Hatvan esztendeje
halt meg Nagy Endre (1877-1938), a hazai kabaré klasszikusa. Ebben
a huszas évek elején elhangzott konferansz-szövegében
a reá jellemzõ modorban, látszólag kurzushûen
figurázza ki a honi közállapotokat, közönségével
összekacsintva abszurditásként teszi nevetségessé
az antiszemitizmust. Ez a konferansza - legjobb tudomásunk szerint
- most elõször jelenik meg nyomtatásban. Fennmaradt
kézirat alapján közöljük.
|
|
Konféransz
Tisztelt uraim és hölgyeim!
Azt hiszem, elhibáztam az életemet, amikor az egész országnak konféráltam esténkint, ahelyett hogy kiválasztottam volna valamely jóképû mezõvárost, és ott konférálgattam volna olvasókörben, vendéglõben. ëgy mindmáig egyszerû konféranszié maradtam - úgy egész bizonyosan képviselõ lehetett volna belõlem.
Hihetetlen regeneráló
csudaszer az a mandátum! Volt egy ismerõsöm, szerény,
igénytelen fiú, társaságunkban ki se merte
nyitni a száját, egyetlen vágya az volt, hogy egy
kupléját elsüthesse a Kabaréban.
Aztán néhány évig
nem láttam, és mikor megint összejöttünk,
õ már képviselõ volt. Nem lehetett ráismerni!
Megvállasodott, megmejjesedett, egy fejjel magasabb lett, a szemébõl
a bizakodás derûje ragyogott, és agresszív nyájassággal
megveregette a vállamat: ,,Hát, hogy vagyunk, hogy vagyunk,
mi, he? Mit csinál a Kabaré? Vannak benne csinos, kis hölgyek,
mi he?"
Furcsa, de a képviselõség
együtt jár az erotikával, és a politikusok legtöbbje
ösztönös vonzalommal van a könnyû, ledér
hölgyikék iránt, ámbár az is lehet, hogy
ez csak olyan kollegiális vonzalom.
És egyszerre,
hogy tudott mindent ez a képviselõ úr! Akármilyen
kérdés került szóba, a maga véleményét
úgy mondta ki, mint a megdönthetetlen szentenciát. ,,Nagy
a hideg, képviselõ uram!..." ,,No-no... januárban
meg fogtok lepõdni... ma beszéltem a Nagyatádival..."
,,Mit szólsz kegyelmes uram az angol politikai helyzethez?" ,,No-no!
Nem jósolok Angliának nagy jövõt..."
Juj, hogy irigylem
a képviselõket! És én itt állok mandátum
nélkül! ámbár... voltaképpen nekem itt
is megvan a magam parlamentje, itt is elmondhatom, amit csak akarok. No,
nem mindent, amit akarok, de tekintve, hogy ha képviselõ
lett volna belõlem, úgyis kormánypárti lettem
volna, tehát úgyis csak azt akartam volna elmondani, amit
lehet.
Szóval, itt
az én parlamentem, ahol esténkint elmondhatom a magam véleményét
a politikai helyzetrõl.
Tisztelt Ház!
Mindenekelõtt is reflektálnom kell azokra a híresztelésekre,
amelyek arról szólnak, hogy a kormánypártban
nincs meg a kívánt egység. Konstatálom, hogy
gróf Bethlen István és Gömbös Gyula egyet
akar, csak a tempóban van köztük különbség:
Gömbös Gyula is miniszterelnök akar lenni, Bethlen szintén,
csak éppen Gömbös gyorsabban szeretne miniszterelnök
lenni, mint ahogy Bethlen szeretné.
Ami a zsidókérdést
illeti, meg kell állapítanom, hogy nemcsak a zsidók
között vannak zsidók, hanem a nem-zsidók között
is. Vannak zsidók is, akik nem zsidók, és vannak nem-zsidók,
akik zsidók. De el kell ismernem, hogy a statisztika szerint a zsidók
között több zsidó található, mint a
nem-zsidók között. Tehát csak azt az antiszemitizmust
találom jogosultnak, amely nemcsak a zsidó zsidók,
hanem a nem-zsidó zsidók ellen is irányul.
Ami a magyar fasizmust
illeti, amióta Mussolini egy újságírónak
kijelentette, hogy õ szeretett volna Budapestre gyõzelmesen
bevonulni, azóta meg tudom érteni, hogy miért akar
Friedrich István fasiszta lenni.
BARANYI FERENC
Legújabb mûfordításaimból
Két antológiát
is ,,komponáltam" mostanában a General Press Kiadónak.
Az egyik olasz, a másik orosz szerelmes verseket tartalmaz. Hamarosan
szép köntösben kapja kézhez mindkettõt az
olvasó, Napfény és szerelem, illetve Várj reám
címmel. Számos új, saját fordítással
,,terheltem" mind a két kiadványt. Hadd adjak közre
kettõt közülük - elõlegként.
A pohárköszöntõ
Suhanva szállnak napjai
nagybecsû életemnek,
immár lejtõn siettet
korom könyörtelen.
Ó, minden hölgy hazudni
kész,
ha szép száját
kinyitja,
de most szajkózza mind a
sivár valót nekem.
Némán pillantgató
szemük
fukar tartózkodása
kétségeket kizárva
tudatja: nincs esély.
Futkároznak bolondosan,
ifjú szivük sosem fáj,
a kéz, a láb, a szempár
helyettük is beszél.
Sírjak talán keservesen?
Szálljon szememre árnyék?
Soha! Bölcsebb talán még
vigadni egy kicsit.
Éltem során a részemet
leszedtem mirtusz-ágból,
eztán majd mást visz
Ámor
oda, hol vágy virít.
Nekem hátat fordítanak
rég már a szûzi
szépek,
de vélük nem enyészhet
el minden földi jó:
bornak s barátnak szentelek
most majd éjt és napot,
lám:
fejemre is borostyán
s nem mirtusz-dísz való.
Mit mûvelsz, balga citera?
Szerelmet zeng a húrod?
Jobb lenne megtanulnod
új kedvem dallamát.
Dalolva múlatom magam
víg cimborák körében,
velük öröknek érzem
a mámort, mit bor ád.
Tûnjön a hûtlen Vénusz
is,
mint a virágos évszak,
hisz ha a szusz belénkfagy:
jön Bacchus s forr a vér.
Hevült idõben érkezik
mor s hamar odébb áll,
nyomában ernyedés jár,
mely sírodig kisér.
A szépek, kiket messzire
ragad tõlünk az undor,
eljönnek csöndben újból,
hogy tósztot mondjanak.
S mi mit tegyünk, barátaim,
ha mellénk telepednek?
rítsünk teli kelyhet
rájuk, halálosat!
Álom
Egy dagesztáni völgyben
eltalálva
feküdtem bénultan, perzselt
a dél,
mellem sebébõl gõzölt
még a pára
s már csak csepegve csordogált
a vér.
Árván hevertem puszta
völgy homokján,
köröttem éles szikla-oszlopok,
a bércek csúcsa sárgán
ragyogott rám
s halálos álom szállt
szememre ott.
Csilláros estélyt láttam
otthonomban:
lakmározott a víg vendégsereg,
s virág-díszes lányok
csoportja rólam
csevegve épp engem idézgetett.
Egyiküket a sok-sok gondtalan szó
nem érte el, csöndes magányban
ült,
s csak Isten tudja, hogy miért:
nyomasztó
lomlátásban lelke elmerült.
Egy dagesztáni völgybe vitte
álma
s felismert nyomban ott egy tetemet:
mély mellsebébõl
gõzölgött a pára
s a vére lassan hûlve
csepegett.
SZEPES ERIKA
Fent és lent:
csillagok és hétköznapok
Takács Tibor költészetérõl új kötete alkalmából
Az ízléses kiállítású
könyv, a Csillagokkal takaróztam címû verseskötet
kettõs ünnepet köszönt: szerzõje hetvenedik
születésnapját és alkotó életének
éppen huszonötödik kötetét. Mind a két
jeles dátum kikövetel valamiféle visszatekintést,
összegzést. Takács ért a jeles napok nyelvén
és eleget tesz a kihívásnak. Három különálló
ciklusba rendezte verseit, és mindháromnak más szerepet
szánt. Az elsõ ciklus címe: Európa kapuja elõtt
közös század- és ezredvégi hangulataink
krónikája, személyes vallomásokkal és
vívódásokkal - látszólag ez a legmodernebb,
a mához szóló, talán legsúlyosabb tematika.
A második ciklus címe: Kézfogások: tisztelgés
élõ és holt barátok, mûvésztársak
elõtt; a névsorból természetesen kirajzolódik
Takács szellemi-mûvészi irányultsága,
sõt: merném állítani ars poeticája is.
A harmadik ciklus címe: Tiszába hullott csillagok, egy Lírai
önéletrajz 1943-1949 alcímet viselõ, terjedelmes,
közel 80 darabból álló sorozat, amely a megjelölt
életszakasz ellenére a közelmúltban íródott
(ezt tanúsítja már a kezdõ vers, a Homokra
írtam verseim utolsó elõtti sora: ,,Mára már
70 lobogó nyár hullt rám"), tartalmát tekintve
valóban líra, de mûfaját illetõen - minthogy
konkrét eseményekhez kötõdõ emlékképeket,
élményeket rögzít -, inkább lírai
naplónak nevezném.
A három címben,
tematikában és formában eltérõ ciklus
azonban hasonló vagy azonos gondolatokból építkezik,
ami természetes, hiszen egyazon költõ gondolat- és
érzelemvilágán, jelképrendszerén alapszik.
Ezt azért fontos hangsúlyozni, mert kevés az olyan
költõ, akinek világnézete, gondolatai ennyire
egyenes vonalban fejlõdtek volna, és õrizték
értékeiket-értékítéletüket,
az alkotópálya kezdete óta, közel fél
évszázadon át. Takács õszinte és
következetes költõ, önellentmondáson, gerincferdülésen,
alattomos elszóláson nem lehet rajtakapni. Érdemes
hát alaposan végigvizsgálni jelképrendszerét
és képi világát, hogy meglássuk: milyen
elemeken alapszik ez a homogén, tiszta világ.
A kötetcímmé
emelt verscím (némi változtatással: a verscímnek
többes számú állítmánya van) kihívó
öntudattal dobja oda nekünk az egyik kulcsmotívumot, a
csillagot. A kötet hátlapján a költõ fel
is sorolja, mikor és hányszor ,,takarózott csillagokkal":
élete boldog és boldogtalan, sorsfordító és
egyszerû pillanataiban, hétköznapi örömei közepette,
majd a legfontosabbként: ,,És mindig, ha írtam."
Bevallom, néhány
éve idegenkedem a költészet csillagaitól, amelyek
a rózsán és a szíven kívül talán
a leggyakrabban használt képei, metaforái, szimbólumai
a költészetnek. Már Plátón a szerelmi
önkívület állapotát festette meg egy õrülten
felcserélt és egymásra vetített képben:
,,Csillagokat nézel,
szép csillagom. Ég, ha lehetnék,
két szemedet
nézném csillagom ezreivel."
(Szabó Lõrinc fordítása)
S hogy nagyot ugorjunk
a magyar költészetbe, emlékezzünk a legszebb csillagos
népdalokra (,,Csillagom, révészem vigyél át
a Dunán", ,,Csillagok, csillagok, szépen ragyogjatok"); említsük
csak Petõfi hangulatos versének, A négyökrös
szekérnek csillagválasztás-motívumát,
majd ismét egy újabb ugrással a 20. századba,
ott találjuk József Attila modern csillagait is: ,,Nem volna
szép, ha égre kelne / az éji folyó csillaga"
(Ars poetica), vagy: ,,És fölnéztem az est alól
/ az egek fogaskerekére" és ,,a csillagok, a Göncölök
/ úgy fénylenek fönt, mint a rácsok / a hallgatag
cella fölött." (Eszmélet). S nem állt meg a csillagözön
József Attilánál. Radnóti Tétova ódájának
káprázatos kezdete ,,Mióta készülök,
hogy elmondjam neked / szerelmem rejtett csillagrendszerét" után
önkényes válogatással kiemelem Pilinszky csillag-jelképsorát,
amelyben a krisztusi hal-szimbólum okán hallá vált
emberek szólnak így: ,,Csillaghálóban hányódunk
/ partra vont halak" (Halak a hálóban), vagy egy másik
hal-csillag azonosítás az égbolt-földi vizek
azonos lényegûként értelmezése kapcsán:
,,Csillagok / rebbennek csak, mint elhagyott / egek vizébe zárt
halak, / tûnõdve úszó madarak." (Éjféli
fürdés), meg az éjszakát apoteózissal
megemelõ himnuszban: ,,De élsz te, s égve hirdetik
/ hatalmad csillagképeid, / ez õsi, néma ábrák."
(Te gyõzz le). Eget-vizet azonos lényegûként
egybemosva láttatja Nagy László is Pilinszky két
,,fõszereplõjét": ,,csillag-halakat zabálva
/ úszik a virradatban a léghajó, dörgõ
bálna." - és végigvonul az azonosítás
a versen (a ,,hosszúversen" - ahogy a szakirodalom emlegeti); a
Rege a tûzrõl és a jácintról (1956) címûben
hangsúlyosan tüntetnek fényükkel a csillagok: ,,akarom:
sugarasodj, / mosolyoddal, mint arany-csipesszel / fiad a porból
egy csillagra tedd fel". Juhász Ferenc köteteit úgy
beragyogja a csillagfény, hogy akárhol ütjük fel
az életmûvet, a kinyílt lapon biztosan találunk
- valamilyen formában - csillagot: ,,vagytok e más csillagon
is, e földtõl köröskörül odább,
/ a megmérhetetlen messzeség mélyén, a lárva,
báb- / csillagok rétjein"; ,,kigyúltok-e ott, hol
forró a víz, a nap-csillag lángja vérmesebb";
,,tüske-ágak, csillagszóró-szépek", ,,fölszálltak,
mint az éji csillag forogva, könnyesen, magában" - mindezek
a példák A virágok hatalma címû éposz
(Juhász Ferenc szavával) elsõ három oldalán,
és körülbelül ilyen sûrûségben
mindenütt. Weöresnél a csillagok olykor játékosan
földi jelleget öltenek: ,,ahol érik a csillag, a gömbölyü
de tövises alma" (Robogó szekerek), vagy ,,Csiribiri csiribiri
zabszalma / négy csillag közt alszom ma" (Bartók suite
- Varázsének), olykor groteszk képek kellékei:
,,szakszervezetbe tömörülnek / fölöttünk
a csillagok" (Suite bourlesque), olykor az archaikus mágikus víziók
szereplõi: ,,Fenn csillag-orsón / szövik a sorsot" (Harminc
bagatell), olykor lelkünk legmélyébõl kivezetõ,
reményt keltõ sugár hordozói. ,,A belsõ
végtelenbõl néhanap / még kitekintek arcomon
keresztül: / felhõt látok, vagy csillag fénye
rezdül" (Internus). A Két zsoltár elsõ darabja
pedig egészében himnusz a csillagokhoz.
Igazán rapszodikusan
és keveset válogattam, éppen csak ízelítõként
- saját olvasmányélményei alapján ki-ki
felidézheti a többi ezer csillagot is -, egyvalami azonban
kiderül ezekbõl az idézetekbõl: a megénekelt
csillagokat költõik mind valamilyen magasztos, fényességes,
emelkedett, szublimált, földöntúli dolognak érzékelik.
Mit tud hozzátenni
ehhez az isteni magasságokban lebegõ csillagképzethez
Takács Tibor? Milyenek az õ csillagai, mit hasonlít
hozzájuk, milyen környezetben emlegeti õket?
Az egyik legáltalánosabban
ismert metaforában a virágokhoz hasonlítanak: ,,Három
virág, három csillag az õszbõl" - mondja egy
tûzzománc-kerámiára, majd: ,,E három
csillag: õszi, hamvas, rejtõ / virág csak néz
rám", és ugyanebben a versben a földi virág mellé
még egy földi hasonlító társul: ,,Akár
a múltból felvillanó lányok, / õszi
virágok, szép õszi virágok, / jöttök
velem, kísérõ csillagok." (ïszi virágok).
Az õszi virágok szépek, akár a múltból
felvillanó lányok, a szerelem emlékei - a csillag
tehát pozitív élmények kísérõje,
megszemélyesítõje a versben. Ugyanilyen pozitív
töltés vonul végig Takács többi csillagán
is: ,,Múltat idézõ messzi szép napok / égtek
szemében, mint a csillagok" (Nagy volt a tél); egy ártatlan
kamasz-szerelemben a leány ,,A mindennapjaim becsillagozta, / de
nem lehetett teljesen ölelnem" (Egy csitri). A jó emberi tulajdonságok
is csillagfényûek Takácsnál: amikor zord édesapjával
szembeállítva anyjáról így beszél:
,,Életében csak oroszlánkodott, / anyám hûsége
csillag volt felette" (Édesapám, a ,,szerelemgyerek"). És
nemcsak a jó tulajdonságok, hanem a kivételes emberi
képességek szimbóluma is a csillag. A költõ
saját elhivatottságára, tehetségére
büszkén így fogalmaz: ,,A hátam mögött
talán kinevettek, / nem tudván, én a csillag jelét
hordom" (Verseim vittem), s ugyanígy veti édesanyja szemére,
hogy nem becsülte eléggé elsõ verseskötetét:
,,Édesanyám, most már költõ vagyok! /
Csak nézett. Minden összedült alattam, / nem látta
szememben a csillagot." (A körtöltésre kivittem a könyvem).
Hûség, tehetség földi dolgok - még ha ritkák
is -, de társulnak mellé más ritka tulajdonságok
is. Egy atyjaként tisztelt jóbarátról emlékezik
(a börtön neve e szempontból lényegtelen, nem Takács
nevezte el így, hanem az alaprajzot ismerõk); ,,A Csillag
börtönben ült három évet! / Rákosi
benne látott ellenséget... és tiszta volt a keze,
sose véres, / szemében ragyogtak a csillagok." (Az irodalmi
élet Szegeden) - a versben megénekelt Füssy J. László
szemében a tisztaság és a rendíthetetlen hit
csillagfénye ragyogott. (Mint a magyar népmesében
is, ahol a táltoscsikó arról ismerszik meg, hogy csillag
van a homlokán; a királylányt elnyerõ juhász
is csillagszemû stb.)
A közvetlenül
az emberhez tartozó, már-már antropomorf csillagképzetek
mellett feltûnnek elvontabb jelentésû metaforák
is, melyeknek hangulati holdudvara a szépség tartományában
van: ,,Tiszába hulló csillagok az évek, / hetvenet
õriz mélyén a folyó, / mind gyönyörû
volt és mind megigézett: / az ifjúság pirosan
lobogó / lezuhanó csillaga volt a legszebb... / Mi lesz utánam,
ha csillag leszek? / ...De akkor is, de mégis csillag voltam!" Az
idõ absztrakt metaforájából a csillagképen
keresztül az egyéni élet ,,csillagos" korszakának
konkrétabb képe következik: az ifjúság
pirosan lobogó, lehulló csillaga (talán nem indokolatlan
Takács Tibor ismeretében a lobogó piros, majd lezuhanó
csillagban a mára már önkényuralmi jelképnek
kikiáltott, hajdani világforradalmi szimbólumot meglátni),
majd a lezuhanás utáni állapotra visszavágó
dacos felelet: a költõ maga volt mindaz, amit a csillaggal
jelképez, a múló idõ, az ifjú hit és
lobogás, a tettek. Ez a csillag is földi csillag: hitünk,
ifjúságunk csillaga. Az emberi lét végsõ
kérdéseiben, sorsfordító pillanatokban, válaszúton
is a csillag segít, a mindenki számára külön
megadatott vezércsillag: ,,édesanyámat kínzó
évek / során tartottam karjaimban: / s megfordított
Pieta lettünk, / apám szidott, anyám elájult,
/ s amikor csillag gyúlt felettünk: / kijutottam az éjszakából."
(Holnap megyek a temetõbe).
A csillagközelben
megtett életútra visszatekintve egy közösséggé
egybekovácsoló generációs tudat metaforáját
alkotja meg a költõ: fákhoz, erdõkhöz hasonlítja
magát és osztálytársait, akik magasra törtek,
olyan magasra, hogy már ,,csillagokkal takaróztunk", s bár
ma már ,,az erdõket kivágják: ledõlünk
és összerogyunk", élteti a közösséget
az elért eredmény, a csillagokig emelkedés, a madárszárnyakon
felfelé lendülõ vágyak, annak büszke és
biztos érzése, hogy ,,De volt egy erdõ, és
mi benne / magasra nõtt, gyönyörû fák." (Csillagokkal
takaróztunk).
Amíg a csillag
testközeli, elérhetõ, vagy éppen bennünk-rajtunk
ragyog, a világ otthonos és megnyugtató. A baj akkor
kezdõdik, amikor a létállapot megváltozik:
,,Ballagok, csillag sehol, egy se." (Dudorászom). S ha a csillag-motívum
a kötet fényes, sugaras, derûs oldalán a meghatározó,
a csillagtalan órák, évek sem hiányoznak a
teljes emberi életbõl. Különösen a már
említett hetvenedik születésnap táján,
amikor az óhatatlan öregségtõl, elmúlástól
való félelem pókhálói kezdenek mindent
befonni, eltakarják a fényt, nyilvánvalóvá
teszik a kikerülhetetlent.
A kötet másik
fõ szervezõ gondolata ez a születésnap, amelynek
súlyát, komorságát önvidámító-önszuggeráló
hangulatokkal próbálja feloldani. A 70. születésnapomra
címû vers nagyon keserû strófájára
(a kötet talán legfájdalmasabb pillanata!) ,,Hogy ezt
a világot nem szeretem, / ez senkinek se fáj, csupán
nekem, / Nem is törõdöm azzal, hogy mivel / fizet ki ez
a kor? A semmivel!" - ezekkel a sorokkal felel (figyeljünk fel! a
közéleti megaláztatásokból a magánélet
melegébe bújik a költõ, minden elidegenedett
kor jól ismert attitûdjével): ,,Akik szeretnek, azoké
vagyok, / és én ettõl vagyok ma meghatott. / ùtölelem
az unokáimat, / ki lehetne ma nálam boldogabb?" Ez a hang
ismerõs. Aki így vigasztalódik, az nincs kibékülve
a világgal. Derûsebb versek is ünneplik az évfordulót
(Mint egy tábornok; ùtfutottam hetven határon; A Hotel
Szilenció teraszán; Nyár, 1997; Balassival a Grabenen;
A hírre, hogy kitüntetnek; Kitüntettek), de ezek mellett
megszólal egy mélyebb, õszintébb hang, az elmúlástól
való félelem rettenete, a küzdelem a halál gondolatával.
Mindez annál is fájóbb, mert egybeesik egy olyan korszakkal,
amelyben a költõ otthontalannak és megalázottnak
érzi magát: ,,Ha minden összeomlott / ha minden szétesett
/ csak játszom a bolondot / mindenre képeset" - mondja fájdalmas
öngúnnyal (Csak játszom a bolondot); ugyancsak a bolond-motívum
segítségével bontja ki a mai magyar költõ
sorsát, visszacsengetve a híres Csokonai-sort: ,,Nem fizetnek
a novellákért, / verset meg ugyan ki közöl? / Mecénási
támogatásért / már csak a bolond könyököl.
// Ilyen korba jutott az ember, / a költõ, író,
aki él. / Hová futhatok szégyenemmel, / semmit se
adnak ma hitért. // ... De hisz megmondta jó elõdöm
/ poéta úr Csokonai: / ,Az is bolond...'“ (Magyar író
a XX. század alkonyán). Szarkasztikus az ellen-óda
Maecenashoz, amely egészében a mai potenciális - pénzzel
bíró - mûpártolók közönyérõl
szól (Egy nem képzeletbeli Maecenashoz, aki elutasított,
amikor pénzt kértem verseim kiadásához). A
terjedõ szegénység és a nyomor fokozza rosszkedvét,
életundorát, tán még sose érezte ennyire
fönt és lent társadalmi ellentétét: ,,Még
sose volt itt ennyi úri nép, / felkapaszkodott tõkés,
összecsalt / százmilliókkal kérkedõ urak,
/ bundákat öltött tigris-asszonyok... Lezúdultak
a villanegyedekbõl, / és megfürdetik lelküket a
templom / áhítatában, s gondolom hiszik, / hogy Mercedesekkel
futnak a mennybe, / ha eljön majd a végsõ pillanat.
// A villamos már tovább siklott, és én / anyámra
gondolok, ki rég nem él már, / de hogyha élne,
azt kérdezné tõlem: / ,Mi történt itt?'“
(Templom a Feneketlen-tónál). Másutt: ,,Fent harangszó
és templom és hívek, / az aluljáróban
nagy a hideg. // A dunai szél kése idevág, / hogy
darabokra hullik a világ, // Egy öreg mama itt a földön
ül, / reménnyel telve s reménytelenül." Az általános
közönybõl a költõt az emeli ki, hogy az öregasszonyban
meglátja saját anyját, mindenki anyját. Csak
így születhet meg a humanista válasz: ,,Zsebembe nyúlok,
s vissza úgy megyek, / ahogy anyjához siet a gyerek... Alamizsnát
adok? Hogy én? Dehogy! / Csak amit hajdan a gyerek kapott: // ahogy
kenyeret szelt nekem, nagyot, / forintjaimból néki úgy
adok." (Aluljáró a Ferenciek terén - az irányok
kiemelése tõlem Sz. E.)
Az országban
történt változások Takács megítélésében
negatív iránya természetesen kedvezõtlenül
befolyásolja az elmúlással amúgy is nehezen
küszködõ költõt: ,,Mi lett mivélünk?
Mire jó a költõ, / az író, aki abba hal
bele, / hogy elszáguld vele új emberöltõ, / s
nevet a világ önzõ szelleme? // Milyen világ
ez? Kinek jó e vad kor? / Miféle szellem játszik itt
velünk? / Érett gyümölcs helyett együnk ma vackort,
/ és úgy sírjunk, mint mikor nevetünk?" (A Múzeum
körúti antikváriumban). Ilyen korban ,,keserûvé
válik az ének" (Dudorászom).
Mindez azért
olyan érthetetlen, azért olyan fájdalmas, mert egy
unos-untig hangoztatott jelszónak mond ellent, amely jelszót
a költõ az elsõ ciklus címévé tette,
s ezt viseli az egyik leghangsúlyosabb vers, az Európa kapuja
elõtt, amelyben ,,tízmillió lélek siratja,
/ hogy oda a remény s az álom", és ahol keményen
kimondatik, hogy ,,újra béklyóba vertek minket", és
,,lélek surran ma itt a földön", és ,,Rongyos,
szegénység-gúnya rajtunk, / míg új uraink
gazdagodnak! / Európa sose sírt értünk, / de
megverekedett a koncért." És ami mindebben a legfájdalmasabb,
hogy okot is adunk arra, hogy osztozkodjanak rajtunk, mert megérdemeljük,
mert ,,Hét éve magyar magyar ellen". Mintha mi sem történt
volna máig is érvényben lévõ Himnuszunk
keletkezése óta.
Ebben a nagyon rossz
magán- és közhangulatban küzd a költõ
halállal, elmúlással, hiszen a 70. születésnapot
ünneplõ derû csak múló hangulat volt, s
ami utána maradt, az a keserûség, bánat, amelynek
legnagyobb megszólaltatóit vallja példaképeinek
egy ars poeticával felérõ versben: Dsidát,
Juhász Gyulát, Kosztolányit, Babitsot, Tóth
ùrpádot, Radnótit. S ha a fájdalom ellen az
öregkori serenitast akarja segítségül hívni,
ott vannak a magyar líra nagy bölcsei: Illyés, Nagy
László, Vas István.
Közélet
és öregség feletti bánat - öröm és
életszeretet, hit a mûvészet vigasztaló erejében:
ez a kétpólusúság, lélektani ambivalencia
a kötet fõ hangulati meghatározója. ëgy
szólalnak meg együtt egyetlen versben: ,,Mert összeroppant
ez a kor, kivégez, / de nekem mégis hetven év jutott,
/ tudom, nem jutok el a teljességhez, / de azért küzdök,
élek és vagyok. / Nem így képzeltem ifjan és
vidáman, / amikor még tombolt az ifjúság! //
De volt egy élet, / most már csak halál van, / s e
Bálint-napi versbeszõtt virág." (Bálint-napi
virág helyett). Az ambivalencia hol pozitív oldalra billen,
amikor következetesen és tisztességgel végigküzdött
élete mérlegét megvonja: ,,És én feldöntve
táblám, suttogom: / erõs ellenfél voltam mindhalálig,
/ és büszkén nézek a gyõztes szemébe,
/ aki rám se néz, mert már mással játszik,
/ talán még azt se tudja, ki a vesztes, / hogy kit gyõzött
le, dehát arctalan! / Feljegyzik majd a partit? Ahogy szokták:
/ Takács Tibor - Halál... és majd a végén
/ odaírják: ,Soha nem adta fel!' / mivel az élet ismételhetetlen,
/ és soha, soha fel nem adható! / Legyõzettem! Ahogy
minden elõdöm, / de majd a parti feljegyzésre méltó,
/ mert tíz körömmel védtem hadállásom:
/ jó parti volt! Sõt: ez szép parti volt!" (Az utolsó
sakkparti). Olykor a bánatot csak a múlt szép emlékei
gyõzik le: ,,míg ülök itt, s elõttem kávé,
/ bennem minden az elmúlásé, / azé a rég
letûnt világé, / ami az enyém és nem
másé, / és engem soha nem ereszt." Eddig a jelen kesergõ
állapota, majd a vigasz: ,,Budáról mindig hazavágyok,
/ egy percre, napra, mert a lányok/ õrzik nekem az ifjúságot!
/ S ettõl, ettõl szép a világ!" (A szegedi
Virág cukrászda teraszán).
A legfájdalmasabb
és legnehezebb küzdelmeket önmagunkkal álmainkban
vívjuk (régen közismert tény, még a freudizmus
elõtti idõkbõl, és nem is a pszichológia
,,fedezte fel", hanem az emberismeretben a pszichológiát
évezredekkel megelõzõ irodalom), mert az álmok
legmélyebb problémáinkat fordítják át
képi nyelvre: ,,éjszaka nem is én vagyok / aki megküzd
a Rátörõvel / az oly hirtelen rámcsapott / már-már
kivédhetetlen tõrrel // éjszaka az a másik
én / sziszifuszi küzdelmet folytat / a megmaradó életért
/ míg a vér ereimbe folyhat / ha felébredek süt
a nap / de hogyha már mindennek vége / s ha az áramlás
elakad / megérkezem az éjsötétbe." (Amíg
a vér szívembe folyhat). Még mindenhonnan feltörnek
a bele nem törõdés hangjai, amiket vagy a szépben
való gyönyörködés erõsít fel:
,,A sárga, fehér s bordó õszirózsa /
a szívemet máris bebalzsamozza, / hogy ne rémítsen
ma semmi iszony" (ïszi virágok); vagy a szülõföld
szeretete (Homokra írtam verseim; A körtöltés,
A körtöltésen körbegyalogolva; A füzes), hol
egy korty ital élvezete (Konyakisten, tebenned a hitem), hol a magyar
nyelv megõrzésének az elõdöktõl
örökölt szerepe, melyet erõsítésként
háta mögött tudván szembeszegül nyelvünk
megrontóival: ,,S mit kezdenek a magyarul / elsóhajtott édes
szavakkal? / S ki az, ki nyelvünkön tanul, / ha kell éjjel
s ha kell nappal?" / (Elment Béla is), s fõként az
a tudat, hogy van még feladata, annak ellenére, hogy már
nem számítanak rá, de mégis feszülten
várja a pillanatot, mert azon kevesek közé tartozik,
akik rendelkeznek még a közösségért vállalt
harc hitével (figyeljünk fel arra, miképpen szövi
be sorai közé az Internacionálé szavait): ,,körülöttem
sok még a sárkány / csak nyugdíjas Szent György
vagyok / és már bizony egyik sem vár rám /
kivont kardot nem forgatok // nézem a harcot ezt a végsõt
/ várom hogy a holnap mit ad / mindennap legyõzök egy
lépcsõt / számolom sárkányaimat" (Nyugdíjas
Szent György). Nem véletlen, hogy ezt az öregkori küzdelmet
vállaló verset Ifjú pályatársainak ajánlja.
Hite van Takács
Tibornak ebben a hitehagyott világban, és ez a hit segít
abban, hogy evilági küzdelmeinket még a túlvilágra
távozás elõtt próbáljuk megvívni.
Az Elõdeim címmel összegyûjtött pályatársak
közül kiemelt szerepet kap József Attila, mert míg
a több költõ-példaképtõl a versírás
tudományát és a költészet hangulatait
tanulta el Takács, addig József Attilától a
mindenen átvezetõ lobogó hitet: ,,József Attilát
írtam ifjúságom / tûz-egére, most is
lobogtatom, / a kezét fogtam, szép-virágos ágon,
/ sose eresztem el, most is fogom. // Múlhatnak hitek, harcok, vörös
lángok, / õ formálta át bennem a világot."
Ezt a hûséges hevületet méltatja Baranyi Ferenc
költészetében is: ,,Kísérjék el
a mindenséghez / lobogó, égõ versei." (Lobogó
hited mi gyújtja?)
Még megállítja
a lepkeszépségû pillanatokat: ,,én örök
horgászként ülök / s a kavargó vizet lesem
/ a pillanat kezemre száll / és mint a pille megpihen / ilyen
a csönd a végtelen / beborítja a homlokom / ritka varázslat
itt a vers / az egyetlen és megfogom" (ùhítat); még
címül is adja egy versének: Megállítom
az elmúlást, de már sorolja a pusztulás felé
mutató természeti képeket: ,,Az almafán elsárgult
levelek", ,,Augusztusi gyöngyök a fán", és mégis
elsóhajtja: ,,De ne, még ne szálljon el ez a nyár,
/ mint rozsdafarkú billegõ madár", majd erõt
véve magán, szinte mágikusan sugallva magának
természetfeletti képességeket, a kijelentõ
mód biztonságával hirdeti: ,,Megállítom
az elmúlást... A reményeket meg az éveket",
s végül a fájdalmas belátás felkiáltása
hallik: ,,a múló idõt meg nem állítom!"
S a végzetes felismerés után már szûnik
az ellenállás, terjed a bánat, a homály, és
kegyetlenül fájdalmas lesz a líra: ,,mikor a szó
oly keserû / akár a feltörõ epe / akkor magamtól
kérdezem / hogy élni élni lehet-e // mikor szívemre
fut a múlt / s peregnek a halott szavak / oda az oroszlán-erõm
/ s a szívem újra beszakad // mikor már-már
megfulladok / s nem jó se a konyak se a bor / csak suttogom csak
suttogom / de gyönge vagy takácstibor." (Halott szavak). Ebben
a hangulatban lesz úrrá rajta a verscímbe emelt Félelem,
az ember legnagyobb ellensége, mert aki már félt valaha
életében, az tudja, mennyire nem bölcs az a bölcs
mondás, miszerint ,,jobb félni, mint megijedni", hiszen az
ijedtség egy pillanatnyi, mozzanatos állapot, a tartós
félelem pedig beszövi egész létezésünket.
Az említett vers lezárása egy leheletfinom képben
mindennél árulkodóbban festi meg az átrettegett
éjszakát: ,,kispárnámon síró
szavak / fekszenek mozdulatlanul" (Félelem). A legszebb talán
a világtól búcsúzó, rezignált
versek közül a Pókháló, az a kétértelmû
szavakkal játszó, képeket egymásba csúsztató
vallomás, amelyben az õsz szó egyszerre vetíti
elénk az évszakot, az ember életének leköszönõ
szakaszát és a megõszült hajszálakat,
az ezüstös pókhálószálak mintha ezüstös
hajszálak is volnának, látjuk, amint a szél
cibálja mindkettõt, majd a vers végén a pókháló-kép
egy absztrakt metaforává válik: ,,az ég oly
nyugtalan / s nyugszik bekötött lelkem / kék pókhálóiban".
Végigtekintvén
a félelem, öregségtudat, halállal való
viaskodás és beletörõdés, bölcs rezignáció
képeit, sehol nem akadtam a kötet másik vezérmotívumára,
a Takács életét végigkísérõ
csillagokra. A magyarázat egyszerû: a csillagok mindig valamilyen
pozitív értéket közelítenek a költõ
felé, áldóan-védõn beborítják,
vele virrasztanak, szemében ragyognak. Takács csillagai földre
szállott csillagok, az évezredek óta isteni magasságokban
trónoló égitestek nála közénk költöznek,
hogy segítõ részesei legyenek mindennapi életünknek.
Hétköznapi csillagok Takács csillagai, s az érintkezés
velük nem az embert növeli kozmikus nagyságúvá,
mint Weöres verseiben, legfõként az életösszegzõ
Az ég-sapkájú emberben, hanem eszméink és
vágyaink földi beteljesülését ígéri.
A hétköznapi csillagok egy olyan költészet útitársai,
amely a hétköznapokat örökíti meg, jelentõséget
tulajdonítva az élet minden apró villanásának,
a költészet témájává emelve mindennapjainkat.
Ezért van, hogy Takács dikciója szándékoltan
egyszerû, szókészlete köznyelvi, mondatai egyszerûek
és világosak, tudatosan kerüli mind a bonyolult cirkalmasságot,
mind a homályt felkelteni hivatott elhallgatásos, elliptikus
szerkezeteket. Erre a tudatos ars poeticá-ra épít
a kötet második, barátokat köszöntõ
és hozzájuk szóló, valamint a harmadik, az
ifjúkor hét évét rekonstruáló,
Lírai önéletrajz-nak nevezett, értelmezésemben
lírai naplónak felfogható ciklusa. Amilyen pátoszmentes,
keresetlen szavakkal fordul a barátokhoz, olyan beszédfolyamatosságú
egyszerûséggel fonja egybe naplójának darabjait
a serdülõkor mindennapi problémái mentén.
Takács tudatos,
olvasott és mûvelt költõ. Tudja, hogy úgy
két évtizede divatban van egy irányzat, amit a képzõmûvészetben
minimal artnak, az irodalomban minimalista prózának és
minimalista lírának neveznek, s amely irányzatnak
bevallott célja, ars poeticája a minél hétköznapibb
dolgok minél köznapibb formában történõ
megjelenítése. Jelenkori magyar líránkban Tandori
e mûfaj úttörõje és reprezentánsa,
de ezzel a kötetével Takács is elindult egy számára
is új, izgalmas úton. Technikája, stílusa,
szerkesztésmódja különbözik Tandoriétól,
aki még ezt a stílusréteget is két végletén
(meg a köztük lévõ széles skálán)
képes megszólaltatni: az egyik végleten még
az automatikus írás módszerétõl sem
riad el (A rendkívüli adásnap; A visszatérõ
világok; Az úti vekker; Most elmesélem azt a napot),
a másik végleten a leghétköznapibb témákat
ír formákba önti (III. ír trilógia). Takács
megszerkeszti a kötetet, amennyiben tematikus csoportosításban
követik egymást a versek. ï megengedi magának,
hogy a költõ idõnként ,,kiszóljon" a hétköznapiságból
és elrejtsen a versekben egy-egy mûvészi képet,
mondatot. Példatáram idézetei mind a Lírai
életrajzból, a szándékosan leghétköznapibb
ciklusból valók. ,,Az akácvirág íze
volt csak édes: / a nyáron lettem épp tizenhat éves"
(A körtöltés); ,,Pörkölttõl lett ma illatos
a lelkem" (Pörkölt, szelet kenyérrel); ,,A sötét
a lány helyett ölelt, a csókja csípett" (A Kékgolyó
utcában); ,,Mert elmegyünk, mint világ megváltója,
/ és szégyenszemre csak haza megyünk" (A megbocsátás
örök öröme); ,,és úgy teltek lassan a
napjaim, / mint lezuhant harangban a remény" (Március: bejöttek
a németek); ,,az álmok, vágyak - akasztott virágok"
(Találkozás); a legfeltûnõbb a még a
hétköznapinál is alacsonyabb szintet képviselõ
- mert esztétikailag meghatározhatatlan, érdektelen
- körtöltés himnikus megszólítása,
pusztán a gyermekkor és a megszépítõ
emlékezés pátoszával: ,,Ó, körtöltés,
te felnevelõ, édes, / nyárillatú, te szívemben
örök"
majd melléfûz egy
közmondásosan hétköznapi bölcsességet:
,,kár, hogy a gyermek- s ifjúkor oly véges, / s a
szív a férfikorba költözött." (A körtöltés
füvében). S hogy visszabûvöljük még
egyszer a jóságos-jótékony, áldó
csillagot, idézzük fel a szüleirõl szóló
vers két sorát, amelyben az apát bemutató költõi
kép amolyan kocsmai férfimentalitásból fakad,
az édesanyát elénk állító pedig
a legszebb képek egyike: ,,Életében csak oroszlánkodott,
/ anyám hûsége csillag volt felette." (Édesapám,
a ,,szerelemgyerek"). Ez az egyetlen hely, ahol a csillag felemelkedik.
De nem önmagában, hanem az édesanyát hordozó
metaforában, így az apoteózis az édesanyát,
és nem a csillagot illeti.
A hétköznapi,
minimalista lírába beleszõtt költõi képek
csak egyik trükkje Takács Tibornak ahhoz, hogy jelezze: a látszat
ellenére esztétikailag megmunkált szöveget hozott
létre. A másik nagy trükk a versforma, hiszen már
az a tény, hogy ezeket a közömbös esztétikai
minõségû szövegeket költõi formába
önti, bizonyítja, hogy Takács tudatosan egyéni
módszerrel alakítja minimalista líráját.
A Lírai önéletrajz versei ugyanis egytõl egyig
a világlíra egyik legmagasztosabb formájában,
a Shakespeare-szonettben szólalnak meg. Nem forró szerelmes
himnuszokat lehelnek a Szonettek Fekete Hölgyéhez, hanem dicsõítik
a körtöltést. Erõs feszültséget teremtõ
diszkrepancia ez, ilyen tudatosan megkonstruált nagy szövegegységen,
egy cikluson át nem is igen találni párját,
s általa újszerû esztétikai hatást ér
el a költõ.
Természetesen
nem ez az egyedüli versforma, amit Takács alkalmaz. Formaválasztásai
tartalomfüggõk és tartalomhordozók. Anakreóni
sorokban borong, mint az életet mindennél jobban szeretõ
görög elõdje, az õszrõl, elmúlásról:
,,az árnyék mindig hosszabb / az almafára roskad...
/ a nap motoz kitárom / a kertkaput és várom / hogy
végleg idetartson / a settenkedõ alkony" (Szeptemberi vendég);
ismét feszültséget teremtve szól a Shakespeare-szonett
(Tizennégy szerelmes sor a sörrõl); játékos-kedves
a folyószabályozás és a szabályos versforma
egymás mellé helyezése: ,,A folyók nem tisztelnek
semmi gátat. / Ez a versforma épp ezért: szonett!"
(természetesen Shakespeare-szonett, Takács kedvelt versformája,
Nyár, 1997). Egy lelki folyamat metaforájául jellegzetesen
magyar mítoszt választ, ezért a sajátos, õsi
magyar formába, a felezõ tizenkettesbe öltözteti,
a félsorokat elválasztó metszetet is bejelölve:
CSALA KÁROLY
Fejõs Pál és Majakovszkij
Nem kezdem itt bemutatni Vlagyimir Majakovszkijt.
De Fejõs Pált kénytelen vagyok.
Neve a magyar, a francia, az amerikai,
a svéd és a dán filmtörténetbõl
egyaránt kihagyhatatlan. Amellett több tudományág,
kivált az antropológia jelentõs mûvelõje,
tudós társaságok és tudományos alapítványok
tagja volt.
1897-ben született Budapesten.
Korán elhunyt apja kisvárosi gyógyszerészként
dolgozott. Fejõs Pál Veszprémben és Kecskeméten
diákszínjátszóként közelített
élete egyik vezércsillagához, a mûvészethez.
De vegyésznek tanult a budapesti egyetemen: ez a másik irányát
jelölte ki életének és munkásságának.
Az elsõ
világháborúban a huszárhadnagyságig
vitte. Persze, tábori színházat is szervezett közben,
az olasz fronton. Leszerelt, s az Operaház díszletmûhelyében
talált munkát. 1919-ben - ahogy Veress József írja
róla a Magyar filmesek a világban címû lexikonféleségben
- ,,a Tanácsköztársaság filmszcenikai ügyeit
intézte". A filmszakmában próbálkozott késõbb
is; 1920-ban sikerült filmrendezõvé avanzsálnia.
Nyolc filmet dirigált (de mindennemû színjáték
érdekelte, Mikófalván például népi
passiójátékot irányított), az utolsó
darabja e korai mozimunkásságának az Egri csillagok
megfilmesítése volt 1923-ban. Mindeközben adósságokba
bonyolódott, kilátástalanná vált a helyzete,
külföldre ment. Max Reinhardt, Fritz Lang asszisztense lett -
színház és film továbbra is párhuzamosan
volt mûködése színtere. Aztán egy évig
Amerikában vegyésztechnikusként helyezkedett el (késõbb
orvos-bakteriológusi képesítést is szerzett).
Ezt azonban nem képzelhetjük komoly megélhetést
adó foglalkozásának, mert ugyanakkor - ha hinni lehet
például Fodor Miklós Hollywood kulisszái között
címû, 1931-ben Budapesten megjelent könyvének
- huzamosan éhezett New Yorkban, éttermi tányérmosogatóként
szerezte betevõ falatját, majd Los Angelesben egy ízben
az éhségtõl legyöngülve összeesett,
mentõk vitték kórházba. Tény azonban,
hogy 1928-ban filmhez jutott Hollywoodban, s elsõ amerikai munkája,
Az utolsó pillanat komoly föltûnést keltett. Az
európai avantgárd törekvésekhez kapcsolódó
filmelbeszélõi stílusa egyértelmûen azok
közé sorolta be õt, akik ,,a hetedik múzsát",
a mozimutatvány múzsáját nem pusztán
üzleti forrásnak tekintették, hanem mûvészi
tartalmak kifejezését remélték tõle
és általa. A film máskülönben egy vízbe
ugró öngyilkos utolsó életperceit tartalmazza,
amikor is - az irodalomban
félirodalomban (belletrisztikában)
oly sokszor megjelenített, közkeletû fölfogás
szerint - a hal
lba igyekvõ ember önkéntelenül
végigpergeti lelki szemei elõtt egész, kudarcos életét.
Két év alatt négy
filmet forgatott Fejõs Hollywoodban, de 1930-ban már ismét
Európában járt-kelt, s dolgozott Németországban,
Franciaországban, majd elérkezett filmmûvészi
pályájának egyik csúcsára (mifelénk
mindmáig ezt szokás ,,a" csúcsnak, tehát vitathatatlan
fõmûvének tekinteni): francia tõkével
megrendezte 1932-ben Magyarországon Tavaszi zápor címû,
csakugyan jelentékeny mozimûvét egy faluról
nagyvárosba fölkerült, nyomorult, élet-verte cselédlányról
- ezt a franciák is sokat emlegetik filmtörténeti kézikönyveikben
(Marie, légende hongroise a francia címe). A film sajátos
átmenet néma- és hangosfilm között, a francia
színésznõ, Annabelle alakítja fõhõsnõjét,
s énekszó van ugyan benne, de párbeszéd jószerint
semmi. Vizuális értékei viszont a ,,nagy téma"
mûvészetének továbbéltetését
bizonyítják - nem oly rég, pár éve hazai
televíziós képernyõn is meggyõzõdhettünk
róla. Fejõs következõ magyar filmjének
viszontagságairól számos visszaemlékezõ
elmondása alapján viszonylagosan tájékozott
lehet a honi filmbarát vagy az irodalmi folyóiratok rendszeres
olvasója (most nem térek ki rá, de egy érdekességét
megemlítem: az ëtél a Balaton címû, szép,
balladás jellegû, falusi Rómeó és Júlia-történetben
- ahogy Farkas Ferenc zeneszerzõ, aki Fejõs több külföldi
filmjének is komponistája volt, hangsúlyozta emlékezésében
- számos népdal mellett elsõ ízben csendült
föl a késõbb Kodály földolgozásában
oly híressé vált Kállai kettõs).
Azután
osztrák és dán filmek következtek Fejõs
pályáján; 1935 után azonban már csak
dokumentumfilmek, többségükben svéd nemzetiségû,
tudományos
néprajzi, antropológiai,
régészeti - dokumentumfilmek sorjáznak filmográfiájában,
Dél-Amerikától Ázsiáig a legkülönbözõbb
helyszíneken készített, hallatlanul érdekes,
a maguk idején úttörõ s egyedülálló
beszámolók az immár egész érdeklõdésével
a tudomány felé fordult Fejõs kutatóútjairól,
expedícióiról. Például már 1938-ban
a világ elé tárta a komodói sárkánygyíkok
életét - emlékezzünk csak rá, micsoda
szenzáció volt pár éve, amikor David Attenborough
tv-sorozatának egyik darabja ezt a témát tárgyalta.
Utolsó filmje, kivételképpen, ismét amerikai
produkcióban került el a nézõkhöz, 1941-ben.
Fejõs Pál ekkor már legalább annyi szellemi
erõfeszítést tett tudományos kutatói
eredményeinek írásos publikálására,
mint amennyit korábban filmjei elkészítésére
fordított. Élete utolsó éveiben Ausztriában
élt (de történetesen New Yorkban érte a halál,
1963-ban), s egy tekintélyes nemzetközi szervezet, a Wenner-Gren
Antropológiai Alapítvány elnökeként kutatóközpontot
irányított, tudományszervezésben jeleskedett.
Vajon mi nyerte meg Majakovszkij tetszését
Fejõs Pál filmjében?
Választ kaphatunk erre a kérdésre.
Jutkevics
idézi M. Andronyikova tanulmányát (Majakovszkij költõi
énje a filmben, a Voproszi kinoiszkussztva könyvsorozatának
1970. évi kötetében), amelyben szó van arról,
hogy a költõ 1928-ban filmforgatókönyvet készült
írni a francia rendezõ, René Clair számára.
,,Ez a filmvázlat nagyon elüt azoktól a forgatókönyvektõl,
amelyeket Majakovszkij a korábbi években írt, anyagában,
tartalmában, külsõ vonalvezetésében egy-aránt,
ellenben visszacsendülnek benne a korai versek, poémák
és az elsõ Majakovszkij-filmek lírai intonációi:
ugyanaz a magányosság és ugyanaz a reménykedés,
ugyanaz az ábránd a tiszta, nem prózai, ám
tovaröppenõ, lehetetlennek bizonyuló szerelemrõl..."
Amint Majakovszkij híres, szerelmes
tárgyú poémájának a címe mondja:
Errõl (Pro eto)... ,,Errõl" szólt volna a René
Clair számára eltervezett filmforgatókönyve is.
És
nyilvánvaló: ,,errõl", a magányosak szerelmérõl
szólt Fejõs Pál lírai filmalkotása is.
S boldog végzõdése ellenére sem beleveszve
az érzelgõsség banális mocsarába. Finom
humorral, emberséggel szólva a szegények szerelmérõl.
Nem véletlenül tetszett meg Majakovszkijnak is.
WIENER GYÖRGY
A ,,Kiáltvány" és a társadalmi átalakulás világtörténelmi feltételei
II., befejezõ rész
4.
A II. világháború
befejezésekor a tõkés berendezkedés stabilitása
átmenetileg egész Európában megrendült.
A legyõzött fasiszta rendszereket a kapitalizmus szükségszerû
következményének tekintették, s ebbõl
fakadóan még egyes kereszténydemokrata erõk
is hosszabb távon a társadalom szocialista átalakítását
hirdették meg. A Szovjetunió katonai sikerei és az
ellenállásban betöltött szerepük folytán
a kommunisták elõször jutottak igazán jelentõs
szerephez a parlamentekben, a szocialista-szociáldemokrata pártok
pedig befolyásukat a munkásosztály mellett a középrétegekre
is egyre inkább kiterjesztették. A munkásmozgalom
mindkét szárnya nemcsak a ,,szovjet övezetekben",
hanem Nyugat-Európában is meghirdette az ,,új
típusú", illetõleg a ,,haladó" vagy
,,népi demokráciát", mely szocialista intézkedéseket
is megvalósít. Így tetszett, hogy az európai
nemzetek most jutottak el a ,,Kiáltvány" értelmében
felfogott demokrácia kivívásához, s ettõl
kezdve megkezdõdhet a társadalom lassú, ám
folyamatos szocialista átalakítása. A gyõztes
nagyhatalmak közötti ellentétek kiélezõdése
azonban igen gyorsan e korszak lezáródásához
vezetett. Az Egyesült ùllamok nyomására a kommunistákat
kiszorították a nyugat-európai kormányokból,
s a Marshall-segéllyel megindult e térség kapitalista
újjáépítése, Kelet-Közép-Európában
pedig a Szovjetunió - korábbi álláspontjával
szakítva - államszocialista rendszerek létrehozását
kényszerítette ki. Ily módon Európa keleti
felében - Jugoszlávia kivételével - valóságos
forradalmak nélkül zajlott le a társadalmi átalakulás,
mely eleinte mindenhol a szovjet minta, a ,,sztálini modell"
másolásához vezetett. Ezzel egyidejûleg - részben
a nemzeti felszabadító mozgalmak keretében - a kommunisták
Kínában, Észak-Vietnamban és Észak-Koreában
is hatalomra kerültek, s megkezdték társadalmuk államszocialista
jellegû átalakítását. E változások
során jött létre a ,,szocialista világrendszer",
melynek a tõkés centrumállamokkal folytatott gazdasági,
politikai és - esetenként fegyveres - harca az 1945-1989
közötti idõszak alapvetõ ellentmondását
alkotta.
A nyugat-európai
tõkés berendezkedés megszilárdulásához
azonban nemcsak a Marshall-segély és az USA katonai jelenléte
járult hozzá. A stabilizálást igazán
az tette lehetõvé, hogy 1948-ban újabb fellendülés
kezdõdött, mely a kapitalista gazdaság minden addiginál
gyorsabb fejlõdését eredményezte. A negyedik
Kondratyev-ciklus felszálló ágának két
és fél évtizede alatt a fejlett centrumországok
növekedésének átlagos üteme elérte
az 5-5,5%-ot, s ez megfelelõ
alapot teremtett a reálbérek folyamatos emelkedéséhez
és egy viszonylag széles körû szociális
intézményrendszer kiépítéséhez.
Emellett a keynesiánus elméletre épülõ
anticiklikus gazdaságszabályozás kiküszöbölte
a középtávú válságokat, melyeket
a rövid ideig tartó, az egyensúlyjavító
intézkedések nyomán fellépõ recessziók
váltottak fel. Néhány országban a gazdaság
egyes szektorainak államosítása is megkezdõdött,
s így az állammonopolkapitalista beavatkozás vegyes
tulajdoni szerkezettel társult. A tõkés berendezkedés
stabilizálása tehát oly módon ment végbe,
hogy közben a társadalomban szocialisztikus elemek is megjelentek.
Sajátos történelmi paradoxon, hogy a ,,Kiáltvány"
egyik elõmunkálatának, A kommunista hitvallás
tervezetének néhány követelése Nyugat-Európában
ekkor valósult meg. A magántulajdont ugyanis csaknem minden
államban gazdasági és adminisztratív eszközökkel
korlátozták, növelték a progresszív adók
szerepét, s a munkások viszonylag jelentõs hányadát
,,nemzeti gyárakban" foglalkoztatták. (E követeléseket
lásd: Friedrich Engels: A kommunista hitvallás tervezete.
MEM 42. kötet, 300. old.) E változások hatására
széleskörûen elterjedt az a nézet, hogy a legfejlettebb
országokban fokozatosan, evolúciós úton egy
olyan társadalom jön létre, mely a kapitalizmus és
a szocializmus sajátosságait egyaránt magába
foglalja.
A tõkés
világgazdaság ,,aranykorát" természetesen
nemcsak az osztályharc tompulása, a burzsoázia és
a munkásosztály korlátozott együttmûködése
jellemezte. Franciaországban és Olaszországban továbbra
is jelentõs befolyással rendelkeztek a kommunisták,
akik változatlanul a társadalom szocialista átalakítására
törekedtek, a félperiféria és a periféria
államaiban pedig a gyarmatosítók elleni nemzeti felszabadító
mozgalmak nem egyszer a fejlõdés nem-kapitalista, sõt
szocialista orientációjú útját kívánták
választani. E folyamatok nyomán úgy tûnt, hogy
a két világrendszer küzdelmében az antikapitalista
emancipáció pozíciói állandóan
erõsödnek, hiszen a ,,létezõ szocializmus"
államai, a fejlett tõkés országok kommunista
és munkáspártjai, valamint a harmadik világ
haladó politikai mozgalmai egységes (bár belülrõl
tagolt) ,,antiimperialista blokkot" alkotnak. A szocialista kísérletek
térnyerése azonban egyre inkább a legfejletlenebb
térségekben ment végbe; megjelent a sajátos
arab, majd a buddhista és az afrikai szocializmus is, mely az
,,ázsiai" termelési mód, illetõleg a törzsi
társadalom alapzatán próbált szocialista berendezkedést
felépíteni.
5.
Az ,,aranykort" az 1973-as olajár-robbanás
zárta le, mely a negyedik Kondratyev-ciklus hanyatló ágának
kezdetét jelentette. Hatására a legfejlettebb tõkés
országokban a tartós növekedést stagfláció,
majd a gazdasági növekedés ütemének lelassulása
váltotta fel, mely az addig alkalmazott keynesiánus gazdaságtan
sikertelenségével társult. A válságjelenségek
Nyugat-Európa egyes országaiban eleinte a baloldal, fõként
a szovjet mintával véglegesen szakító eurokommunizmus
elõretörését eredményezték, rövidesen
azonban nyilvánvalóvá vált, hogy az új
helyzetben a neoliberális politikai erõk jutnak meghatározó
szerephez. A ,,monetarista ellenforradalom" mind Nyugat-Európában,
mind az Egyesült Államokban meghirdette a ,,kapitalizmus
kapitalizálását", vagyis a jóléti állam
keretében megjelenõ szocialisztikus elemek minél teljesebb
körû felszámolását. Az állami tulajdon
privatizálása, a keynesiánus keresletélénkítés
szigorú monetáris politikával történõ
felváltása és a magántulajdon adminisztratív
korlátainak deregulálása fokozatosan az állam-monopolkapitalizmus
megszûnéséhez s egy új, globalizált liberális
berendezkedés létrejöttéhez vezetett. E folyamatok
hátterében alapvetõen a tõke nemzetközivé
válása húzódik meg, s ez elsõsorban
a multi- és transznacionális társaságok hálózatának
kialakulásában, valamint egy egységes, világméretû
pénzügyi rendszer létrejöttében fejezõdik
ki.
A negyedik Kondratyev-ciklus
leszálló ágát kísérõ nemzetközi
adósságválság az IMF-et és a Világbankot
a tõkés világrendszer pénzügyi, illetõleg
gazdasági minisztériumává változtatta
át, hiszen az eladósodott államok gazdaságpolitikáját
lényegében e szervezetek elvárásai határozzák
meg. A globalizáció egyben a nemzetek közötti különbségek
csökkenését és a nemzetállami keretek
megrendülését is jelenti, ami az általános
,,amerikanizálódásban" és az egyesült
Európa megteremtésére irányuló törekvésekben
egyaránt megjelenik.
Napjainkra vált
tehát igazán érvényessé a ,,Kiáltvány"
feltételezése, mely szerint ,,a népek nemzeti
elkülönülése és ellentétei már
a burzsoázia fejlõdésével, a szabad kereskedelemmel,
a világpiaccal, az ipari termelés és az ennek megfelelõ
életviszonyok egyformaságával egyre inkább
és inkább eltûnnek" (Karl Marx-Friedrich Engels: A
Kommunista Párt kiáltványa. MEM 4. kötet, 462.
old.).
A globalizált
liberálkapitalizmus kifejlõdése alapjaiban megkérdõjelezte
a nyugat-európai szocialista-szociáldemokrata pártok
osztálykompromisszumokra épülõ, a tõkés
berendezkedés korrekciójára irányuló
politikáját. Az 1980-as évek elejétõl
e pártok mindinkább eltávolodtak korábbi irányvonaluktól,
s részben kényszerbõl, részben újabb
meggyõzõdést alakítva ki elfogadták
a neoliberális közgazdaságtan alapelveit. Ily módon
- legalábbis a gazdaságpolitika szférájában
- a szocialista-szociáldemokrata felfogás fokozatosan feloldódott
a liberalizmusban, s egyben e pártoknak a munkásosztályra
gyakorolt hatása is érezhetõen csökkent. Mindez
azt eredményezte, hogy a múlt századi liberálkapitalizmus
idõszakához hasonlóan a társadalmi perspektívákról
folytatott viták a konzervatívok és a liberálisok
szembenállására szûkültek, s a tõkés
rendszer meghaladásának lehetõsége teljesen
elhalványult.
A kapitalizmus
,,transzcendálhatatlanságának" tételét
különösen megerõsítették a Kelet- és
Közép-Európában 1989-1991 folyamán végbement
rendszerváltozások, melyek az államszocialista rendszereket
polgári társadalmakká alakították vissza.
A tõkés berendezkedés helyreállítását
tulajdonképpen a globalizált liberálkapitalizmus kifejlõdése
tette lehetõvé, mert nemzetközi pénzügyi
szervezetein keresztül befolyása alá vonta a súlyosan
eladósodott államszocialista országokat. A centrumállamok,
mindenekelõtt az USA, a tõkés piaci viszonyok megteremtésében
érdekelt helyi menedzser-technokrata réteggel együttmûködve
felszámolták a korai szocialista kísérleteket,
melyeket sem a munkásság, sem a szövetkezeti parasztság
nem védett meg. Ezek a társadalmi rétegek ugyanis,
a káderértelmiség jó részéhez
hasonlóan, a nyugat-európai életszínvonal elérésére
törekedtek, s feltételezték, hogy a tõkés
berendezkedés helyreállítása rövid idõn
belül lehetõvé teszi a fejlett kapitalista államok
utolérését. A nagyüzemi munkások közömbös,
esetenként ellenséges magatartásában az is
közrejátszott, hogy jó részük - a kis-rutermelõk
kisajátítása révén - az államszocializmus
idõszakában proletarizálódott, s így
a káderréteggel, valamint a törzsökös munkássággal
egy-aránt szemben állt.
Az európai
államszocialista rendszerek bukása egyértelmûen
jelezte, hogy e társadalmak A gothai program kritikájában
megjelölt alsó fok fejlettségi szintjét sem érték
el. Ennek oka alapvetõen az volt, hogy termelésük mindvégig
a gépi nagyipari üzemformára épült, melyet
a részmunkás és az összmunkás ellentétén
nyugvó munkamegosztás jellemez. A termelõerõk
e fejlettségi szintjén a tulajdonos állam, illetõleg
a vállalati menedzserréteg szükségszerûen
az ,,össztõke" képviselõjeként viszonyul
mind a fizikai, mind a szellemi munkásokhoz, s így a magántulajdon
politikai-jogi felszámolása ellenére a bérmunkáslét
fennmarad. A szocialista kísérlet tehát ,,pusztán"
a magántulajdon ,,negatív megszüntetését"
végezte el, vagyis olyan társadalom jött létre,
melyet Marx a Gazdasági-filozófiai kéziratokban
,,nyerskommunizmusnak" nevezett. (Karl Marx: Gazdasági-filozófiai
kéziratok 1844-bõl. MEM.) Ráadásul a szovjet-orosz
forradalom és a kelet-közép-európai átalakulások
nyomán ,,helyi nyerskommunizmusok" keletkeztek, melyek - politikai
vezetõik szándékától függetlenül
- a tõkés világgazdaság törvényszerûségeinek
alárendelten mûködtek.
A ,,szocialista
világrendszer" országai tehát valójában
perifériás, illetõleg félperifériás
államok voltak, amelyek fejlõdési lehetõségét
- fõként belsõ tartalékaik felélése
után - jórészt a vezetõ centrumhatalmak szabták
meg. A centrum és a félperiféria kapcsolatait természetesen
az egyes szocialista államok magatartása is befolyásolta.
Az ún. ,,reformországok" az 1960-as évek végétõl
egyre inkább a legfejlettebb tõkés gazdaságokkal
való együttmûködésre törekedtek, miközben
a ,,konzervatívok" az elzárkózás, az
,,önerõre támaszkodás" irányvonalát
folytatták. A ,,létezõ szocializmus" számára
azonban mindkét megoldás történelmi csapdát
jelentett. Az elõbbieket a kizsákmányolás,
az utóbbiakat a kirekesztés hozta mind kilátástalanabb
helyzetbe. (A kirekesztésrõl és a kizsákmányolásról
részletesebben lásd: Giovanni Arrighi: A fejlõdés
illúziója. A félperiféria koncepciójának
megújítása. Eszmélet 15-16. szám, különösen
152 -155. old.) Napjaink fennmaradt
államszocialista rendszerei közül Kína és
Vietnam mindinkább alárendelõdik a beáramló
külföldi tõkének, miközben Észak-Korea
- részben a kirekesztés következtében - már
az elemi létfeltételeket sem tudja biztosítani lakossága
számára.
6.
A globalizált szabadpiaci kapitalizmus
igazán csak mostanában, az ötödik Kondratyev-ciklus
felfelé ívelõ szakaszának kezdetén bontakozik
ki. Az információs- és biotechnológiára
épülõ új ,,tudástársadalom"
eleinte valószínûleg éppúgy ,,A
tõke kora"-ként jelenik meg, mint az 1848
1873 közötti idõszak.
A jelenlegi makroökonómiai adatok és a gazdasági
elõrejelzések szerint a növekedés üteme
ugyan nem éri el az 1950-60-as évekre jellemzõ 5-5,5%-ot,
ám tartóssá válik, amelyet nem szakítanak
meg viszonylag mély recessziók. A centrumon belül az
egyedüli szuperhatalom, az Egyesült Államok valószínûleg
növeli elõnyét vetélytársaival, az Európai
Unióval és Japánnal szemben, ez pedig tovább
erõsíti a globalizált liberálkapitalizmus
,,amerikai" jellegét. Az USA, a nemzetközi pénzügyi
szervezetekben betöltött vezetõ szerepét is felhasználva,
a leggyorsabban fejlõdõ térségekben feltehetõleg
a gazdasági növekedés ütemének lassítására
törekszik, miként ezt legutóbb a dél-kelet-ázsiai
adósságválság kirobbanása is bizonyítja.
Mindezek a folyamatok a világkereskedelem átfogó liberalizálásával
társulva mennek végbe, és ez a centrumországok
számára lehetõvé teszi a keresletélénkítés
nélküli exportorientált növekedést. Az új
piacok meghódítása most már valóban
az egész világra kiterjeszti a tõkés berendezkedést,
miközben az egykori szocialista államokra és a fejlõdõ
országok egy részére jellemzõ importhelyettesítõ
gazdaságpolitika végérvényesen eltûnik.
Ilyen körülmények között a fejlett régiókból
az ipar kitelepülése változatlanul folytatódik,
s ez a mûködõ tõkét importáló
országokat - versenyképességük fenntartása
érdekében - a bérköltségek ismételt
csökkentésére készteti. Ugyanakkor a centrumban,
a tartósan magas munkanélküliség ellenére,
a fellendülés nyomán a reálbérek folyamatosan
emelkedhetnek, a ,,kapitalizmus kapitalizálása" nyomán
azonban a jóléti intézményrendszer lebontása
nem szûnik meg.
A ,,tõke
korá"-hoz hasonlóan, az elõttünk álló
két évtizedben az antikapitalista emancipációs
törekvések erõsödésére aligha számíthatunk.
Ebben a fellendülés, a liberális gazdaságpolitika
átmeneti sikerei mellett az is közrejátszik, hogy a
Kelet- és Közép-Európában végbement
rendszerváltások a munkásosztály számára
is a kapitalizmus meghaladhatatlanságát sugallják.
Emellett az osztályellentétek nemzetközivé válása,
világrendszer szintjére emelkedése is akadályozza
a munkásmozgalom megerõsödését, korántsem
függetlenül attól, hogy a tõke internacionalizálódásával
szemben a munkásosztály általában nemzeti keretek
között kísérli meg helyzetének javítását.
Ilyen feltételek mellett a centrumországok nagytõkéjével
kizárólag a nacionalista és a vallási fundamentalizmus
veszi fel a küzdelmet, mely látszólag a régmúlt
helyreállítására törekszik, valójában
azonban a nemzeti burzsoázia és a kispolgárság
érdekeit próbálja képviselni a multi- és
transznacionális társaságokkal szemben. E mozgalmak
azonban - a múlt századi feudális szocializmushoz
hasonlóan - reakciósak, mivel a globalizáció
korában a nemzeti kapitalizmushoz való visszatérést
hirdetik.
A globalizált
liberálkapitalizmus természetesen csak a szabályozás
szintjén szabad verseny. A világgazdasági kapcsolatokban
a centrumországok, mindenek-elõtt az Egyesült Államok
monopolhelyzete éppúgy érvényesül, mint
valaha Nagy-Britanniáé a szabadversenyes kapitalizmus korában.
Valószínû, hogy az ötödik Kondratyev-ciklus
leszálló ágának kezdetén, 2020 táján
a hanyatlás ismét a szabad verseny korlátozásához
vezet, de már nem állami, hanem nemzetek fölötti
szinten. Ily módon a globalizált szabadpiaci társadalom
világméretû szervezett kapitalizmussá alakulhat
át, melynek mûködési kereteit regionális
szintû államok biztosítják. A jövendõ
szocializmusa felé csak a globalizált állam-monopolkapitalizmuson
(s nem a ,,helyi nyerskommunizmusokon") keresztül vezethet út;
e világtörténelmi fordulatot azonban csak az antikapitalista
emancipáció nemzetközi szinten szervezõdõ
mozgalma valósíthatja meg. Egyes világrendszer-kutatók,
mindenekelõtt Immanuel Wallerstein szerint e változás
a XXI. század közepén, az ötödik Kondratyev-ciklus
lezárulásakor mehet végbe, amikor a globális
tõkés rendszert - átmeneti kaotikus viszonyok után
- egy szocialista világtársadalom (és világkormány)
válthatja fel.
7.
A ,,Kiáltvány"-ban
vázolt történelmi folyamatok tehát másfél-két
évszázad alatt zajlanak le. Napjainkra válik valósággá
a tõkés berendezkedés világméretû
elterjedése és a nemzetek közötti különbségek
eltûnése, a globális szintû osztálypolarizáció
pedig feltehetõleg a következõ fél évszázadban,
a periférikus ipari kapitalizmus keretében megy végbe.
A termelõerõk fejlõdése azonban még
ebben az idõszakban sem feszíti szét a tõkés
tulajdonviszonyokat, csupán tovább erõsíti
a személytelen, közvetett formákat a személyes
magántulajdonnal szemben.
Marx és Engels
munkásságuk kezdeti szakaszában a termelõerõk
és a tõkés termelési viszonyok ellentmondását
jórészt mennyiségi kérdésként
értelmezték. A német ideológia megfogalmazása
szerint az ,,elidegenedés", vagyis a kapitalista berendezkedés
megszüntetése, többek között ,,a termelõerõ
nagy megnövekedését, fejlõdésének
magas fokát elõfeltételezi" (Karl Marx-Friedrich Engels:
A német ideológia. MEM 3. kötet, 38. old.). Hasonló
álláspontot fejt ki Az alapelvek is, hangsúlyozva,
hogy a proletariátus ,,csakis akkor törölheti el
a magántulajdont, amikor már létrejött a termelési
eszközök ehhez szükséges tömege" (Friedrich
Engels: A kommunizmus alapelvei. MEM 4. kötet, 356.old.). E felfogás
egyben azt is jelentette, hogy a társadalmi átalakulást
akkoriban még a gépi nagyipar bázisán képzelték
el, sõt feltételezték, hogy éppen a nagyipar
teszi szükségessé a magántulajdon megszüntetését
és a tervgazdaság bevezetését.
A termelõerõk
és a termelési viszonyok közötti ellentét
a ,,Grundrisse"-ben új értelmezést kapott. A
politikai gazdaságtan bírálatának ,,Nyersfogalmazványá"-ban
Marx a majdani társadalmi változást már nemcsak
a termelõerõk tömegének növekedésével,
hanem a munkafolyamat jellegének átalakulásával
kapcsolja össze. E mûvében kifejtett álláspontja
szerint a nagyipar fejlõdésének eredményeként
a munkások már nem közvetlenül vesznek részt
a termelésben, hanem egyre inkább ,,õrzõként
és szabályozóként" viszonyulnak e folyamathoz.
Ilyen körülmények között már természetesen
nem a közvetlen munka, hanem az általános munka, a tudomány
válik a gazdaság fõ forrásává,
s így a munkaidõ értékmérõ funkciója
is eltûnik. ,,Ezzel a csereértéken nyugvó
termelés összeomlik s maga a közvetlen anyagi termelési
folyamat leveti a szûkösség és az ellentétesség
formáját", hiszen a többletmunka nem feltétele
többé a gazdaság fejlõdésének (Karl
Marx: A politikai gazdaságtan bírálatának alapvonalai.
MEM 46/II. kötet, 169. old.). A kommunista társadalom megteremtése
tehát automatizált termelést feltételez, amelyben
a közvetlen értékalkotó munka szerepét
a tudomány veszi át.
A ,,Kiáltvány"
megjelenése utáni száz esztendõ alatt ilyen
változás sehol sem ment végbe, és a tudomány
az utóbbi évtizedekben is csupán a centrumországok
néhány csúcstechnológiát képviselõ
ágazatában vált közvetlen termelõerõvé.
Nem csodálkozhatunk tehát azon, hogy a tõkés
világrendszer még nem merítette ki tartalékait,
s azt is szükségszerûnek kell tekintenünk, hogy
a ,,létezõ szocializmus", a gépi nagyipar bázisán
fejlõdve, a gyári hierarchiát az egész társadalomra
kivetítõ bürokratikus államszocializmusként
mûködött. A termelõerõk meghatározó
szerepét az is jelzi, hogy a tõkés berendezkedés
szakaszváltásai a Kondratyev-ciklushoz kötõdnek,
melyek bázisát feltehetõen a korszakos technológiai
változások képezik. Mindez végül is annak
a marxi tételnek az igazságát erõsíti,
hogy ,,egy társadalomalakulat soha nem tûnik el addig,
amíg nem fejlõdtek ki mindazok a termelõerõk,
amelyeknek számára elég tágas, és új,
magasabb rendû termelési viszonyok soha nem lépnek
helyébe, amíg anyagi létezési feltételeik
magának a régi társadalomnak méhében
ki nem alakultak". (Karl Marx: A politikai gazdaságtan bírálatához,
Elõszó. MEM 13. kötet, 7.old.).
A kapitalizmus meghaladhatóságának mikéntje igen összetett kérdés, és szerintünk nem hanyagolhatóak el sem a szocialista irányultsághoz ragaszkodó országok (Kínára, Vietnamra és Kubára gondolunk), sem a jövõben szocialista utat választó országok új tapasztalatai, hiszen - hogy a költõ szavával éljünk - ,,nem fojthatnak kétszer ugyanazon folyóba". Örülnénk tehát, ha ezekrõl a kérdésekrõl tudományos igényû vita bontakozna ki folyóiratunk hasábjain. - A szerkesztõség.
A baloldaliság és az õ egysége
Egy társadalomelméleti
fogalom bármely sajátosságát vizsgálva
elemi követelmény, hogy a szerzõ rögzítse:
mit ért a fogalom tartalmán és terjedelmén.
Többszörösen igaz ez a baloldaliság problémakörére,
amelyet története során számtalanszor halottnak
nyilvánítottak, napjainkban pedig - fõként
Kelet- és Közép-Európára vonatkoztatva
- végérvényesen elparentálni
szándékoznak, ráadásul megszégyenítõ
módon, a temetõ árkába. Pedig nem halt meg,
s még a tetszhalál állapotában sincs. Változott
azonban történelmi formája, módosult tartalma,
hatóköre és befolyásának mértéke,
és - legalábbis országunkban - jelentõsen megcsappant
híveinek száma, s fogalmának tartalma számos
elemében megváltozott. A társadalmi okok jelzésszerû
felsorolása is meghaladja e tanulmány kitûzött
szándékát és terjedelmi lehetõségét.
Ezért megelégszünk annak rögzítésével,
hogy - földrajzi és idõbeli megjelenésétõl
függetlenül a baloldaliság semmiképpen sem vesztette
értelmét mint társadalmi jelenség. Nézzük
meg, mi bizonyult maradandónak e fogalom eredeti tartalmából?
Felfogásom szerint a baloldaliság
fogalmával, legáltalánosabb értelemben, jelölhetjük
ama gyakorlati szándékoknak, politikai cselekvéseknek
és társadalomfilozófiai nézeteknek az együttesét,
amelynek valamilyen módon célja a fennálló
tõkés társadalmi viszonyok meghaladása. Ezen
belül a tõkés társadalomra jellemzõ alapvetõ
társadalmi igazságtalanságok, esélyegyenlõtlenségek
kiküszöbölése, az átfogó társadalmi
(gazdasági, pénzügyi, erkölcsi, kulturális,
mûvészeti stb.) válságok elkerülése,
a globális környezeti ártalmak minimalizálása,
valamint a helyi és világháborúk okainak s
ezzel lehetõségüknek a megszüntetése.
E szándék,
törekvés és gondolatkör mentén helyezkedik
el a mai baloldal is. Mivel pedig mindezekben a mai társadalmak
valóságos gondjainak szinte valamennyi lényeges eleme
tükrözõdik, ezért ez egyszerre igazolja a baloldal
létjogosultságát, valódi létét,
s a hozzá csatlakozók egységének elvi lehetõségét.
További gondolatmenetünk erre az egységre koncentrál,
leszûkítve a problémakört a kelet-közép-európai
térségre, azon belül is inkább a hazai viszonyokra.
A ,,van-e egység a hazai
baloldalon?" kérdésre, sajnos, egyértelmû nemmel
kell válaszoljunk. Holott a legtöbb jószándékú,
nemes igyekezettõl áthatott, de mégis naiv kérdés
így fogalmazódik meg: ,,Ha tudtunk egységre
jutni a fasizmus elleni küzdelemben, még mérsékelten
jobboldali, vagy legalábbis konzervatív polgári erõkkel
is, akkor ma a fasisztoid, szélsõséges jobboldal elleni
harcban és a »vadkeleti« tõkés viszonyok
súlyos ellentmondásai ellen miért nem teremthetõ
meg az egység a baloldal különbözõ áramlatai
között?"
A válaszhoz egy másik
kérdéscsoport felvetésén keresztül vezet
az út, nevezetesen, azt taglalva, hogy miért gyengék
ma a baloldal erõi. E kérdés akkor is jogosult, ha
tudjuk, hogy erõ és egység elválaszthatatlanok,
de semmiképpen nem szinonimák. Másként szólva,
ha a baloldal szükségessége és létjogosultsága
adott, miért gyengék szétforgácsoltságuk
által is ezek az erõk?
1. Szubjektív okok
Egy nagy, céljában baloldali
jellegû társadalmi átalakulásnak ma nem közvetlenül
elõtte, hanem éppenséggel átmeneti világtörténelmi
bukás formájában utána vagyunk. ëgy szükségképpen
csökkentek a mozgató és összetartó erõként
is funkcionáló reális lehetõségek, és
a minden változást pozitív erõként is
felerõsítõ illúziók. Helyüket a
cselekvési tér beszûkülése, lélektanilag
pedig a kiábrándulás és az átmeneti
reményvesztés foglalta el. Ez utóbbit tovább
erõsíti az a tény, hogy a hét illetve négy
évtizedig tartó szocialista kísérlet (nem kísérletezés!)
azt is eredményezte, hogy a baloldali elit tagjai ismerik egymást,
van képük egymás jellemérõl, hibáiról,
s így ugyancsak ritka azoknak a száma, akik személyes
aurával, sajátos vonz-erõvel, a szó legjobb
értelmében vett tekintéllyel rendelkeznek.
Az igazi okok mégsem
itt keresendõk, hanem azon negatív társadalmi tapasztalatokban
és élményekben, amelyeket egy feltétlenül
baloldali törekvést megtestesítõ, de attól
erõsen eltérõ, számos ponton azt megtagadó
szocializmus hozott létre. Következésképp elõállt
az a sajátos helyzet, hogy a szocializmusból való
kiábrándulás megjelent a baloldalon is. Mik voltak
e kiábrándító tényezõk? Ezek
közül csak néhányat említünk, átnyúlva
kissé az objektív okok területére.
a)
A volt szocializmus az esélyegyenlõség nagyon fontos elemeinek történelmi jelentõségû megteremtése ellenére igen sok esélyegyenlõtlenséget is görgetett magával. Mindenekelõtt a humanizmus deficitjét (fõként az emberi szabadság sérelmére), az elosztás termelékenységet visszafogó egyenlõsdijét, az állami beleszólás eluralkodása és számos társadalmi struktúra bürokratikus megmerevedése formájában. Mindez pedig, más tényezõkkel együtt, a személyes szabadságot, az állampolgári szuverenitást korlátozta a szocializmus vonz-erejének lényegi csökkentésével.
b)
Döntõ szerepe volt a harmadik világháború megakadályozásában, de nem küszöbölte ki a háborúkat (egy részükre nem is lehetett hatással), sõt azok helyi formáinak egy részében maga is érdekelt volt, bizonyos nemzetközi politikai kérdések téves megítélése, vagy éppen gazdasági (hadiipari érdek, fegyverexport) érdekeltség okából. Következésképpen, nem csökkentette a háborús félelmet, sõt néha maga is táplált háborús pszichózist, annak összes lélektani következményével.
c)
Nem oldotta meg, sõt maga is
halmozta a környezetvédelmi problémákat, miáltal
egyéb alapelveivel is ellentétbe került, mint például
a saját és a következõ nemzedékek iránti
felelõsségével. Egyszerre gerjesztett ezzel egy túl
magabiztos, ,,mindent legyõzünk" attitûdöt,
és a jövõtõl való ,,ökológiai"
félelmet és aggódást.
Mindezek, mint objektív folyamatok
szubjektív tükrözõdései részévé
váltak a baloldal elbizonytalanodásának és
a társadalom nem jelentéktelen részétõl
való elszigetelõdésének. E probléma
lélektani és eszmei feldolgozása egyszerre volt gyengítõ
és megosztó hatású a baloldalon. A kiábrándulás
okaitól való elhatárolódás ugyanis sokféle
lehet. Voltak, akik ezen okokat makacs determinizmussal a korabeli történelmi
folyamatok szükségszerû, elkerülhetetlen velejáróinak,
mások egyenesen jogosaknak tartották azokat. Ismét
mások az elhatárolódásnak azt a formáját
választják, miszerint a megtörtént negatívumoknak
nem volt közük a szocializmushoz, nem kevesen pedig odáig
mennek el, hogy az elõzõ társadalmi formációt
nem is tekintik szocializmusnak.
Objektív okok
A baloldal gyengeségének súlyos objektív okai is vannak, amelyek az európai szocializmus bukásával, a kapitalista tulajdon és társadalmi viszonyok kelet- és közép-európai térhódításával, az amerikai befolyás növelésével meglehetõsen tartós és szilárd alapokhoz jutottak. Mutatóul vegyünk sorra néhányat.
a)
Miközben az említett térségben, valamint az EU közösségben és a modern piacgazdaság egészében számos kiélezett ellentmondás alakult ki - beleértve a ,,rendszerváltott" országok évtizedek óta nem látott, vagyoni egyenlõtlenségekbõl fakadó társadalmi feszültségeit -, mégis látnunk kell, hogy az ellentmondások ma még nem olyan kiélezettek, hogy ellenük fordulva egy újonnan fölépülõ baloldali mozgalom gyorsan kibontakozhatna. Ezért is figyelhetõ meg ma még a baloldalon inkább a ,,tûz õrzése", vagy az emlékek, ha nem éppen a nosztalgiák ápolása.
b)
Miközben a globalizáció egyetemes folyamatában a tõke nemzetközisége a multinacionális vállalatok, a tõkekihelyezés, a regionális pénzügyi egységesedés, a nagy gazdasági, katonai tömbök kialakulása formájában egyre inkább erõsödik, addig a baloldal megerõsödésének azon alapfeltétele, melyet internacionalizmusnak nevezünk, gyakorlatilag hiányzik, mind eszmei, mind szervezeti, de gyakran még az elemi szolidaritás szintjén is. Azaz a régi (létezõ, vagy sokszor csak deklarált) internacionalizmus felbomlott, s a tõkés globalizáció dialektikus ellenpontjaként még nem szervezõdött újjá.
c)
A baloldali mozgalmak klasszikus harci formáinak és eszközeinek gyakori és átfogó alkalmazása a modern élet, s fõleg az országok, gazdaságok interdependenciái miatt meglehetõsen korlátozott, miközben új módszerek még nem alakultak ki. Viszont nem egyszer éppen a terrorizmus lép föl a baloldal színeiben, vagy - ártó szándékkal - szándékosan tüntetik azt föl baloldalinak. Holott sem az egyéni, még kevésbé a vétlen emberek tömegeinek legyilkolására irányuló terrorizmusnak soha nem volt köze a tudatos baloldalhoz. Legfeljebb a baloldal igen extrém, periférián lévõ csoportjainak volt módszere az egyéni vagy csoportos terror (nem sorolandó ide a reguláris fegyveres vagy partizánharc!), és mögöttük nem egyszer tõkés-maffia érdekeltségû megbízók álltak.
d)
A gyengeség fontos összetevõje, hogy erõs, baloldali vagy legalább baloldali színezetû nagyhatalmak formájában nincs egy olyan hinterland, ahonnan eszmei, erkölcsi vagy politikai példa, esetleg konkrét szervezeti és anyagi segítség áramlana, vagy melyeknek ilyen jellegû kisugárzásuk volna. Nem sorolhatjuk ide általában a szocialista, szociáldemokrata kormányokat, mert ezek baloldalisága gyakran halovány, s fõleg mert kormány és hatalom a modern demokráciákban nem egészen esik egybe, baloldaliságuk érvényre juttatása alig-alig sikerül. Nem tekinthetjük bázis-háttérnek és mintának Kínát sem, a maga abszolút keleti történelmi hátterével, tõlünk teljesen eltérõ nemzeti sajátosságaival, s most kibontakozó, de a jövõjét nem kellõképpen láttató jelentõs változásaival.
e)
Végül hiányzik az
a fiatal korosztály, amelynek manipuláció nélküli
képe volna a kapitalizmus lényegérõl, amelynek
lenne olyan tapasztalata és felismert érdeke a mai életrõl,
amely konkrét baloldali jellegû értékekben és
célokban fogalmazódna meg. E nélkül pedig nehezen
vihetõ sikerre a mozgalom eszmei és módszerbeli megújulása,
és a célok mozgósító értékû
és hatású realizálása. Nem állítjuk
ezzel a 60 körüli korosztály megújulási
képességének lehetetlenségét, törekvéseik
jelentéktelenségét, de hogy nem képeznek elégséges
alapot az erõ forrásául szolgáló baloldali
megújuláshoz, az majdnem bizonyos.
Mindezek után kimondhatjuk,
hogy az egység hiánya a felsorolt gyengeségi faktorokban
lelhetõ fel. Miközben az egység hiánya következménye
a gyengeségnek, maga is fontos eleme annak, s mint ilyen okként
is szerepel. Kölcsönös, egymást felerõsítõ
s egymásba átmenõ jellegük nem zárja ki
annak lehetõségét, hogy önállóan
foglalkozhatnánk az egység hiányának okaival,
elsõsorban a hazai vonásokat emelve ki.
3. Az egységhiány közvetlen okai, illetve összetevõi
Az elsõ okot egy paradox állítással
jelölném, nevezetesen azzal, hogy van egy sajátos
,,azonosság" a baloldaliak között, ami nem kedvez az eszmei
és cselekvési egységnek.
Gondolok itt a korosztálybeli,
élettapasztalatbeli azonosságra, ahol szinte mindenki ismer
mindenkit, ismerik egymás elõéletét, a szocializmus
negatív vonásaiban betöltött, vagy feltételezett
szerepét és felelõsségét. Ez a fajta,
már-már személyi közelség az esetek egy
részében nem növeli, inkább csökkenti az
egymás iránti bizalmat. A régi tapasztalatok, no meg
az egymásnak tulajdonított sérelmek felidézése
nyomán igen gyakori, hogy az egyik irányzathoz tartozó
csak azért csatlakozik egy másik irányzathoz, mert
az elõbbiben találkozott negatív tapasztalatainak
vélt vagy valós hordozójával. Ezzel függ
össze az is, hogy az osztódással keletkezõ új
és új baloldali szervezetek, szövetségek nem
annyira a nézetkülönbségeken alapulnak, mint a
személyi bizalmatlanságon. ëgy jött létre
az az állapot, hogy az egység lelkes hirdetõi mindent
megtesznek azért, hogy új és új baloldali szervezeteket
hozzanak létre. Azonban ezek összességében a
tagság minimum 60-70%-át ugyanazok a személyek alkotják.
ëgy, ha ne adj'isten több szervezet egyesülne, döbbenten
tapasztalnák, hogy nem kapnák meg az egyesült szervezetek
számának és tagságának összegét,
legfeljebb 1/3-dal lennének többen. S kiderülne, hogy
ugyanazokban a kérdésekben értenének egyet,
és ugyanazokban maradnának mély elvi ellentéteik,
mint korábban.
Az egység
hiányának második és igazi oka, magyarázata
a múltra és jelenre vonatkozó nézetek és
helyzetértékelések különbsége, de
mindenekelõtt a szocializmus megbuktatásának és
bukásának okaira vonatkozó mély nézetkülönbségekben
rejlik. Mivel pedig ezek az ellentétek nemcsak eszmei, de legalább
annyira érzelmi, magatartásbeli, intellektusbeli vonásokkal
is összefüggnek - figyelembe véve, hogy már nem
fiatalokról van szó -, aligha remélhetjük a nézetek
alapvetõ közelítését, még viták,
rendszeres eszmecserék esetén sem. Ha pedig a múltat
illetõen aligha jöhet létre konszenzus, nem várhatjuk
sem a jelen, sem a jövõ valamiféle egységes megítélését.
E nélkül pedig nem jöhet létre a baloldal szükséges
újrafogalmazása talaján annak újszerû
egysége. E nélkül nem várható a fiatalabb
korosztályok tömeges csatlakozása, bármennyire
is igényelné azt saját objektív társadalmi
helyzetük és érdekeik, mi több, saját jövõjük.
Paradoxonnak tûnik, de tény,
hogy magának az egység fogalmának eltérõ
értelmezése (melyben a múlthoz és a jövõhöz
való viszony is kifejezõdik) is gátolja az egység
létrejöttét. Néhányan például
azt gondolják, hogy akkor van egység, ha mindenki más
az én ideáimat osztja; mások azt gondolják,
hogy bizonyos alapkérdésben való egyetértés
is elég az egységhez. Csakhogy éppen ezeknek az
,,alapkérdéseknek" a körülhatárolása
újabb szétfeszítõ erõt jelent. Többek
úgy vélik, hogy ha túl szigorúan definiáljuk
az egység fogalmát, akkor megöljük az önálló
gondolkodást és a cselekvési kezdeményezéseket,
ha pedig liberalizáljuk, akkor a széthullást segítjük
vele elõ.
Az ,,igazi baloldal"-ról
A továbbiakban az akcióbeli
egységhiány sajátos okáról, egy nagyon
profán, hibás nézetrõl szólnék.
Nevezetesen az IGAZI BALOLDAL fogalmáról. Ez egy öndicsérõ,
vagy másokat rejtetten megbélyegzõ jelzõ, mert
általa kimondatik: ,,ti pedig nem vagytok igazi baloldaliak".
No de van-e létjogosultsága
az ,,igazi baloldal" fogalmával dobálózni, és
mi a tartalma, s fõleg miféle vonzatai lehetnek ennek a minõsítésnek?
Bármennyire is tetszetõs
ez a fogalom, valójában nincs létjogosultsága,
mert etikai kategória lévén, alkalmas arra, hogy elleplezze
a sokféle baloldali irányzat eszmei mibenlétét,
osztály- vagy rétegtartalmát. Mivel a kapitalizmus
sem homogén jelenség, történelmi fejlettsége
és konkrét megnyilvánulása igen sokféle,
így baloldali ellenlábasa is igen sokféle lehet. Létezik:
kispolgári és/vagy anarchista baloldal, baloldali népi
nacionalizmus, vallásos-egyenlõsítõ baloldal,
ösztönös baloldal, szociáldemokrata baloldal, tudatos-marxista,
vagy kommunista baloldal.
Ezeken belül
lehetnek még különféle árnyalatok, radikalizmusuk
és tudatosságuk eltérése arányában.
Ez utóbbi relációban megengedhetõ az igazi
jelzõ is, aszerint, hogy ezen irányzatok eszmei tartalmát
milyen következetességgel, mennyire tiszta formában
képviselik az egyes személyek vagy csoportok. Az viszont
nem igaz, hogy van ,,az igazi baloldal", és vannak a kevésbé,
vagy egyáltalán nem igazi baloldali irányzatok. Nincs,
mert az IGAZI fogalma, alapvetõen etikai értékítéletet
hordoz, amely rejtetten erkölcsi alacsonyabb és magasabb rendûségre
utal, és számos káros következményt szül,
politikailag nem orientál. Végsõ soron ebbõl
fakad az is, hogy a hazai ,,igazi baloldaliak" politikai gyûlöletének
tárgya mindenekelõtt a Szocialista Párt, majd a liberalizmus,
alig fordítanak gondot a mérsékelt jobboldalra, s
bár szavakban igen, de gyakorlatilag veszélytelennek tartják
a szélsõ jobboldalt.
Eszmeileg kifejezetten
zavart kelt ez a fogalom, mert az ,,igazi" nem mond semmit egy irányzat
elméleti tartalmáról, világnézetérõl,
szellemiségérõl, realitásáról
és igazságának erejérõl. Pedig az igazi
eltérések éppen eszmei szinten találhatók.
Gondoljunk például az e cikk elején megfogalmazott
definícióra a baloldaliság tartalmáról,
amelynek minden passzusában az értelmezések egész
sora lehetséges. Vegyük a legfontosabbat, a ,,kapitalizmus
meghaladásának" sokféle értelmezési
lehetõségét. Nyilván a szociál- demokrata
felfogás ezt a ,,meghaladást" a kapitalizmus radikális
megdöntése nélkül gondolja el. Nevezetesen a gazdasági-szociális-emberjogi
és a demokratikus értékek oly mérvû átalakulása
útján, amely a tõkés piacgazdaság lényegét,
annak korábbi énjét változtatja meg. Ehhez
a gazdasági fejlõdésen keresztül spontán
módon, a politikai harc békés eszközeinek felhasználásával
vélnek eljutni. Vannak baloldali vallásos (és egyéb)
irányzatok, amelyek szintén a kapitalizmuson belül,
annak szociális oldalának fejlesztésével, a
vallásosságra, az emberi jóságra és
igazságérzetre apellálva gondolják el a változást,
mint Isten országához való közelítést.
Lehetnek radikális egyenlõsítõ irányzatok,
amelyek a kapitalizmus elsöprése után az elosztás
igazságossá tételében látják
a fõ megoldást, a teljes társadalmi egyenlõség
talaján. S létezik a forradalmi, marxista irányzat,
amely a termelési, ezen belül a tulajdonviszonyok radikális
megváltoztatásával, a közösségi tulajdonon
alapuló új elosztási rendszerrel és természetesen
az egész politikai-intézményi és kulturális-szellemi
felépítmény gyökeres átalakításával
tartja lehetségesnek a kapitalizmus meghaladását.
Ezeket a mély
elvi eltéréseket nem sûríthetjük bele az
,,igazi" és ,,nem igazi" jelzõkbe, mert a különbségek
nem etikaiak, hanem politikaiak, s adott esetben a legtöbb etikai
értékkel is az bír, amelynek legnagyobb az objektív
realitása, s amely épp e realitás által a legtöbbet
tudja elérni, a legkevesebb emberi áldozattal. Az ,,igazi
baloldal" jelszavában az a legkárosabb, hogy etikailag hamis
magatartást sugall, zavarva a baloldali egység kialakulását.
Ugyanis: alkalmas a belterjes gyanakvás, és gyûlölködés
szítására; kialakít egyfajta arisztokratizmust
minden más baloldali szervezet és mozgalom iránt,
következésképp elszigetelõ hatású,
nemcsak a baloldaltól, hanem általában a tömegektõl;
kizárja az elvi vitákat, hiszen ahol az ,,igaziak"
vannak, ott a vezetés a legigazibb, ezért tehát nincsenek
alternatívák, nincs ellenvélemény, nincs eszmecsere,
s bekövetkezik a szellemi pangás, az abszolút eszmei
hierarchia, ahol a gondolkodás joga csak a piramis csúcsán
adódik, de ott is minek, ha a fennálló konstrukcióban
úgy sem szólhat senki a tévedésekért;
végkövetkezményként zárt álközösséggé
válik az ,,igaziak" együttese, ahol lassan kihal a lelkesedés,
megszûnik a szolidaritás, majd eltûnik a vox humana
is. Hogy is kerülhetnek hát közel választóikhoz,
a lakossághoz azok, akik egymástól is eltávolodnak?
Az ,,igazi
baloldal" kategóriájának sokoldalú károssága
nem jelenti azt, hogy tagadnám a baloldal különbözõ
irányzatai eszmei-politikai tartalmának, elméleti
színvonalának, gyakorlati eredményességének,
módszerbeli sokoldalúságának, vagy éppen
életközelségének alapvetõ és meghatározó
eltérését, mi több elvi ellentétét.
Csakhogy ezek az eltérések egyik irányzatot sem teszik
,,igazivá" a másikkal szemben, sõt önmagában
még sikeresebbé sem. Kellõ objektív és
szubjektív külsõ és belsõ feltételek
hiányában egy következetesen marxista baloldali mozgalom
tûzön-vízen át való erõltetése
nem élvez felsõbbrendûséget más, kevésbé
következetes formákkal szemben, bár végsõ
eredményességben és társadalmi hasznosságát
tekintve elvileg fölötte áll egy kispolgári,
egyenlõsítõ, vagy kispolgári-anarchista baloldalnak,
ám makacs erõltetése konkrét feltételek
hiányában az eredményesség és hasznosság
tekintetében ugyanúgy megkérdõjelezhetõ.
Ugyanis az ilyen helyzetek a ,,legkedvezõbb" alkalmak a baloldal
torzulására és önmaga lejáratására.
Miként a megfelelõ alkalmak elmulasztásával
a ,,legkövetkezetesebb"-nek mondott baloldaliság is alulmúlja
annak bármelyik opportunista vagy egyéb mérsékelt
változatát. Az ,,igazi baloldali" kifejezés
csak személyek baloldali elkötelezettségének
mértékéül szolgálhat, mint jogosan alkalmazott
etikai mérce, de még itt sem feltétlenül elõnyös
a mozgalom számára, mert minden minõsítés
könnyen stigmatizációba csaphat át.
Mindazonáltal
az ,,igazi baloldaliság" mint káros eszmei tévedés
önmagában nem magyarázza a baloldal gyengeségét
és széttagoltságát. Hozzátartozik a
kérdés megválaszolásához mindaz, amit
ezen okfejtés elõtt leírtunk, kiegészítve
azt néhány zárógondolatunkkal.
Valószínûleg
alapelvként mondhatjuk ki, hogy bármely politikai irányzat,
mozgalom ereje és szervezettsége saját immanens tulajdonságain
és résztvevõinek szándékán túl
azon múlik, hogy milyen mérvûek megvalósulásának
aktuális lehetõségei, s ezek a lehetõségek
belátható idõbeli távolságon belül
vannak-e. Ha az elõbbi nagyfokú, az utóbbi pedig kismértékû,
akkor kevesebb energiaráfordítással is megnövekszenek
erõi, redukálódnak áramlatai, növekszik
egysége.
A baloldal mai helyzetében
jelenleg - sok egyéb mellett - pontosan ez a két tényezõ
hiányzik az egységhez. Az okoknak szinte végtelen
listája lenne felsorolható. Befejezésül hármat
emelünk ki:
a)
A nemzetközi burzsoázia túlereje (a két rendszer versenyében a szocializmus alulmaradása), a nyugati nagyhatalmak, kiváltképp a multinacionális tõke és az Egyesült ùllamok térnyerése (politikailag és a termelési viszonyok szintjén), amelynek megtartásáért az eszközök egész tárházával mindent megtesz.
b)
A baloldal hazai és kelet-közép-európai felmorzsolódásaa volt szocializmus hibái, objektíve jelentkezõ eredménytelenségei és a baloldali alternatívák végigvitt eszmei küzdelmének hiánya.
c)
Végül: a baloldali fordulatban
érdekelt tömegeknek a rendszerváltás oly nagy
áldozatukba került, hogy egy ellenkezõ elõjelû
váltásban való érdekeltségük kisebb,
mint ez újabb fordulat további áldozataitól
(anyagi, erkölcsi, politikai és emberáldozattól
való együttes félelem!) való tartózkodásuk.
Ugyanennek a kérdésnek másik oldala az, hogy növekszik
a rendszerváltásban érdekelt rétegek száma,
akik mint nyertesek, egyre inkább kötõdnek egzisztenciálisan,
életmódban és politikailag is a kibontakozó
s egyre jobban erõsödõ tõkés viszonyok
fenntartásához. Horribile dictu, ha nem is érzelmileg,
de egzisztenciálisan az ellenérdekeltek közé
tartozik a volt párt- és állami elit másod-
és harmadgenerációja is.
Mindez nem jelenti
a baloldal létének feleslegességét és
megerõsödésének lehetetlenségét.
Csupán a folyamat nehézségeirõl és elhúzódó
jellegérõl van szó. Ez pedig nem kedvez a látványos
és nagy tömegeket gyorsan vonzó eredményeknek.
De kedvez két dolognak. Kedvez a részeredményekért, fõként a szociális jogokért való küzdelemnek, a társadalmi ellentmondások feltárásának s a belõlük fakadó emberi tragédiák csökkentésének. Továbbá kedvez a jövõre irányuló eszmei felkészülésnek, a nézetek tisztázásának, az alternatívák kidolgozásának, a mûvelt, humanista, szolidaritáson alapuló s mindezek következtében vonzóvá váló, korszerû baloldaliság továbbfejlesztésének.
SZERDAHELYI ISTVÁN
Az árulás pszichológiája
Budapest legelõkelõbb
szállodáinak egyikében hallgatom Popper Péter
elõadását. Léghûtött szalon, pincérek
hordják a feketekávét és az üdítõitalokat.
Egy kávé és egy kis üveg ásványvíz
ára itt - borravaló nélkül - 750 forint lenne;
a hallgatóság most ingyen juthat hozzá.
Villognak a fotósok
vakui, pásztáznak a tévékamerák, az
elõadó megnyerõen mosolyog.
Arról beszél,
hogy mi különbözteti meg a profi politikusokat és
a dilettánsokat. Az - mondja, külön kiemelve a téma
aktualitását -, hogy a profiknak nincsenek elveik, õk
nem ismernek olyan fogalmakat, amilyen az árulás vagy a hûség.
A profi politikusok kizárólag a hatalom kategóriarendszerében
gondolkodnak, s ha hatalmuk fenntartása érdekében
át kell állaniuk a vesztesek oldaláról a gyõztesek
mellé, ez számukra nem jelent semmiféle problémát,
hiszen eszmei kötõdéseik nincsenek. Csak a dilettáns
politikusok vélik azt, hogy ki kell tartaniuk elveik mellett, s
hogy akik átpártolnak az ellenfél mellé, azok
árulók. Az ilyen dilettánsok meglehetõsen veszélyesek
is, hiszen az a rögeszméjük, hogy az árulókat
meg kell büntetni, s még arra is képesek, hogy a gyõzelem
reménye nélkül addig küzdjenek, míg - az
elõadó a panorámaablakon túli látványra,
a Duna-partra és a Várhegyre mutat - az ellenség szét
nem löveti a várost.
Villognak a fotósok
vakui, pásztáznak a tévékamerák,
kortyolgatom a luxuskávét, s arra gondolok, hogy itt végre
kulcsot találok egy sor, eddig számomra érthetetlennek-abszurdnak
mutatkozó jelenséghez. Popper Péter ugyanis nem akárki:
1994 és 1996 között a magyar miniszterelnök személyes
tanácsadója volt, s jelenleg is a jövõ értelmiségi
elitjének kiképzésére hivatott, ,,Láthatatlan
Kollégium" elnevezésû szervezet konzultánsa.
A hatalom titkait is jól ismeri, hiszen nem akárhol, hanem
a Lenin Intézetben szerzett diplomát, a Kádár-korszak
elején pedig büntetõjogásznak készült,
s aztán egyszer csak a Pszichológiai Szemle fõszerkesztõi
posztjára emelkedett.
Az egyébként
- folytatja gondolatmenetét a kamerákba mosolyogva Popper
Péter -, hogy ki ragaszkodik eszméihez, és ki hajlamos
arra, hogy ezeket feladja, lélektani szempontból mindegy,
mert mindketten saját belsõ, lelki szükségleteiket
elégítik ki ilyen vagy amolyan módon. Giordano Bruno
és Galilei magatartása így nézve kizárólag
a lelki szükségletek tekintetében különbözött
egymástól. Giordano Bruno lelkülete azt igényelte,
hogy mártírként, a máglya füstjével
emelkedjék a magasba, Galileié viszont tanainak visszavonásával
nyert kielégülést.
Villognak a fotósok
vakui, pásztáznak a tévékamerák, a pincérek
eltüntetik az asztalokról az üres csészéket
és poharakat. Popper Péter a zárómondatok egyikében
még megemlíti, hogy a mártír hajlandóságú
személyiségek a fizikai bántalmazást is vállalják,
de itt figyelembe kell vennünk, hogy ez sem nagy ügy, mert a
kínzókamrákban mindenki hamar megtanulja, hogyan kell
idejében az ájulásba menekülni, s aztán
az ember már úgyse érez semmit.
Ülök Budapest
legelõkelõbb szállodái egyikének léghûtött
szalonjában, s hallgatom a közönség disztingvált
tapsát. A fotósok már csomagolják masináikat,
a tévések leoltják a reflektorokat, búcsúzkodás,
egyesek itt-ott még gyors és halk üzleti tanácskozásokba
bonyolódnak. Kászálódom magam is, és
azon töprengek, hogy lám, szegény Giordano Brunót
itt másodszor is megégették. Igaz, nem valóságosan,
csak szellemi értelemben, a máglya hõsége helyett
a légkondícionáló berendezés hûsében,
az égõ haj és emberhús bûze helyett kultúrhölgyek
parfümillatában, a tomboló tömeg lármája
és az áldozat halálüvöltése helyett
udvarias tapsok közepette. Viszont ezúttal nem adatott meg
neki az eretnekség rangja. Itt ledilettánsozták és
mazochista megalomániában szenvedõ hülyének
tüntették fel, aki bizonyára nem is szenvedett sokat,
hanem ájulásba menekült a komolyabb kínok elõl.
Ballagok kifelé
a szállodából, s arra gondolok, vagy nekem ment el
az eszem, vagy ott tartunk, hogy a szervezett bûnözés
immáron nemcsak a politikai elit körében építette
ki a maga pozícióit - ahogyan ezt egyes sajtónyilatkozatok
állítják -, hanem a tudományos gondolkodásban
is egyre növekvõ befolyásra tesz szert. Popper Péter
jóhiszemûségét természetesen nem vonom
kétségbe, ó, dehogy is tennék ilyesmit. ï
bizonyára csak egy érdekes gondolatkísérletet
vázolt fel, léghûtött szállodai termek
jóillatú kultúrhölgyei számára.
S különben is közismert ,,másként gondolkodó",
ami azt jelenti, hogy õt nemcsak tisztelnünk, hanem szeretnünk
is kell, különben nem vagyunk igazi demokraták.
Gyorsan el is ûzöm
magamtól azt a gondolatot, hogy Popper Péternek netán
újból el kellene olvasnia saját elsõ, 1970-ben
megjelentetett könyvét. Az volt a címe: ,,A kriminális
személyiségzavar kialakulása".
Egy digitálatlan halandó esete a digitális halhatatlanokkal
Egy normális magyar állampolgárnak
nem kell feltétlenül tudnia, hogy kik azok a digitális
halhatatlanok, bevallom, én is csak késõn ismerkedtem
meg e fogalommal, méghozzá egy miniszteriális levélbõl.
Az április közepén kelt levél némi késéssel
érkezett el hozzám, de megkaptam, s ebbõl értesültem,
hogy 1848-as forradalmunk 150. évfordulójára emlékezve
a Mûvelõdési és Közoktatási Minisztérium
a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával s a
Magyar Irodalom Háza (hajdan Petõfi Irodalmi Múzeum)
kezdeményezésére érdekes programot indított
el: irodalmunk jelesebbjeinek mûveit azzal fogják elérhetõvé
tenni, hogy a Sulinet és Internet hálózaton mutatják
majd be, minden eddiginél nagyobb ,,nézettséget" biztosítva
a kiválasztott írók mûveinek.
A digitális
felhasználásért július 1-jétõl
kezdõdõen a mindenkori minimálbér négyszeresének
megfelelõ havi összeget fogják kapni a szóban
forgó írók, akiket 1998-cal bezárólag
Kossuth-díjjal, illetve Babérkoszorúval tüntettek
ki. A miniszter reményét fejezte ki, hogy én is örömmel
fogadom e kezdeményezést, és tagja leszek a Digitális
Halhatatlanok Társaságának.
A miniszteri levelet
köszönettel nyugtáztam, s vártam a Magyar Irodalom
Háza (ismétlésül: hajdan Petõfi Irodalmi
Múzeum) vezetõinek jelentkezését. Nemsokára
meg is kaptam az intézmény fõigazgatójának
és fõigazgató-helyettesének levelét,
mely elsõ mondatában így szólt: ,,Örömmel
köszöntjük Önt, mint a digitális Halhatatlanok
Társasága leendõ tagját."
Bevallom, mocorgott bennem némi
kétely a tekintetben, hogy a Kossuth-díjjal vagy Állami
díjjal kitüntetett hölgyek és urak népes
társaságából miként választották
ki a ,,halhatatlanok" 30 fõs csapatát... Ha van harminc igazi
klasszikus halhatatlan jelenleg, akkor talán több is akad,
ha nincs több, harminc sincs. De ez nem az én dolgom. Végiglapoztam
a Magyar Irodalom Háza vezetõi által küldött
hivatalos papírokat, mint például a felhasználási
szerzõdést, valamint a programot. Helyeslõleg vettem
tudomásul, hogy a már halott halhatatlanok örököseivel
is érdemben kívánnak foglalkozni. Feleségemet
megkértem hát, hozassa rendbe egyetlen öltönynek
nevezhetõ ruhadarabomat, hogy a Magyar Irodalom Háza vezetõi
által június 2-ára küldött meghívó
szerint megjelenhessek a Díszteremben rendezendõ ,,alakuló
ülésen".
A sors azonban,
mint már nemegyszer, csúfot ûzött velem. Egy vagy
két nappal ama nagy ünnepély elõtt, Velence-tavi
vityillónkban, a késõ esti órákban,
felhívott a Magyar Irodalom Háza ez ügyben
illetékes fõembere, és sû-rû
mentegetõzések közepette közölte, hogy nem
vonatkozik rám a korábban küldött értesítés...
Félig aludtam már, nemigen értettem a magyarázatot,
de valami olyasmi derült ki a mélységes sajnálkozásból,
hogy ez az egész halhatatlan digitalizmus mégsem vonatkozik
rám, csak a Kossuth-díjasokra, az Állami díjasokra
nem. Ugyanis a szépírók kapták hajdan a Kossuth
apánkról elnevezett kitüntetést, a tudósok
pedig az Állami díjjal koszorúztattak fel, s én
is ilyen utóbbi díjat kaptam annak idején.
Beszélgetõ partnerem
bizonyára igazolná szükség esetén, hogy
nem lamentáltam, udvariasan elköszöntem. Noha telefonos
tájékoztatóm még azt is kilátásba
helyezte (mintegy vigaszul?), hogy ama nagy ünnepre azért,
ha nem is hivatalosan, de szívesen látnak.
Meg kell nyugtatnom a T. Olvasót
- természetesen nem mentem el a bizonyára fényesen
sikerült ünnepre. Ha miniszteri és fõigazgatói
levél korábban nem invitál a nagy eseményre,
talán rám telepszik az irigység. De más a helyzet
akkor, ha igen illetékes férfiak meghívó levelei
után éjszaka telefonice hûtik le vak reményeimet
- ezt az eljárást méltatlan volna elfogadnom.
Ami pedig a szépírói
és tudományos munkásság szétválasztását
illeti, mely esetünkben némileg nyers és mûvi,
ez nem meggyõzõ számomra. Igaz, Petõfirõl
írt tizennégy könyvem nagy többsége tudományos
célzatú és jellegû, de miért ne férnének
el az interneten ilyen munkák is? Ezt persze nem azért kérdem,
mintha most ajánlkozni vagy netán éppenséggel
könyörögni szeretnék az internet-dicsõség
megszerzésére - a történtek után ez fel
sem merülhet. A rend kedvéért annyit mégis hadd
rögzítsek, hogy a József Attila- és Állami
díjam nem pusztán a száraz tudományoskodásnak
szólt, hanem némi publicisztikai és szépírói
munkásságomnak is. Például a Teleki Blankáról,
Lenkey tábornokról írt és bemutatott színdarabnak,
tévéjátéknak, a Petõfi, a vándorszínész
mellett a Borostyán a vándorszínész címû
könyvecskének is, melybõl szintén lett színdarab.
Meg Kossuth és Széchenyi életrajzi regényének
is. És talán tíz nyelven megjelent idevágó
tanulmányaimnak is.
Restellem, hogy ilyen térre
kellett sodródnom. Ne legyen félreértés, nem
akarom magam visszakönyörögni a digitális halhatatlanok
közé, pusztán egy fura eljárást kívántam
jellemezni.
A sors úgy hozta, hogy épp
akkor, amikor majdnem digitális halhatatlan lett belõlem,
egy másik irodalmi dicsõség is lecsapott rám.
Levelet kaptam ugyanis egy amerikai tudós társaságtól,
mely ugyanúgy gratulációval kezdõdött,
mint ahogy néhány napos ,,halhatatlanságom", t.i.
így: ,,Dear Mr. Fekete: Congratulations!"
Pirulna a képem,
ha ide másolnám az amerikai levél dicsérõ
szólamait, maradjunk a lényegnél: kellõ magasztalásom
után tájékoztattak arról, hogy be fogok kerülni
egy szép nagy könyvbe. Ilyen meg olyan tudományos és
közéleti érdemeim okán. Csak töltsem ki
a mellékelt Directory Informationt. Sajnos, milyen a végzet,
e leendõ dicsõségem is megfulladt egy mondattól:
kiderült ugyanis, hogy azt a könyvet, mely engem is a magasba
emelend majdan, 245 dollárért vehetném meg... Hát,
momentán nincs ennyi dollárom sem. És nem szeretem
a pénzen vásárolt dicsõséget.
Néhány nap leforgása
alatt így lettem leendõ halhatatlanból digitálatlan
halandó, s így hullott le csillagom az amerikai égboltról
is. Hiába, vannak korok, melyekben jobb ha az ember - amíg
erejébõl telik - csendben tartja magát a saját
elveihez.
ALFÖLDY JENÕ
Egy mai demokrata
Baranyi Ferenc: Könyörgés apátiáért
Meredek út felsõ kaptatóján,
a csúcshoz közeledve mutatják Baranyi Ferenc költészetét
az elmúlt tíz évben írt versei. Régi
erényeibõl mit sem veszített, s az újak növekvõ
elismerésre késztetik olvasóját.
Régi erõsségei
közül elõször a formai biztonságát
emelném ki. Remekül megmunkált, villoni balladaformában
írt verseket találunk a kötetben, amelyek évtizedekkel
ezelõtti költeményére, a Ballada az elkényeztetett
ifjúságról címûre emlékeztetnek;
annak idején az ifjúság jogaiért perelt a rendkívül
népszerû (és az akkor fennálló hatalom
által nehezen tûrt) versben. Most a körül táncolnak
balladás szavai (a ballada szó eredetileg táncot jelent),
hogy ismét a tõkéseké a haszon. Nemes hagyományt
elevenít föl ezzel: József Attila A tõkések
hasznáról címû versére játszik
rá. A rájátszás maga is szép tradíció
- talán elég, ha a Homéroszra rájátszó
Vergiliusra vagy a Szapphóból kiinduló Adyra gondolunk.
Más balladamegmunkálású versek is vannak Baranyi
kötetében: a Thiery Árpádról megemlékezõ
anniVERSaire (franciás szójátékkal a címben);
A fal és a fej balladája, ez a történelembölcseleti
ihletésû vers; a BallAdy (kedvenc modern költõjére
utaló szójátékkal a címben), mely a
múlékony politikai divatok perc-emberkéirõl
szól; A munkanélküli balladája, mely a mû
csúfondárosságával szólva napjaink népjóléti
kérdéseit feszegeti. Az Egy faragatlan szentnek (Bánki
Lászlónak) ajánlott vers is ballada, mely a ,,csiszolt"
(modorú) kõkorszakba illõ vadság ellen emeli
pajzsul korunk szókimondó emberségét.
Baranyi mestere annak, hogy leleplezze
a választékos mûveltségnek feltüntetett
barbárságot, mely olyan kíméletlen a neki nem
tetszõ szellemi értékekkel, mint ahogy Petõfit
üldözték a szalonirodalom tollnokai, vagy mint ahogy Adytól
,,védelmezték" a nemzetet a magyarság önjelöltjei.
A költõ
erõsségei közé tartozik a szonett, a rondó
vagy triolett; a dantei tercina (melyben Shelley híres költeménye,
az Óda a nyugati szélhez is szól); az alexandrin,
továbbá a példásan tömör és
nagy távlatú négysoros, mely egy galambcsõrben
elférõ olajággal új világkorszakot segít
remélni, és még számos más, kötött
formájú vers. Köztük a song épp olyan jellemzõ
a költõre, mint a magyaros betyárdal (a Klárisokat
író József Attila mûvészetében
is nagy horderejû forma ez). Egyéni változatok, belsõ
kötöttséget vázazó szabadversek is említhetõk,
annak jeléül, hogy Baranyi, mint költõink java,
a formamûvészek közé tartozik. (A vázazó
kifejezésrõl tudom, hogy hapax logemenonnak számít,
egyéni és megismételhetetlen szóleleménynek,
de szándékosan utaltam vele az Alkalmi vers a szocializmus
állásáról Ignotusnak költõ-jére.)
Közvetlen költõ
Baranyi, egy fokkal talán közvetlenebb is, mint ahogy azt évszázadunk
irodalmában megszoktuk. Ennek a direktségnek azonban megvan
a fedezete. Kibontakozik verseibõl egy olyan költõi
önarckép, amely a szemlélõnek egy közvetlen
ember vonásait rajzolja ki: egy szeretetre méltó,
életpártoló emberét, akinek van kedélye,
humora, aki ért az emberek nyelvén, aki magyarán szól
mindenkihez. Jelentõs szerelmi költemények, barátságversek,
bordalok és versjátékok sokasága jelzi, hogy
a létezés neki nem csupán feladat, amelyben a helytállás
csak kíméletlen létharcból áll, hanem
emberi adomány is, amely felkínálja a lehetõséget
az epikuroszi, anakreóni, Rabelaise-i örömekbõl
is azoknak a költõknek és olvasóknak, akiknek
van hozzájuk fölvevõ készülékük.
Ebbõl következik Baranyi sajátos humanizmusa, mely stílusával
is rászolgál erre a szóra: költészete
- a modern hazai mestereken kívül - a humanizmus és
a reneszánsz itthoni és itáliai mûvelõdéstörténeti
hagyományaihoz kapcsolódik. Ez a két (egymással
nem mindenben azonosítható) mûvelõdéstörté-neti
áramlat közös abban, hogy megbecsüli az egyéniséget,
ám az eredetiségnél többre tartja a régi
értékek védelmét. A hagyománnyal fenntartott
viszony jellegében tapintható ki a költõ félre
nem ismerhetõ egyénisége. Baranyi szinte versei minden
pontján a tradíciót érinti, és minden
ponton hozzáteszi a maga korára jellemzõ véleményét
a világ állásáról, egyénrõl,
társadalomról, szociális kérdésekrõl,
a polisz életérõl, értsük bár ezen
a Duna-Tisza köze kisvárosait, falvait és tanyavilágát
vagy Budapestet.
Nem tudom, a népi
irodalom örökösei mennyire vallják õt maguk
közül valónak, de azt biztosan tudom, hogy õ a
magáénak vallja a népi irodalom legjobb hagyományait.
Øgy, ahogy Illyés mutatott errõl példát:
a helyi, a ,,provinciális" emberi gondokkal küszködik,
a mai magyarok számolatlan gondjaival, de a világpolgárság
követelményeinek is megfelel, amennyiben ez sokoldalú
mûveltségbeli felvértezettséget jelent. Baranyi
a klasszikus olasz és francia irodalom bensõséges
ismerõje; Dantét, Villont, Charles D'Orléans-t, Voltaire-t
- de a modernek közül Apollinaire-t vagy Montalét is mondhatom
- kevesen ismerik úgy, mint õ. Bibliai utalásai is
mai vonatkozásúak: a sokaságot néhány
kenyérrel, hallal jóllakató Jézus csodatételét
vagy a méltatlanul meghurcolt, ám igazát mégis
kivívó Józsefet idézi például,
mai szegények vágyaival töltve ki a kétezer éves
és még régibb öntõformát.
Vállalja
az egyszerûség elvét, anélkül, hogy leegyszerûsítené
korának összetett problémáit. Ha mégis
elõfordul ilyesmi, abban is dacolást érzek: a sznobok
bosszantásának kihívó gesztusát. (Vajon
megérdemelik-e a rájuk fordított figyelmet?) Bravúrnak
érzem, ahogy a sorátvetésekkel szinte észrevétlenné
teszi a vers szigorú kötöttségét, amikor
az egyszerûség ars poeticáját megvallja: ,,Oly
egyszerû ez. Semmi komplikált / nincs abban, hogy csakis harmóniát
/ fog fel fülem, hangom is puszta csend, / ha nincs másik hang,
mellyel összecseng." Benjámin László korai verse,
a Mássalhangzó jut eszembe ezekrõl a sorokról;
Baranyi méltó követõje a mostanában ritkán
emlegetett mesternek, s lelke mélyérõl fakad az, amit
annak igazához hozzáad: a zenei hivatkozás, amely
mélyen megalapozott zenei ismeretein alapul.
Az én irodalmi
tudatomban Baranyi költészete Pilinszkyvel is jól megfér.
Bizonyos tekintetben csakugyan rokonok, akár törekedtek erre,
akár nem. Valahol azt olvastam, hogy Pilinszky ,,lefelé"
barátkozott, és ez sokat rontott emberi arculatán.
Érdekes, Jézus nem ismerte azt a ranglétrát,
amelyen ,,lefelé" lehet barátkozni, vagy ,,fölfelé"
lehet bejutni a szalonokba. Jézus demokrata volt. Pilinszky és
Baranyi is az. (Mikszáth Kiadó)
Kafka ismeretlen arca
Franz Kafka: Amerika
A világirodalom még a
magamfajta vén könyvmoly számára is tartogat
meglepetéseket. Jószerivel nincs ebben semmi csodálatos,
ha meggondoljuk, hogy a mûvek elõszámlálhatatlan
sokasága a Földön burjánzó élet gazdagságához
és változatosságához hasonlítható.
A glóbusz legkülönbözõbb pontjain létrejött
alkotások sokasága néha kortársi közelségbõl
évszázadok-évezredek messzeségébe csábítja
kalandozó utakra, s lepi meg ámulatra késztetõ
élményekkel, felfedezésekkel az olvasót.
Nemcsak távoli
kultúrák alkotásaival vagyunk így, de néha
közeli szomszédnépek irodalmában is találunk
még eddig rejtve maradt mûveket. Most legutóbb épp
Franz Kafka Amerika címû regényével jártam
így. Talán, mert az író korai alkotóperiódusának
elsõ regényérõl van szó, s melyrõl
híressé vált nagy mûvei mellett meglehetõs
ritkán esik szó; tény, hogy rám az új
dolgok megismerésének, a felfedezésnek erejével
hatott. Jó és emlékezetes élményt hagyott
bennem, annak ellenére, hogy a mû bizonyos gyengeségeivel
is találkoztam lapjain: a cselekménybonyolítás
következetlenségei, megkezdett s félbemaradt történetek,
apróbb ténybeli pontatlanságok is fellelhetõk
a regényben.
A tizenhat éves
Karl gyereket csinált egy cselédlánynak, s hogy a
következményektõl mentsék s tán hogy ballépéséért
megbüntessék, szegénysorsú szülei Amerikába
küldik az ifjút - ez a regény elsõ mondatából
kiderül. Karl megérkezik New Yorkba, s megkezdi életét
az új, ismeretlen világban. Egy jóhiszemû, jóakaratú,
ártatlan s naiv fiatalember bekerül az amerikai világ
forgatagába, találkozik a sokarcú társadalommal,
becsületesekkel és szélhámosokkal, csirkefogókkal
és gazdagokkal, erõszakos és zsarnokoskodó
szolgákkal, változatos kalandok sokaságát éli
át - kissé olyasfajta életérzéssel,
mint amilyennel Dickenst olvasván Copperfield Dávidnál
találkozunk. A Kafka késõbbi mûveiben szokatlan,
meleg emberi fény világítja meg egyik-másik
alakját.
A Dickensre való
hivatkozás azért is indokolt, mert az ifjú Kafka legkedvesebb
írója Dickens volt, másrészt Kafkánál,
ki sohasem járt Amerikában, mindaz az ismeret, amivel ebben
a regényben Amerikát megjeleníti, Dickens mûveibõl,
valamint útleírásokból származik. Tegyük
gyorsan hozzá, hogy az amerikai élet panorámája
- a kor változásait természetesen figyelembe véve
- bámulatosan hiteles és pontos, a mai Amerikával
is hitelesíthetõ.
Az alkotói
pálya kezdeti korszakában levõ s elsõ regényét
író Kafka mûvében kiválóan megrajzolt
jellemekkel és szituációkkal találkozunk s
a fentebb jelzett hiányosságok ellenére a késõbbi
nagy munkáira jellemzõ kafkai életérzést,
a magány, a társadalmi elidegenedés problematikájának
jelenvalóságát is fellelhetjük.
Egy senki mással össze
nem téveszthetõ, originálisan sajátos, nagy
író munkáját élvezhetjük Kristó
Nagy István elõször 1967-ben, s ezúttal 1997-ben
megjelent kiváló fordításában. (Szukits
Könyvkiadó, Szeged)
Jauss esete Popper fuszeklijével
Hans Robert Jauss:
Recepcióelmélet -
esztétikai tapasztalat - hermeneutika
Négy és félszáz
oldalas mûvet olvasok, amely egy grafomán hajlandóságú
német irodalomesztéta tevékenységét
reprezentálja. Stílusát, gondolatfûzését
e - találomra kiragadott - mondat érzékeltetheti:
,,A kognitív és kommunikatív teljesítményétõl
megfosztott esztétikai élvezet ezentúl a történetfilozófia
háromfázisú modelljeiben az elidegenedés szentimentális
vagy utópisztikus ellendistanciájának számít,
a jelenkori esztétikaelméletben pedig egy olyan magatartás
summázatának, amely már a klasszikus mûvészettel
szemben banauszosz, a modernség valamennyi mûvészeti
formájával szemben pedig kontráriusan kizárt
beállítódásra utal." (163-164. o.)
Szakirodalmi megalapozottság
tekintetében az jellemezheti, hogy Bonyhai Gábor egy németre
fordított tanulmánya alapján Jauss az általa
képviselt irányzat fõ elõfutáraként
hosszú oldalakon át elemzi a magyar Popper Leó elgondolásait.
Popper a fiatal Lukács egyik - minden számottevõ munkásság
nélkül, igen fiatalon meghalt - barátja volt. A szóban
forgó elgondolások 20 éves fejjel írt, 1981-ig
kéziratban lappangó, néhány oldalnyi firkálmányok.
Jobbára egy zavaros fejû, sznob zsúrfiú modoros
szövegei, de van köztük egy korszakalkotó - Popper
szavával - ,,theoréma" is, mely szerint ,,A fuszekli és
a zsebkendõ használata fordított arányban áll".
Nagyon egyetértek Bonyhaival, amikor azt írja, hogy ,,ennek
az elvnek a filozófiai megfogalmazása legalábbis Schellingig
vezethetõ vissza", de Jauss talán jobban tette volna, ha
Popper kedvéért megtanul magyarul, s nem Bonyhai tükrében,
hanem eredetiben tanulmányozza Poppert.
A magyar nyelvtudás
egyébként azért se ártott volna Jaussnak, mert
ennek birtokában elolvashatja Szepes Erikával írt
verstanunkat, s ez megóvhatta volna attól, hogy a francia
alexandrinusokban ,,pszeudojambikus" lejtést meg mindenféle
más verstani abszurdumokat keresgéljen (vö. 334. old.).
Mindebbõl
pedig világossá válhat az is, hogy jobb lett volna
Jausst megtaníttatni magyarul, ahelyett, hogy a mûveit fordíttatjuk
németrõl magyarra. Erre a könyvre ugyanis egyes-egyedül
Kulcsár-Szabó Ernõnek van szüksége, aki
a jaussi recepcióesztétikai posztmodernizmus hazai vezérképviselõje.
Nem azért, mintha magyarul szeretné olvasgatni - Kulcsár-Szabó
kiválóan tud németül -, hanem azért, mert
akadémikus. És ha õ akadémikus, akkor mesterének,
Jaussnak is igen nagy tudósnak kell lennie, s az igen nagy tudósokat
magyarra kell fordíttatni.
Logikus ez, miként
a fuszeklirõl és a zsebkendõrõl szóló
theoréma, valamint Jauss alaptétele is, mely szerint a mû
és befogadója között mindig dialógus folyik,
ha az olvasóban megvan a ,,készenlét" a szövegnek
,,a maga másságában való felismerésére
és elismerésére" (286. old.). Szólongatom én
is ezt a kötetet, biztosítván arról, hogy készséggel
elismerem és felismerem a maga másságában,
s idõnként nyomaték kedvéért még
olyasmikkel is noszogatom, hogy ,,hé, nehogy már immanens
maradj a speciális horizontok pluralitásában, amely
már az »értelem alatti világok« elméletét
anticipálja." S magyarul hozzáteszem, hogy ,,Subsinnwelten!".
Ez a dög azonban,
hiába fecséreltem rá 1180 forintot, sehogyan sem akar
trécselni velem. Úgy látszik, ez egy süket mû.
(Osiris Kiadó)