SIMOR ANDRÁS

1944. május 20.

Sílécről levett szíjak.
Guggol a zsákja mellett.
Barát, búvóhely nincsen.
Csönd van. Radnóti elment.

Száz éve született Radnóti Miklós (1909–1944)

RADNÓTI MIKLÓS

A „Meredek út” egyik példányára

Költő vagyok és senkinek se kellek,
akkor se, hogyha szótlan dünnyögök:
                      sebaj, hisz énekelnek
helyettem kandi ördögök.

S higgyétek el, higgyétek nékem el,
joggal legyez az óvatos gyanu!
költő vagyok, ki csak máglyára jó,
mert az igazra tanu.

Olyan, ki tudja, hogy fehér a hó,
piros a vér és piros a pipacs.
És a pipacs szöszöske szára zöld.

Olyan, kit végül is megölnek,
mert maga sosem ölt.
                                       1939. június 1.




Jankai Tibor: A megbántott kereszt



Töredék

Oly korban éltem én e földön,
mikor az ember úgy elaljasult,
hogy önként, kéjjel ölt, nemcsak parancsra,
s míg balhitekben hitt s tajtékzott téveteg,
befonták életét vad kényszerképzetek.

Oly korban éltem én e földön,
mikor besúgni érdem volt s a gyilkos,
az áruló, a rabló volt a hős, –
s ki néma volt netán s csak lelkesedni rest,
már azt is gyűlölték, akár a pestisest.

Oly korban éltem én e földön,
mikor ki szót emelt, az bujhatott,
s rághatta szégyenében ökleit, –
az ország megvadult s egy rémes végzeten
vigyorgott vértől és mocsoktól részegen.

Oly korban éltem én e földön,
mikor gyermeknek átok volt az anyja,
s az asszony boldog volt, ha elvetélt,
az élő írigylé a férges síri holtat,
míg habzott asztalán a sűrű méregoldat.
..............................
Oly korban éltem én e földön,
mikor a költő is csak hallgatott,
és várta, hogy talán megszólal ujra –
mert méltó átkot itt úgysem mondhatna más, –
a rettentő szavak tudósa, Ésaiás.
..............................
                                    1944. május 19.




Jankai Tibor: Halálvonat (részlet)


Gyökér

A gyökérben erő surran,
esőt iszik, földdel él
és az álma hófehér.

Föld alól a föld fölé tör,
kúszik s ravasz a gyökér,
karja akár a kötél.

Gyökér karján féreg alszik,
gyökér lábán féreg ül,
a világ megférgesül.

De a gyökér tovább él lent,
nem érdekli a világ,
csak a lombbal teli ág.

Azt csodálja, táplálgatja,
küld néki jó ízeket,
édes, égi ízeket.

Gyökér vagyok magam is most,
férgek között élek én,
ott készül e költemény.

Virág voltam, gyökér lettem,
súlyos, sötét föld felettem,
sorsom elvégeztetett,
fűrész sír fejem felett.
Lager Heidenau, agubica fölött a hegyekben,
1944. augusztus 8.







Razglednicák

(1)
Bulgáriából vastag, vad ágyuszó gurul,
a hegygerincre dobban, majd tétováz s lehull;
torlódik ember, állat, szekér és gondolat,
az út nyerítve hőköl, sörényes ég szalad.
Te állandó vagy bennem e mozgó zürzavarban,
tudatom mélyén fénylesz örökre mozdulatlan
s némán, akár az angyal, ha pusztulást csodál,
vagy korhadt fának odván temetkező bogár.

1944. augusztus 30. A hegyek közt

(2)
Kilenc kilométerre innen égnek
a kazlak és a házak,
s a rétek szélein megülve némán
riadt pórok pipáznak.

Itt még vizet fodroz a tóra lépő
apró pásztorleány
s felhőt iszik a vízre ráhajolva
a fodros birkanyáj.

Cservenka, 1944. október 6.

(3)
Az ökrök száján véres nyál csorog,
az emberek mind véreset vizelnek,
a század bűzös, vad csomókban áll.
Fölöttünk fú a förtelmes halál.

Mohács, 1944. október 24.

(4)
Mellézuhantam, átfordult a teste
s feszes volt már, mint húr, ha pattan.
Tarkólövés. Így végzed hát te is, –
súgtam magamnak –, csak feküdj nyugodtan.
Halált virágzik most a türelem. –
Der springt noch auf – hangzott fölöttem.
Sárral kevert vér száradt fülemen.

Szentkirályszabadja, 1944. október 31.




Ámos Imre rajza





Ámos Imre rajza



GELLÉRI ANDOR ENDRE
   
[Csillag a szívem felett*]
   
Reggel virágzó fákra nézek. Mintha fiatal állatok lennének, csodálatos szarvasok, agancsaik fehérek, rózsaszínek és lilák, mint az orgonák. Mintha most érkeztek volna a tavasz forrásai mellől, s most az égre merednének; igen, olyanok ezek a fák, mint a fiatal állatok. S amarra kedves mezőimen, dombjaimon, az óbudai hegyeken már tündöklik a zöld. Édes szőnyeg; de az utcán lent a Gestapo emberei sétálnak párosával, és félénken húzódnak el előlük a csillaggal jelölt zsidók.
    Tavaszt vártam; a költők, a szabadság tavaszát. Munkatáboraink történetét akartam megírni; a megbékélt vándor hangján, aki elbeszélése közben gyermekei fején tartja fáradt kezét. Azt hittem, hogy új emberségben, önmagam igazi hivatásában bízva, napról napra, prousti módon minden emlék árnyát lerajzolhatom. S vallomásaim végén nemcsak az igazság örömét adhatom, hanem megtisztulva a tétova múlttól, csak annak élek, amiért születtem: a teremtésnek. Úgy éreztem, hogy rettentő analitikai órákon, végül is tiszta hittel és lélekkel megtalálom az utat az örökösebb, boldogítóbb eszményekhez.
    Ha munkatáborba mentem, csak én mentem el; én ültem a pöfögő vonatokra, búcsút intve családom tagjainak; s most meg mindannyian szoros gyűrűbe vonva, mintha víztartályba került halak lennénk.
    Igen, egy hal úszik nálunk a kádban; a lányom kenyérrel és hússal eteti; s reggelenként még friss vizet is kap. Ilyenkor a vízcsobogástól a kád falához lapul; így lapulok én is a falhoz, ha meglátom a Gestapo embereit. S amikor a feleségem kimondja, hogy még ma leöli a halat, keserű lesz a szívem, az ablakhoz megyek, és könnyes szemmel nézem gyermekkorom szép mezőit, a virágfejű fákat s a nedves gomolyokkal borított óbudai hegyeket.
    Még úszik a hal; még én is élek hitvesemmel, két gyermekemmel, özvegy anyámmal. Nyomorok, kínok, rettentő betegségek után szerény, de boldogító vágyaink is voltak. Mulatni a gyerekekkel egy csendes kerti házban; s írni, folyton csak írni… ezt kívántam én.
    Körülöttem behívókat cipel a postás; s ma épp olyan félve nézem a postást, mint 1940 óta. Pedig most másképp vonulnak be a zsidók, mint eddig. A családok szinte örömmel mondják, hogy a fiúk, férjük, apjuk behívót kapott. S akik bevonulnak, azok azzal hitegetik magukat, hogy katonáskodásukkal bizonyos védelmet nyújtanak itthon maradottaik számára. Talán nem bántják a lakásukat; talán a munkaszolgálatosok hozzátartozói akkor is kapnak majd élelmet, amikor a többiektől megvonják.
    De én semmit se értek a jövőhöz; a szabadságom június huszadikán jár le. S én úgy képzelem, jó lesz nekem legalább addig is a családomnál maradni; s egy-egy nyugodtabb órában zsidó Archimédészként, szenvedélyem köreivel foglalkozni. Hogy szerettem volna egy befejezett regényt visszahagyni; annyi letörés, annyi félmunka után, a teljes kifutás boldog fáradalmából azt mondani: befejeztem, maradjon örök emlék és példa.
    Mi minden volna még megírandó; bámulva szemlélem rejtekeimben növő s a napfényre kívánkozó titkokat. Ebben az írásomban, mint kígyó, úgy vedlettem volna le régi magamat.
    De merjek-e hinni abban, hogy élni fogok, mert írnom kell még? Hogy ahogy menetszázadokból, reménytelen helyzetekből szinte bűvösen kiemelt a nemtőm, most is elémbe áll és kivezet. Kivon a végső rontásból, s nem engedi kihűlni a számat, amíg csak el nem beszéltem minden forróságomat.
    Néha ezekben a napokban is érdeklődve nézem az életet, mint Plinius nagybátyja a vezúvi hamuesőt; máskor vak emberként rettegve lépek egy napot előbbre, mint aki a következő lépésnél már a szakadéktól tart.
    Egyre gyakrabban szól a sziréna; mély dördülések rázzák az eget. De ez kevésbé bánt, mintha csak a villámcsapásokat észlelném. A bombázás közös s nem kiválasztott rettegés. De ez a csillag itt a szívem felett messziről ordító cégtábla. Ez, hogy elkeverhetetlenül és megjelölten a legrosszabbra vagyunk kiszemelve, olyanná teszi legtöbb órámat, mintha siralomházba lennék zárva, várva a porkolábot, aki a vesztőhelyre visz.
    Lesz-e erőm, elszakadva a jelentől, a könnyebbnek tűnő múltat, az akkori kínos hitével felmutatnom? Nem gondolkozik-e a lelkem máris úgy, ugyanúgy, mint a most munkatáborba vonuló zsidók? Hogy minden régebbi szenvedés semmis, játékos a mostanihoz.
    Ne bántsátok azt a halat a kádban! Ne öljétek le! Vigyétek a szabad Dunához, hadd meneküljön. Abbahagyom az írást, hogy felfussak, papírba csavarjam ezt a szimbolikus rabunkat, s a vízbe ejtsem: meneküljön, ahogy én szeretnék menekülni. Már darabokra szeletelve találom; fehéres húsán rózsaszín patatokban folydogál a vér. Talán így szaladnak ide egyszer hónapok múlva a megmentők. Talán keresni fog engem Hoffmann barátom, meg az a kis Szabó, akivel együtt voltam Nagykátán a menetszázadban. Igen, a kis szabó ugyanúgy siet felém lobogó kabátban, mint Nagykátán, amikor Hoffmann odaadta neki a Szállítókat elolvasni, és a kis szabó lihegve mondta: – Az életemmel is megvédlek téged. Vagyunk itt négyen szegény proli fiúk, majd dolgozunk helyetted, ne félj! Majd aknát szedünk helyetted, semmitől se félj, mert neked életben kell maradnod. Hiszen te úgy írsz, mint egy Csehov!
    Milyen pici emberke volt ez a szabó; s még ő biztatott, s még ő akarta helyettem a csákányt forgatni parányi öklöcskéjével; és szűk mellecskéjét ő akarta odatartani a golyónak, nehogy engem érjen!
    Sírva öleltem át őket, amikor egyetlen emberként Pestre indultam a kórházba. S volt egy pillanat, amikor a szívem azt mondta, inkább meghalni ezekkel együtt, mint náluk nélkül visszamenni.
    De Demjén Jóska, míg megcsókolt, ezt mondta: – Két olyan pofont kapsz tőlem, hogy észhez térsz. Ha mi meg is halunk mindannyian, hidd el, boldog leszek, ha te élni fogsz, és írni fogsz. Csak egyet ígérj meg! Nem nyavalyogsz, hanem végre is munkához látsz.
    – Majd elküldöm az új könyvemet néktek – ígértem könnyezve, s még egyre fogtam Demjén Jóska kezét, amikor az őrmesterem hátba vágott: – Amíg tízig számolok, túl legyen a kapun, vagy bizony isten magammal viszem!
    Két éve ennek! S ki tudja, mi lett volna a jobbik? Kimenni Voronyezshez, ahol a századom eltűnt, s eltűnni velük együtt, vagy ez az újabb két év, a novemberi behívással, a kilencszáznegyvenhármas aszódi behívással, amikor két héten át folyvást sorbaálltunk, hogy kit választanak ki közülünk Szerbiába vagy Ukrajnába?
    Tudom, hogy az élet nem olyan, mint Keller meséjében a bűvös cicavár, ahol sült egerek hevernek, és tejpatakocskák folydogálnak. Tudom, van betegség, hirtelen halál s ezernyi csapás. De ezeknél a tragédiáknál nem látom előre a várható katarzist.
    Nem látom a kislányom ágyból kicsüngő kezét, s nem iszonyodom el attól, hogy ez a drága kezecske hidegen, sárosan hever majd valahol; s nem élem át magamban ennek a félénk érzelmű kicsikének iszonyatát, amikor majd – úgy érzem, bizonyosan – el kell fogadnia, el kell szenvednie az idő előtti halált, mert egy csillagos férfi gyermeke. Nem fordul a tekintetem dunyhájára terült kisfiamra, akit az egész ház kedvel, de akit se a kedvessége, sem a csicsergő gagyogása nem menthet meg attól, hogy egy zsidó ember kisfia.
    Igen, ezekre a gyerekekre nézve látszik oly iszonyúnak a várható sors kegyetlensége. Nem mert az én magzataim, de oly ártatlanok. A lányom már elérti a csillag jelentőségét, és ha kiabálni kezd, megrettenve elhallgat: – Kilakoltatnak, ha kiabálok?
    Miért is élnek? Csak apjuk mohó vágyáért, aki sóvárogva vadászott szeretetre. Aki a gyerekkorába akart visszajutni, kicsikéi kezét fogva s elmerülve játékaikba. Mert sohasem voltam fáradt arra, hogy közébük üljek.
    1944



Jankai Tibor: Munkaszolgálatosok





GEREBLYÉS LÁSZLÓ

Egy a sok közül

Nézzétek: szeme vérbe nem forog,
nem sunnyog – büszkén szembe néz!
orra se hajlott! úgyse, mint a sasé!
fogai közt: se tőr, se bárd, se kés!

Nézzétek: nem bárgyú a mosolya!
szeméből nem suhog szét őrület!
egy könyvet hajt be éppen gondosan:
Vörösmarty! – vagy tán ez is „tünet”?

Nézzétek: ép zsebébe kotorász,
de benne bankót, egyet se talál!
ruhája rojtos-foltos! s úgy lehet:
a sorsa holnap már martír-halál!

1937




Jankai Tibor: Debreceni munkaszolgálatosok kivégzése és élve eltemetése
 

FALUDY GYÖRGY

Német zsoldosdal

Mink volnánk hát a foltozott
irhájú hirhedt zsoldosok,
kiknek egészen egyre megy,
hogy völgybe avagy hegyre megy,
parasztra, úrra, papra megy,
bitóra vagy csak babra megy,
háltunk már puszta ég alatt,
kaszáltunk fűt a jég alatt,
láttunk Brédában lángokat,
s űztünk tízéves lányokat,
mert mink vagyunk a foltozott
irhájú német zsoldosok.

Láttatok zsenge gyermeket,
akit a strázsa kergetett?
Így verbuváltak minket is,
kaptunk páncélt és inget is,
korbáccsal vert a hadnagyunk,
így nőttünk fel s most itt vagyunk,
s nem kímélünk férfit, se nőt,
falhoz kenjük a csecsemőt,
és elfoglaljuk ágyadat,
s aztán rád gyújtjuk házadat,
mert mink vagyunk a foltozott
irhájú német zsoldosok.

Kiirtottunk már hét megyét,
s megmásztuk Róma hét hegyét,
kullogtunk őszi sáron át,
vérfürdőt vettünk nyáron át,
úsztunk már téli réteken,
s patkánymód át a Weseren,
izzadtunk lenn a Pó megett,
s hörböltünk szomjan hólevet,
ettünk sáskát s döglött lovat,
s hallottunk szörnyű átkokat,
mert mink vagyunk a foltozott
irhájú német zsoldosok.

Nem ismerünk apát, anyát,
kivágunk minden almafát,
megmérgezzük a kútvizet,
s azt szolgáljuk, ki megfizet,
annyit se mondunk: jó napot,
s kinyitjuk a hordó-csapot,
széthordjuk ingóságodat,
ringyóvá tesszük lányodat,
s ha nem mondod, hogy: köszönöm,
lebunkózunk a küszöbön,
mert mink vagyunk a foltozott
irhájú német zsoldosok.

S ha egyszer majd megvénülünk
és lócánkon hülyén ülünk,
s lábunkat köszvény marja már,
s nehéz lesz Frundsberg kardja már:
obsitba küld a hadnagyunk,
és várról-várra baktatunk,
úgy lesve, hogy a szeretet
hol nyes egy darab kenyeret,
s így érünk oda, hol az út
végén azt nézi Belzebúb:
hol jönnek már a foltozott
irhájú hirhedt zsoldosok?

Itt jönnek már a foltozott
irhájú hirhedt zsoldosok,
kiknek egészen egyre megy…
(Előlről)
                                         1937




Jankai Tibor (részlet)


KÉPES GÉZA

Egy magyar őrnagy 1944-ben

Mellén vaskereszt, jobb szemén monokli:
dicső két tárgy, csak nem lehet megszokni.
Majmolja és szajkózza urait:
„Most majd lerohanunk az Uralig.”
Az Uralig… Csalódni fog kicsit:
nem lerohan – az oroszok viszik.

 

CSANÁDI IMRE

Egy frontra induló dunántúli tűnődése

… Látod a szőke Tiszát. Vonatod ingyen visz át.
Túlnan a – hm, kik? a „hordák” várják puhogatni a bordád.
Szájad a csöndbe mered: eszel-e lágy kenyeret,
friss szőlőt? Vér ize csordul ínyedre, a zupa kifordul.
Biztat a tiszt-ur igen, a Haza szent neviben.
Hát csak eredj tüzesedve, más semmi ne járjon eszedbe:
védd meg az ősi rögöt, büszke, dicső örököd,
mely neked… Ámde ne firtasd. Most szerte a hon baja virraszt,
bankok párna-födött ajtaja-zárja mögött,
mélyen a püspöki hájban, minden pöcedombi királyban,
és lesi (hol lel utat?) mindenik ürgelukat.
Mind bőg most (micsoda kar-dal!) versenyt egy falka bivallyal:
Hős leszel, uccu, komám! Vessz, ha lehet, szaporán!

1944. okt. 2., Győr

ÖRKÉNY ISTVÁN

In Memoriam dr. K. H. G.

Hölderlin ist Ihnen unbekannt? – kérdezte Dr. K. H. G., miközben a lódögnek a gödröt ásta.
– Ki volt az? – kérdezte a német őr.
– Aki a Hyperion-t írta – magyarázta Dr. K. H. G. Nagyon szeretett magyarázni. – A német romantika legnagyobb alakja. És például Heine?
– Kik ezek? – kérdezte az őr.
– Költők – mondta Dr. K. H. G. – Schiller nevét sem ismeri?
– De ismerem – mondta a német őr.
– És Rilkéét?
– Őt is – mondta a német őr, és paprikavörös lett, és lelőtte Dr. K. H. G.-t.

VIHAR BÉLA

Önarckép, 1942

Ütött-kopott Károli-bibliát
s egy kötetnyi József Attila-verset;
hátizsákomban vittem a hazát,
két ingem közé belefért a nemzet.

                                                    Sepetovka

FORGÁCS ANTAL

Éjfél

Az éjszaka nehéz, s lassú az életem,
papírok ostoba halma az asztalon,
egy tiszta vers mögé bújt el az értelem,
azért írok csak, hogy ne féljek oly nagyon.

                                                             1941

ÁPRILY LAJOS

Március, 1944

Ó, reménység-pusztító, torz idő!
Hószél csap rám, ha ablakot nyitok.
A tavasz késve és borzongva jő,
irtózik attól, amit hozni fog.

NAGY ZOLTÁN

Bélyegesek

Bélyeget adtál rám, de ne hidd, hogy jeltelen állsz te!
Káin bélyege ég jelnek a homlokodon.

                                                            1944

KOMOR ANDRÁS

Karszalag

Hősöknek homlokán, aráknak hajfonatában,
nekünk: karunkon van;
félkarunkon s mégis mind a két kezünket megköti
erősebben, mintha bilincs vasalná,
súlyosabban, mint a befalazott béklyó
s kegyetlenebbül, mint a sintér halálos kezétől
a kóbor eb nyakára vetett hurok.

                                                                         1944

KASSÁK LAJOS

Lefordított fáklyával

Munkából hazafelé jövet benéztem hozzád, Izraél,
s láttam, míg homlokom veríték gyöngyözi, te heverészel,
ebadta vén zsidaja, puha ágyban alszol nyugalommal,
lehúztad boltod redőnyét s az ablakodat betakartad.

De ahogy világot gyújtottam rád paraszti erőszakkal,
ekkor szagoltam csak, micsoda füst terjengett szét házadban.
Hol van a jámbor feleséged, kérdeztem, s hol a gyerekek,
kik úgy röpködtek körülötted, mint lepkék a lámpa körül?

S amíg tarka kecskémre és két gödölyémre is gondoltam,
kegyetlen ólomeső csöppjei hullottak a sötétben
s te mozdulatlan maradtál, mint akit agyonsújtottak
valahol a folyóparton, az éjszaka leplei alatt.

Szólítottalak, mint a testvért, s kitártam feléd karjaim,
de hiába érintettem süket szíved és hűlt homlokod.
Halott voltál már, Izraél. Ó, jaj, véres és konok halott
árván és hazátlanul ezen a megátkozott csillagon.

                                                                        1944

SZÉP ERNŐ
   
Tessék fölkelni*
   
Október huszadika volt, a Szálasi-világ hatodik napja: fél hatkor (reggel) legédesebb álmomból riaszt a lakásparancsnok, T. úr.
    – Tessék fölkelni. Tessék fölkelni, kérem.
    Nem mondhatnám, hogy valami nagyon örültem a kakasszónak, elolvasgattam éjszaka egyig, fél kettőig. Mire felkönyököltem, ott állottak már az ágy előtt, vagyis a rekamié előtt a húgaim, és mosolyogtak: – Nincs semmi baj. Valami sorozás lesz megint.
    A lakásparancsnok már kiszaladt, néki is készülni kell.
    Október elsején voltunk zsidósorozáson; a tisztiorvos úr, megismervén, a szememhez hajolt, vizsgálta vagy harmadpercig, azután bediktált valami gyulladást, hozzá még szívgyöngeséget is, és adatott háromhónapi haladékot, január 1-ig. Hol lesz már akkor a háború?
    Bekopogtatott a házparancsnok is, K. úr, fölkeltem-é? Sajnálja, az összes zsidó származású uraknak sorakozni kell a kapu alatt. Fél órán belül. Két napra való élelmet vigyünk magunkkal. Megmosdottam derékig, öcsém megborotvált (ő is jött), lenyeltem a plantateát, karéj kenyeret ettem (vajunk akkor nem volt), meg vagy hat szem szilvát; húgaim aközben szélsebesen megrakták a hátizsákokat, enyémet is feladták a két vállamra, karomra a botom meg egy könnyű plédet. A lépcsőn negyedik emeletről lefelé a cigarettám is elszíhattam, pár perces késéssel lenn voltunk.
    Volt már ott vagy harmincöt csillagos, álldogáltak, felsorakozva lazán, arccal a kapu felé, fel- és megrakodva, némelyiknek óriási zsebes hátizsákja volt, és azonkívül négy-öt csomagocskát, skatulyát lógattak a kezökből. Az urak ötven-hatvan évesek voltak, volt egy-két ötvennél fiatalabb is, meg volt hatvanöt, hetven, hetvenkét éves is köztük. Megmondta fenn a házparancsnok, nincs korhatár, mindőnknek menni kell. Odaállottam egy kedves ember mellé, B. igazgató úr mellé. Jött lefelé minden percben újabb felpakolt csillagos lakó. Háttal a kapunak állott fekete ingben, mellény, zakó nélkül egy tizenhét esztendős forma nebuló, karszalagos, hajadonfővel, friss, sárga bőrövén revolvertáska, két kézzel azt a régimódi, undok nagy puskát tartotta, a puskaagy a két cipője közt nyugodott. A szurony fel volt tűzve rohamra készen. Nézegetett ez a gyerek bennünket moccanatlanul, igen barátságtalan szemekkel. A kapu be volt zárva. A névtábla alatt a falnál rendőr állott, az is fiatal, az is puskásan-revolveresen. Fenn a folyosókon, hat emeletig, asszonyok, gyerekek néznek a korlát mögül lefelé. Nem szabad lejönniök. Idelenn jön-megy a házparancsnok, meg a helyettes házparancsnok, D. báró (ők keresztények), átvesznek kis kéréseket; egyik csillagos a cigarettát felejtette fönn, másik a borotváját, harmadik valamilyen orvosságot. Fölsétálnak mindenért. Ereszkedik a lépcsőn lefele egy idős úr, rápillant felkapott fejjel egy jó emberére (ki fel talált nézni); evvel a pillantással azt szoktuk mondani: no mit szólsz ehhez, öregem?
    D. báró megsúgta, hogy négy másik nyilas siheder az emeleteket járja, hátha elbújt valahol valaki. Jön, még mindig jön egy-egy csillagos lakó. Vagyunk már ötvenen. Itt-ott halkan diskurálnak, a legtöbb hallgat, néz lefelé.
    No, most már körülbelül mindenki lenn van. Falióránk van a kapu alatt: tíz perc múlva fél hét. Jön le a lépcsőkön a négy karszalagos, szuronyos, revolveres ifjú, a házfelügyelő a hátuk mögött. Kettő most lemegy a házfelügyelővel az óvóhelyre, kettő meg liften föl a tetőteraszra. Az emeleteken csak két nehéz beteget hagytak, azok nem tudnak lábra állni. Egyszer csak rákiált a kapunál őrködő nebuló valakire:
    – Vesse le azt a kesztyűt.
    Ott elöl egy úr kesztyűt húzott, vékony zsinegen lógatta valami csomagját, vágta az ujját a zsineg. Ezt kezdi szépen halkan a nebulónak magyarázni, de az újra ráharsant:
    – Simon duma!
    Nagy csend lett. Csak a hátam mögött sóhajtottak.
    Ez egész jóképű gyerek, hosszú, fényes haja van, lekente; festőnövendéknek is nézhetné az ember, ha civilbe volna. Gondolom, gyárba volt; az a temperamentum, aki ordít a meccseken, míg be nem reked. Lehet, nem is rossz gyerek, csak a revolver meg a szurony vadítja, meg hát az eszme.
    Felhúzza a fejét, közénk kaját:
    – Szabályosan felsorakozni! Négyesével!
    Megtörténik, kis hezitáció után; egyik úr e mellé, másik a mellé a jóembere mellé kívánkozott. Öt-hat perc múlva elhal a keramiton való csúszás-kopogás, állunk szép rendben. Állunk tíz percig, húsz percig. Se rágyújtani nem lehet, se korty vizet inni, se támaszkodni, se lekönyökölni. Nem szabad beszélgetni. Elmúlt hét óra. Hol lesz az a sorozás? és mikor indulunk már? Az urak búsan, búsan merengenek lefelé. Fiaikra gondolhatnak, vejökre, kiket esztendők óta nem láttak, kiktől levelet se lehet kapni. Meg leányukra, ki vidékre ment férjhez, meg vidéken lakott vén szülékre, akiket mind-mind elvittek a nyáron Németországba. Húzogatom idegességemben hol a jobb, hol a bal vállamat; a szíj is kényelmetlen, a hátizsák két szíja. Másokon is észreveszem, hogy rándítják a vállat, húzogatják, meg a kezöket emelik, megnézik, úgy mint a színpadon a drámai színészek. Meg babrálnak a jobb kéz hüvelykjének a körmével a bal kéz körmein, csupa unalomból. Egy úrnak köztünk ticje van; szaporábban kapkodja most fel a fejét, mint rendesen szokta, felfelkapás után háromszor nyitja a száját, de oly sürgősen, mintha legyet akarna bekapni. Másik úr, kézicsomagja nincsen, az a jegygyűrűt nézegeti, forgatván lassan jobbról balra. Egy meg kifordított kézzel a jobb orcáját simítja, simítja, mint szokták az urak borotválkozás után; de ez negyedórája csinálja, kis szünetekkel. A harmadik sorban előttem valaki pecsétet kapar a kabátja ujján, szép türelmesen. Odafenn a harmadik emeleti korlátnál egy asszony a szemét kezdi törülgetni. Azután megfordul, bemegy a lakásba.
    Lejött a két karszalagos ifjú a lépcsőn, ezeken katonaruha van; végignéz a társaságon az egyik (őrvezető) az utolsó lépcsőfokon megállván, onnét vezényel: – Hármasával sorakozni.
    Csoszogás, kopogás, perc múlva hármasával sorakoztunk fel. Az én soromból hátrább lépett egy sorral dr. A. vegyészmérnök úr, huszonöt évig Párizsban dolgozott valami laboratóriumban. Vagy tizenöt éve jött haza. Úgy rágta őt is, feleségét is a honvágy, nem volt maradásuk.
    Az őrvezető odaszól a kapuhoz: – Szabó meg Trajcsik még lenn-e van?
    – Igen.
    – Mi az istent csinálnak olyan sokáig?
    Evvel a két katona utánok megy Trajcsiknak meg Szabónak, le az óvóhelyre. Állunk, csak állunk. Lenn vannak ezek is jó negyedórája, nem akarnak feljönni. Állunk, állunk. Állunk, állunk, állunk. A kaszárnya udvarán kellett így állani és állani sorakozva, parancskiadásra várni. Állani, várni, várni, várni, fogyasztani a drága fiatal időt, majd megveszni az unalomtól, a türelmetlenségtől. Ezen mód preparálja az embert a katonaság, így csinál szófogadó tetemet belőle. Szerencse, ha légy száll itt a kezünkre, vagy viszket az ember orra, van valami dolgunk, mulatságunk. Kinn a kapu előtt elmegy asszony, ember, gyerek, megáll némelyik, megnézni a csillagosok csapatát; mi is odanézünk, aki csak ellép a kapu előtt, követjük végig a tekintetünkkel. Köhent valaki: tízen-húszan utána köhentenek, akár a színházban; örül a tüdő, hogy eszébe juttatták. Érettebb férfiak, aki dohányos, azok így reggel öt meg tíz percen átal köhögnek-krákognak; egypárat most is elővett ez az első cigaretta után való krákogás rohama; csóválják a fejöket, sajnálkozólag; nagyon igyekeznek a feltörekvő köhejt visszaszorítani; némelyik a kézicsomag miatt nem is tudna a zsebkendőér nyúlni. Csönd lett, csak a villamos zötyög, meg autó horkan imitt-amott. Háború van most a Földön, istenem; a háború az a dühöngő őrültség, ugyebár. És milyen rend és csend tud a világon lenni. Mennyi ráérés, lassúság, unalom. Soha, soha olyan unalmakat, olyan döglött órákat, mint tizennégyben Szerbiában, ha nem éppen a fejünk felett fröcskölt a srapnel. Mi a fészkes fecskét csinálhat ez a négy vitéz odalenn, ilyen sokáig. Idesúg H. igazgató úr, balfelőli szomszédom: kezdi félteni a légóbőröndjét. Ő is lenn tartja az óvóhelyen azt a legbecsesebb holmit, amit a légó-táskába tömünk. Azoknak polcuk van az óvóhelyen egy sarokban.
    Végre napvilágra kerül a négy katona. Az újabb kettő is olyan fiatal, húszéves formák. Végigtekint rajtunk az őrvezető, parancsot ád: – Számláljátok meg őket. Ötvennégy embernek kell lenni.
    Ugrik kettő, a kapuig kocognak, az első azután elkezdi ott, oldalt fordulván, karjával a levegőt hasogatva s minden hasítással hátrább lépve:
    – Három, hat, kilenc.
    A másik, mintha ellenőrizné, a nyomába lépked. Megvan az ötvennégy.
    Az őrvezető: – Vigyázz!
    Vigyázzba állunk, akár a kis leventék. Mellettem B. igazgató úr elmosolyodik, magam sem állom meg; nem vették észre, szerencse. A lekent hajú gyerek kinyitja a kaput. Megint megszólal az őrvezető; mintha csak hangszórót hallanánk, olyan visszhangos ez a hatemeletes kapualj. Középen megy föl a modern csigalépcső.
    – Figyelem, az úton a legnagyobb rendbe és csendbe haladunk. Beszélgetés meg van tiltva. Egyforma távközökkel csatlakozunk fel. Aki hátramarad vagy görbén megy, az majd meg fogja érezni a puskatust. Indulj!
    Óvatosan pislantottak az urak fölfelé, búcsúzni, aki az emeletekre felláthatott. És mentünk kifelé a házból; nyolc óra múlt tíz perccel.

TRENCSÉNYI-WALDAPFEL IMRE

Kilencedik ecloga

(Radnóti Miklós emlékének)

Tudtam, hónapok óta, talán esztendeje is már,
és mégis bújtam a gyásztól, gyáván kérve halasztást,
gyáván bújtam, ahol lombot bont még a reménység.
Hátha? Hiszen Jákob maga fogta kezében a köntöst,
vértől ázottan, dúvadtól összeszakítva,
és mégis diadallal jött fel József a sírból.
Vége van ennek is immár, nézz a szemébe a gyásznak,
birkózz meg vele úgy, ahogyan tudsz, nem menekülhetsz,
rád feni most a fogát. Törd össze, ha kell, fuvoládat,
most a valóság arcát hangok fátyla se rejtse,
nem sirató lányok lágy éneke, ordas üvöltés
kell, feneketlen mélységből törjön fel a jajszó.
Ó én bűnöm, nagy bűnöm, mért is vonakodtam
én, aki élek, idézni szavaimmal a holtat,
és megvallani, mellem verve: hiába szerettem,
csapzott szőke haját sem tudnám már a szeméből
félresimítni baráti kezemmel. Messze került már,
mély kút lett a barátság, irtózat belenézni,
csobban a kútban a kő, de hiába, ha nincs felelet rá.
Hogy szóljak hozzád? Emlékszem régi szavakra,
távolból jönnek már, jaj haloványul az emlék.
„Béke” – daloltad s ez röppent ajkadra: „szabadság”,
mert ajkadra a Múzsák szárnyas szókat igéztek,
s béke van és szét vannak tépve a drótakadályok
és nem vagy többé. Pedig érted volna az ünnep,
hogyha a serlegből frissen csordul ma tej és méz,
harcok után, mikor népét szólítja a Múzsa,
pásztor-népét, mely hozzá hű volt a halálig,
és nem nézte hogyan leskelnek rá a kalózok.
Oly sok gyászt fog dús kévébe a gyász, amit érted
kell hordoznunk, meg-megcsuklik alatta a vállunk,
s elfojtott sírások magva peregve piroslik.
Annyinkért el nem sírt könnyünk gyűlt a kehelybe,
mit keserű italáldozatul tartunk ma fölötted,
elsőnek te fogadd, siratottak közt te az első
vagy, te a legszebb éneket éneklő varázsló.
Ködből font aranyos pálcád illette a néma
márvánnyal, jéggel falazott forrást a szívünkben,
hogy felszökjön a sírás, felfakadozzon az ének.
Mert te vagy az, ki az énekszó hitelét igazoltad,
és te mutattad meg, hogy a hősök hőse a pásztor,
hogyha nem engedi ajkától elválni a sípot,
akkor sem, ha a Hádész torka kitárul előtte.
S nem szégyen már görcsös kézben fogni a vésőt,
mint mikor áldozatot hoz az első pásztor, az első,
kit fene testvérkéz gyilkol, hanem áldozatából
kígyózó füst sem kushad gomolyogva a földön,
illata égnek száll, karcsú, nemes oszlop a lángja:
győz a halálon, mint hattyúdalaidban a forma.
                                                                1947

BERDA JÓZSEF

Radnóti Miklóst idézvén

Törékeny testű költőtársam, kit megölt
a tébolyt viharzó zsarnoki önkény: téged
idéz most az emlékezés szomorú borongása!
Mely tündérek szárnyán szállnak szerteszét
szellemmé vált tested éneklő porszemei most?
Merre csatangolsz, merre szálldosol, milyen
hegyek és völgyek vonulatában folytatod tovább
végtelen vándorlásaid odafönt?
Jelenj meg angyali lélek; öltözz zengő
szavaidba egy pillanatra csak – hadd lássuk
el-elborongó kamaszarcod újra,
mint intelmes látomást!
                                                                1949




Jankai Tibor: Halálvonat (részlet)

HÁRS GYÖRGY

Most kell itt az a szó

Radnóti Miklós emlékének

Nem zokogás kell most ide, nem könnyes siratódal…
Mert mit kezdhet vajjon az ember a könnyel, a szóval;
Hogyha sötét gyász lett a ruhája az éjnek
S halvány csillagot is csak a fájdalom éget;
Hogyha a könnye szitál a novemberi lomha egeknek,
S reszketegen, dideregve a fák is sírva remegnek.
Sírj csak, mostoha föld. Könnyezd meg a költőt,
Kit pusztulni az átkos kor dühe küldött,
Meghurcolta, gyötörte, s a kín közepette te nézted,
Nem nyújtottál néki vigaszt, biztos menedéket;
Testedből neki csak sírhelyre jutott, hol
Jégre fagyott rögök éje fogadta. Nem otthon,
Nem nyugalom lett részévé a hazában, amelynek
Végig igaz fia volt. Ember volt – vesznie kellett!
Sírjatok erdők és ti, ti tarka vidékek,
Érezzétek a kínt, mit az ő szive érzett;
Fájjon nektek is úgy a magány, az a sors, az az élet,
Mely nem adott neki mást, csak harmincöt rideg évet.
És te, te tajtékos, komor esteli ég,
Légy te a bánattól, gyásztól feketébb;
Emlékezz csak a sápadt férfira, arra, ki egyszer
Csont- és bőr-testét vonszolva egy árva notesszel,
S tán ceruzával a kézben, megsebzetten
Bukdácsolt a halál útján a menetben,
S akkor is írt még, bár felmérte előre a sorsát;
Ám érezte, hogy eljön a kor, s ez a drága kis ország,
Melynek vadjai őt is a sírba sodorták –
Érteni fogja a hangját majd, ha a hordák
Szennye helyén kivirulnak az otthoni fákon a lombok.
Most kell itt az a szó, amit akkor az ajka kimondott!

Már hidegebbek az égjelek is. Ma az égnek
Sátorvásznán apró jeltüzek égnek,
Mert költőt sirat itt a vidék, ez a föld; s puha fénnyel
Csak halovány könny-csillagokat sír halkan az éjjel.

                                                                    1954

FODOR JÓZSEF

Radnóti Miklós könyvére

Újra kezembe került ma a könyved: s hirtelen itt volt
Egy mély este, együtt –
(Óh, mily furcsa, de mindenből emlék lehet egyszer
S álmot mondok el így!)
Ott ültünk s meghánytuk emezt, azt, könyveket, írást,
„Miklós gyönge, sovány,
Úsznia kellene és sportolnia” – szólt feleséged,
És te reá, hogy: igen,
Majd a tavaszban. S megszólalt most, túl, egy a csöndben,
(Ködből száll ma felém,
Mint az az arc: abból, aki ott volt, pár alig él már!)
„Rémhír biztosan; ám
Azt hallottam, a németek, egy-két nap, s bevonulnak” –
Aztán senki se szólt
Többet az ügyről. Majd szétmentünk lassan az éjben,
S létünk dolgai közt.
Minket el- és megűzött a durva napok riadalma,
Téged várt a sereg;
Gyilkosok és rablók rántottak ronda robotra,
Oktalan ösztönű vad
Mérte reád a szuronyt, és vette el éjjeli álmod,
Vette el életedet.
Százezer átok a szörnyön, amely rád gyilkot emelt ott,
Haljon el élve, ha él!
S vesse a föld ki, ha holt! S oh nincs rá átok elég, ki
Költőt, dalnokot öl:
Míg abban, földön túl nőve erőben, a lélek,
Sír maga sorsa felett,
Mint te zokogtál. Óh, szebben nem sírt soha, Miklós,
Senki igaz valakin!

                                                                        1959




Ámos Imre rajza (részlet)

BARANYI FERENC

És költő volt, igen!

Radnóti Miklós emlékére

Ő férfi volt, igen! A kiskert és a meggyfák
fedezékébe indult, akár anyás melegház
ölébe félve búvik a frissen nyílt levél,
kivárni zöld reményben, míg elvonul a tél.
De az ujságba nézett: ó mennyi seb, kereszt még!
És ujjai hegyéig futott az idegesség,
kettős kín húzta-lökte: tenni vagy megmaradni?

A kertajtóból hosszan nézett utána Fanni.

És ember volt, igen! Az elvadult pilótát
a mámorig tüzelték – akár a rum – a bombák,
már-már nem is parancsra: önként és kéjjel ölt,
rommá alázkodott alatta lenn a föld.
És ő elszórta benne az emberi tüzet:
gondolkodjon kicsit, míg száll fejünk felett.

És költő volt, igen! Ha farkas-száj szorít:
jogosan élheted a farkas törvényeit,
megértem, kit barakkos rabsorsa úgy gyötör,
hogy marharépa-héjért, ha kell, társára tör,
ott még a legnemesbnek is egy, csak egy a gondja:
egy répahéjnyit élni, másfél percig naponta.
S az ő fő gondja az volt, hogy ott is verset írjon,
aléltan araszolván a ronggyá gyűrt papíron,
még ott sem dobta el a tollat, mint a megvert
sereg futó bakái bajtársukat: a fegyvert,
ő költő volt, igen! S ti, akik plüssben ülvén,
nyafogtok, hogy hiányos az „alkotó-körülmény”,
egy répahéjnyi percig gondoljatok csak arra,
ki úgy tapadt a tollhoz, mint kéz a puskaagyra.

1964