BARANYI FERENC
Akárhová jutok
Behintve már veled az egész
Magyarország:
nincs ösvény, mit kecses
lábad nem illetett,
akárhová jutok - már
voltam ott veled,
a lombok mindenütt a te neved
susogják.
Mi sem könnyebb nekem, mint eltalálni
hozzád:
bezárok gondosan mindent magam
megett
s bármerre indulok, minden út
elvezet
oda, hol víztükör,
sugár csillantja orcád.
Hozzád kívánkozom
- nem több ma már a honvágy,
szeretlek téged - és
ez hazaszeretet,
irányodban amit érzek:
erdõk, hegyek,
mezõk, falvak, vizek, városok
százszorozzák.
S ha ebbõl bármit is
bárkire átruház
szeszélyem ihlete: az hazaárulás.
ALFÖLDY JENÕA vallomás jogáért
Baranyi Ferenc "Akárhová jutok" címû versérõl
Irodalmunk torz jelenségei közé tartozik, hogy vannak erények, amelyek fölemlegetése becsmérlésnek hat, és a hivatásos értékelõk nem csekély hányada annak is szánja bírálataiban. Ilyen erény például a vers világos, egyértelmû és célratörõ megfogalmazása, mentessége az értelmet éhkoppon tartó homálytól. Nem számít, hogy számtalan remekmû éppen az igazság frappáns, telibe találó megfogalmazásával vált szállóigévé, a jobb költõ ma érthetetlen. Kétes erény lett a vers szépsége is, amelyet jobb esztéták csak idézõjelben írnak le, mondván, hogy ez csak naiv, romantikus ócskaság lehet - a patak vagy a virág szó például csakis giccsversben szerepelhet, mit számít, hogy miket írt József Attila azokban a kései verseiben is, amelyeket még a modernségükkel kérkedõk sem mernek hangosan gyalázni. Szégyellni való lett az érzelem is, melytõl e gáncstalan kor gáncs nélküli embere undorral fordul el, mondva, hogy az affektusokat és emóciókat hordozó szavak csupán színes viaszba mártott papírvirágok lehetnek. Ennek hangoztatói fittyet hánynak egy apróságra: a költõnek sokszor épp az a szándéka, hogy érzelmeinek tudatos vállalásával átmentsen a múltból a mába s a jövõbe valami emberit, ami még nem esett martalékául a jóváhagyott, sõt a tollforgatás professzionistáitól jószerivel el is várt elidegenedésnek. És bélyeg lett a népszerûség is, ami fölöttébb gyanús; a kéretlen szaktanács szerint aligha köszönhetõ egyébnek, mint annak, hogy az irodalmi szalonokban járatlan nagyközönség megszokott, langyos versélményeire játszik rá, mint egykor Szabolcska Mihály a Petõfi-dalokra.
Mint minden torzulatnak, amely széles körben terjed, ennek is van valóságalapja. A költõk - a társadalmi és ezzel összefüggõ stílustörténeti fejlõdés elõrevivõi - sokszor az irodalmi ízlés radikális megújításával hatnak a korukra. Szembefordulnak elõdeikkel, hogy az új idõk új dalaival új eszméket hintsenek el a szívekben és a fejekben. Petõfi szembeszállt szellemi atyjával, Vörösmartyval, ha kellett, a stílusát figurázva ki A helység kalapácsában, máskor a közéleti magatartását bírálva súlyos szavakkal: "Midõn a nemzetgyûlésben augusztus 21-én a hadügyben a többséggel szavazott" - ahogy a Vörösmartyhoz mottójában írja. Hatvan évvel késõbb Ady - éppen a következetesen mûködõ Petõfi-tisztelete miatt! - ezt a Petõfit sem tartja elégnek: "Petõfi szavánál van szükség jobb szóra, Minden meglátóra, minden felrúgóra" - írja, megfelelõ közönség híján A márciusi Naphoz címezve. Az avantgárd költészet élharcosai ennél is merészebb kijelentésekre fakadtak, és szavaikat olykor csak illõ kommentárral és elvonatkoztató képességgel fogadhatjuk el: a szürrealista kiáltvány kíméletlenül sérti a humánus gondolat írója, Anatole France emlékét.
Mindezekrõl azonban ne képzelje bármely irodalmi botrányhõs, hogy feljogosítják õt az eredendõ értékek felrúgására. Más az, amikor Petõfi úgy invitálja közönségét, hogy a költészet szentegyházába bocskorban vagy mezítláb is beléphet, és megint mások a templomrombolás hérosztratoszi tettei. Sosem szabad elfelejteni, hogy az irodalmi forradalom nagy, merész gesztusai voltaképpen nemcsak újítanak, hanem valamilyen régi érték megmentéséért is fáradoznak. Miközben mellbevágó kifejezésmódokkal és gondolatokkal állnak elõ, hivatkozásaik mélyén õsi értékekre bukkanunk, melyekrõl a társadalom elfelejtkezett.
Az alábbiakban egy olyan költeményt szeretnék bemutatni, amely régi erényekkel ékeskedik, és klasszicizáló formában fejez ki alapvetõ emberi értékeket.*
Baranyi Ferenc szonettje, az Akárhová jutok, szerelmi vallomás. Olyan mû tehát, amely minden lehetséges ponton beleütközik a türelmetlen modernkedés elvárásaiba. Szonett, így klasszicista módon hagyománytisztelõ költemény már a formája által is. Szép, méghozzá igen szép, nemcsak a hangzásával, dallamával, arányos szerkezetével, hanem éppenséggel trubadúrosan szép - kecsesnek, sugárzóan szépnek mutatja kedvesét. Érzelmes - szerelmes versként más nem is lehetne. És népszerû is; a közönség hálásan ismeri föl benne legbecsesebb, érzelmeit, ha emlékek vagy vágyképek formájában is. Pozitív érzelmekrõl lévén szó, a versnek nevelõerõt is tulajdoníthatunk - íme egy újabb lehetséges vád a vers ellen; hányszor hallottuk, hogy a költõ ne oktasson, mit számít, hogy Nemes Nagy Ágnes közismert verse így kezdõdik: "Tanulni kell".
A népszerûség önéletrajzi tényként van jelen a versben. Minden hivalkodás nélkül rögzíti a költõk, hogy évtizedek óta (elsõ, nagy sikerû kötete, a Villámok balladája 1962-es megjelenése és gyors újranyomtatása óta) járja az országot, mert a közönség látni-hallani akarja nemcsak verseit, hanem õt magát is. Baranyi Ferenc ugyanis a türelmetlenül értelmezett modernség bajnokai által eléggé el nem ítélhetõ módon azzal a személyes tulajdonsággal is meg van áldva (vagy verve), hogy kinûnõ versmondó és megnyerõ diszkurzusvezetõ. És jobb esztéták szerint ez népámítás, mely a szerzõ színészi teljesítményét csempészi a lírai esztétikum helyébe. Érdekes, Latinovits Ady-estjei vagy Mensáros László Kosztolányi- és Babits-mûsorai nyomán sosem merült föl, hogy a megvesztegetõ versmondás gyarló mûvet rejteget. Emellett Baranyi olyan hölgyet szólít meg szonettjében, aki útjaira elkíséri és (hadd tegyem hozzá jól értesülten) olykor megzenésítve, gitár- és énekszóval fokozza az általa megzenésített versek közönségsikerét. Mindez az értékelés szempontjából mellékes lehet, de a vers megértéséhez jó tudni, hogy a vallomás milyen tényekhez fûzõdik.
Régi virágénekek módszeréhez nyúl vissza a költõ, kinek mindig óriási mûveltséganyag van keze ügyében. Igehasználatával virágra utal: "Behintve már veled" az ország - mondja -, s behinteni virágokkal szokták valakinek az útját. A sugárzó hölgy visszatükrözõdése a tájban, a közös utak emlékei: mind a szövetséget szorosabbá tevõ körülmény. A hazához és a kedveshez fûzõdõ érzelem azonosítása megsokszorozza a vallomás erejét: haza és szerelem együtt emlegetése a 19. század klasszikusait idézi, az élen Petõfivel. A különbség is szembetûnõ. Petõfi a hazát a másik szentség, a szerelem fölé helyezi, Baranyi pedig a kettõ szétválaszthatatlanságát érezteti. A szerelem rangját azzal emeli, hogy hazaszeretetnek mondja. Ez korántsem pusztán szóvirág: arról van szó, hogy szerelmével mintegy belakja az országot, mely így otthonukká válik. Így mintha a szerelem érzését egy fokkal még a hazánál is fontosabbá stilizálná. A kölcsönösség elve valósul meg a költemény sajátos érzelmi diealektikájában. A mû végére érve a hazával kapcsolatos pejoratív szóval illeti a szerelmi hûtlenséget: "hazaárulás".
A mû formája a Petrarca nevével fémjelzett olasz szonett ismérveit viseli magán. (Eltekintve attól, hogy Baranyi a sorok közepén a francia reneszánsz szonettre jellemzõ sormetszetet használja.) A négysorosok ölelkezõ rímei következetesek, a két elsõ versszak rímképlete azonos. Ezen beül a rejtett rím is a reneszánszba hajló olasz középkor hagyománya: ilyen a harmadik és negyedik sorban megbúvó veled-neved rímpár s ehhez a hagyománykörhöz tartozik a második szakasz többszöri m-alliterációja, majd a tercinák h-, v- és b-alliterációi, illetve a bárkire-ihlete belsõ rím. Vállalja a szigorúan kötött formát, hogy minél szabadabban fejezhesse ki magát - modern költõink közül Illyés Gyula hívja föl a figyelmet a költészetnek e mindenkori paradoxonára. Baranyi vállalja a súlyos kötöttséget, mint a líra nagy újítói közül a Szaphó szerelmes énekét író Ady, vagy mint az Ódát író József Attila. Talán mert a szerelem is a szabadság olyan kapunyitása, mely a legszorosabb kötöttség egyúttal.
A Hozzád kívánkozom, a szeretlek téged és az amit érzek vallomása szinte tüntet érzelmi nyíltságával, közvetlenségével. Baranyi közvetlen költõ. Nem kerüli szerelmi költészetében a meghittséget csakúgy, mint politikai verseiben az ellenfelek és a vele együvé tartozók megszólítását. A közvetettség - mint a tárgyiasságot kedvelõ és arra rá is kényszerülõ 20. századi költészet egyik lényeges vonása - a különféle irodalmi, zenetörténeti és történelmi alakok, szerepek és léthelyzetek formájában mutatható ki verseinek egy jelentõs tartományában. Itt is megfigyelhetjük a reneszánsz költészet objektív korrelánsként (tárgyi közvetítõként) jelen lévõ szerepért - talán Petrarca 167. szonettjére a Ti szerencsés füvek, boldog virágokra játszik rá az olasz poézisben mûfordítóként is otthonos költõ. (A vers ugyancsak a kedves lába nyomát örzõ tájat énekli meg.)
E mögöttünk álló évszázad gyermeke Baranyi Ferenc is, nem az irodalom eseményeinek hátat fordítva él. De jól tudja, hogy a közvetlenségre is szükség van az emberi értékek sorában.
KÉPZÕMÛVÉSZET
BARANYI FERENC
Felém siet a firenzei
Janzer Frigyesrõl és mûvészetérõl
Janzer Frigyes tisztességes ember. Ezért aztán szobrainak is elismeréssel adózik a nemzet. A szobrok mindegyike nagy tehetségrõl árulkodik, akad köztük - nem is egy -, amely remekmû-gyanús. Ám ahhoz, hogy ezt a nemzet is elismerje, az is kellett, hogy Janzer Frici tisztességes ember legyen.
Miért fontos ez?
Azért, mert nálunk az esztétikai és az etikai megítélés máig sincs különválasztva. Franciaországban François Villon deák a világirodalom óriásává tudott válni, noha a maga korában egyértelmûen bûnözõnek minõsült, itt viszont a hajdani Liszti László grófnak - mivel gyermekgyilkos, pénzhamisító gazember volt - még a nevét sem ildomos említeni, nemhogy tehetséges mûvét, a Mohács-époszt.
Ha tehát a mûveknek nincs emberség-fedezetük nálunk, hitüket vesztik és áthullanak az idõ rostáján. Ha Villon magyar költõ lett volna, életmódja miatt a mûveit is szemétre veti a nemzet. Kis- és Nagy Testamentumostól. Hiába remekmûvek.
Janzer Frigyes magyar szobrász. De a szobrászokon vajon számon kérhetõ-é az imént emlegetett emberség-fedezet? A szobrász ugyanis általában kiszolgáltatottabb, mint a költõ. Nemcsak azt formálja meg, amihez ihlete van, hanem azt is, amit megrendelnek tõle. Kedve és meggyõzõdése ellenére is alkot olykor, mert a mûvészetébõl él. Felkopna az álla, ha folyton önérzeteskedne. A költõ nem a verseibõl él, általában van polgári foglalkozása is. Verseivel tehát csakis a saját lelkiismerete elvárásainak kel megfelelnie, versírói tevékenységét hatalom, dicsõség és megélhetési gondok csupán akkor befolyásolják, amikor õ is úgy akarja. Könnyebben lehet tehát jellemes, tartásos ember, mint a szobrász. Ilyenformán nincs jogalapja számon kérni tehetséges szobrok emberség-fedezetét. Ezért aztán kétszeresen örül, ha akad szobrász, akinél meg-találja.
Janzer Frigyes nevét régóta ismertem, egyik-másik köztéri, valamint középületekben felállított szobrát (Csokonai, Széchenyi, Illyés, Kodály Zoltán, Lukács György, Cirill és Metód) a kedvenceim között tartottam számon. Kedveltem a Janzer-szobrokat, noha alkotójukkal csak "érintõlegesen" és villanásokra találkoztam itt-ott. Azért szurkoltam, hogy rendes embernek bizonyuljon, amikor majd jobban megismerem. Én sem vagyok mentes a magyar örökségtõl: az esztétikum és az etikum nálam is össze van nõve.
Nos, négy-öt évvel ezelõtt összejöttünk valami fórumon. És ott úgy szólt, ahogy a szobrai ismeretében várni lehetett. A szívem szerint, ahogy magam s szóltam volna. Olyannak mutatkozott, amilyennek a mûvei alapján elképzeltem. Szinkronban volt velük Csöndes öröm áradt szét bennem, mert ott, azon az ülésszakon úgy éreztem, hogy gazdagabb lettem egy szövetségessel. Ezt igazolta vissza õ is, amikor a késõbbiek során felhívott egyszer telefonon és így kezdte a beszélgetést: - Mi alig-alig találkoztunk, de a munkásságod alapján én úgy érzem, hogy régóta barátok vagyunk.
Elsõ benyomásaimat igazolták aztán azok a tények, amelyeket már halkan formálódó barátságunk során tudtam meg. Például az, hogy rá valóban nem volt jellemzõ a "pénzért mindent" alapállás. Nem a megrendelõk kényére dolgozott, hanem a saját kedvére. Számos "saját használatra" készített házimunkája nõtte ki magát köztéri alkotássá. Nála fordított volt a folyamat: a megrendelõ kapott ötletet és ihletet a mûvésztõl vagy elkészült munkáitól. Nagy Balogh János munkásságát annyira tisztelte, hogy saját magának formálta meg õt. Amikor pályázatot hirdettek a témában, Janzer Frici nyerte meg. Természetesen a már meglévõ alkotásával. Mûve a kispesti Nagy Balogh János múzeum falára került. Novobátzky -Károly fizikust a tévében látta, egy róla készült portréfilmben. Tetszett neki a professzor embersége, mélységes humanizmusa. "Megszobrintotta" és mûve az ELTE természettudományi karának fizikai tanszékén látható immár. No, meg a Nemzeti Galériában. Lukács Györgyöt is magának mintázta. Egy mûcsarnoki országos kiállításon látta meg a szobrot Hermann István, a neves filozófus. Felhívta Fricit és kérte, hogy munkáját bocsássa az Egyetemi Könyvtár rendelkezésére.
Illyés is "megvolt" már neki, amikor pályázatot írtak ki róla. Megnyerte, - s egész alakos formában Szekszárdra került a mû. Amúgy ez volt az elsõ Illyés-szobor a költõ halála után. Cirill és Metod szobrának ötletét mások vetették fel, úgy képzelték el a dolgot, hogy egy könyv heverjen a posztamensen. Frici saját elgondolással rukkolt ki. Mindenki örömére az valósult meg -végül.
Lehetne még sorolni a példákat. A lényeg az, amit õ maga mondott el egyszer nekem: - Soha nem kellett csak pénzért szobrot csinálnom. Talán nagyon szerencsés voltam, talán okosan tudtam alakítani a sorsomat.
Én azt hiszem, hogy meggyõzõdése a lényébõl is sugárzott mindig, ezért aztán a "kísértõk" reménytelen esetnek ítélték, nem is próbálkoztak vele. Nem mertek ajánlatot tenni neki olyan feladatra, amely prostituálhatta volna õt. Így aztán megalkudnia sem kellett soha. Mindig meg tudta nyerni partnernek a megrendelõt, hiszen a szakmai vizuális tudás az õ oldalán volt.
Mostanában alkalmam nyílt megismerni szinte az egész életmûvét. Õt is - József Attila szavaival élve - két "szülõje" kíséri szemmel: a szellem és a szerelem. Kodály Zoltán a nemzetféltõ modortalanságot, Csokonai a méla Tempefõi felelõs töprengését, Liszt Ferenc az emancipált mûvész öntudatát, Szabó Pali bácsi a minden úri huncutságon átlátó bölcs derût, Lukács György a csúfondáros intellektust, Széchenyi pedig az eltökéltek dacos erkölcsi fölényét fejezi ki Janzer Frigyes "megfogalmazásában". Mind a szellem diadalát demonstrálja. Vera Paskova portréja, A táncosnõ, a Pietát idézõ világháborús emlékmû Abán, a haldokló gallusra emlékeztetõ legyõzött harcos és még sok más "gyengédebb hangvételû" alkotás az isteni és az emberi szerelem csodálatos és megrendítõ dimenzióit tárja fel.
Janzer Frigyes mûvészetének lényegét akkor értettem meg igazán, amikor Dante-szobrai közül arra a kisplasztikára tévedt a pillantásom, amely teljes alakot ábrázol. Úgy éreztem, hogy felém siet a firenzei. Nem áll a talapzatán, hanem felém siet. És nem egyetemi szakdolgozatom témája, tudományos vizsgálódásaim tárgya, fordítói munkásságom egyik leggyakoribb "áldozata", egyszóval: a HALHATATLAN siet felém, hanem Dante, a polgártárs, aki éppen meglátott az utcán, és hozzám siet, hogy elmondja a véleményét Vita nuova fordításaimról. Nos, ilyen varázslatra csak komoly mûvész képes. Kevés szobrász éri el, hogy ne szoborszerûek legyenek a szobrai.
Végül,, ami a legfontosabb: cinkostársam õ a használni akarásban is. Fordítottam én annyi szürrealista, lettrista és egyéb "ista" francia költõt, de hermetista olaszt is, hogy tudnám a módját a divatos posztmodern verscsinálásnak. De - Petõfivel szólva - "használni s nem ragyogni akarok" én is. Ezért aztán tudatosan törekszem arra, hogy amit írok, az dekódolható legyen a szakmán túl is. Janzer Frigyessel ugyanez a helyzet. Vannak dekoratív jellegû munkái is, hisz mûvei skálája a személyi portréktól a dekoratív plasztikáig terjed (pl. Fadd-Domboriban a móló plasztika, a fóti emlékmû, a gyönki vagy a Fehérvári úti közösségi ház kútplasztika), de szívesebben fordul vissza a figurális mûvészethez.
Idézzük csak fel, mit írt róla a hetvenes évek közepén Bereczki Lóránd: "Az individuálisan gyökerezõ hovatartozás élmény, mint vezérelv határozza meg Janzer Frigyes munkásságát. Ebbõl következik, hogy az alkotás miértje, a kiknek és hogyan szokás kérdései mentén törésvonal nélkül alakult, fejlõdött mûvészete. A plasztika eszközeivel való munkálkodás során tehát a közölni és hatni akarás szándéka irányítja; a szakmai kérdések csak ennek összefüggésében adnak megoldásra -váró feladatokat. Ezért állíthatjuk, hogy munkáit az alkotás logikai menete szerint következetesen végiggondolt, szakmailag kifogástalan megoldások jellemzik."
No. Emiatt nemcsak szövetségesemnek, de szinte már a testvéremnek is érzem. S a közösség is boldogan veszi birtokába a mûveit. Veszprémben történelmi dombormûves kútjának kõkávájára odaülnek a gyerekek. Nem merevednek meg bénult bámulattal a közelében. Nem idegenkednek tõle. Kútként kezelik, merthogy kút valóban Éltetõ frissülést lehet nyerni belõle. S ez az 1939-ben született, Munkácsy-díjas - és még nagyon sok kiállítási, valamint pályázati díjjal büszkélkedõ - Érdemes Mûvésznek minden medálnál többet ér.
Örök virágzást ígér neki.
MAKÓ ISTVÁN
Számvetés
Mi indokolja teljesen új politikai
mozgalom, új típusú szervezõdés, új
személet, új szellemû munkastílus létrehozását,
meghonosítását? Az új, sohanem-volt társadalmi
feladatok s a fennálló körülmények együttesen.
A "lenni, vagy nem lenni" hamleti kérdése a kérdés
most. A manipulált látszatok mögött olyan ellenünk
való, embertelen, annyira "romlásnak indult" a világ,
hogy egyszerre okosnak és érzékenynek, józannak
és merésznek, kétségbeesettnek és tettrekésznek,
megfontoltnak és elszántnak kell lennünk, ha élni
akarunk.
A zöldek s
más alig érzékelhetõ jellegû, laza szervezõdésû
mozgalmak esete s több évtizedes gyakorlata igazolja, hogy
ma már az egyszerû tagadás, az elutasítás
is tömegerõvé válhat. Hát még akkor,
ha tudatosan vállalható stratégiai kezdeményezés!
Ha nem csak - és nem egyoldalúan - tagad, hanem állítani,
pozitív társadalmi célokat, távlatokat megfogalmazni
is képes. Ha bátrak voltak, akik mertek - mindig tettre képesültek,
s másokat is hívni tudtak. Bátrak, de nem vakmerõk.
Tehát felelõsség munkált bennük, bölcs
megfontoltság, a szükségszerûség és
a lehetséges biztonságos tudása, illúziók
nélkül. Ha így merhettek s mertek is, számíthattak
méltó társakra. Ha most merünk, már számíthatunk
méltó társakra.
Az ember világa
ma a megtestesült abszurditás. Minden másképp
van. Nem nekivalóan, nem úgy, ahogyan akarta, nem valós
szükségletei és végképp nem igényei
szerint alakult, valósággal fejtetõre állt.
"Kizökkent az idõ, oh kárhozat!" Az ember maga forgatta
fel az élet rendjét, mindent magának köszönhet.
Csakugyan selfmade. Története ismert. Könnyebben, kényelmesebben
akart élni, hát ügyeskedett egy kicsit, a történelem
kezdetei óta. Lett tehát vagyona - felhalmozott kincse, majd
tõkéje -, aminek rabja, rabszolgája lett õ
maga. Törököt fogott, aki - nem engedi! Rendezni kívánta
saját belsõ, társadalmi életfeltételeit,
biztosítandó, hogy valóban a természet ura
lehessen, ezért politizálni kezdett: jogot, államot,
börtönt teremtett, hadsereget szervezett, diplomáciai
kapcsolatokat s bonyodalmakat hívott létre a semmibõl,
társadalmi béke címén temetõi csendet,
azaz rendet teremtett. A vagyon által megosztott, kettéhasított
emberi nem alig tehetett mást, ha egymást s ezzel magát
az emberi nemet hiábavaló harcokban felemészteni nem
akarta. Még az elnyomottak is inkább ezt vállalták,
mint a biztos pusztulást (az élet nevében tehát
helyesen döntöttek, önként azonosulva elkerülhetetlen
sorsukkal). Hogy vállalkozásuk még sikeresebb lehessen,
vallási vagy más jellegû illúziókkal
kábították magukat a teljes reménytelenség
idején is cselekvõképesre. Mai szóhasználattal:
kiváló túlélési technikákat találtak.
Ez volt a gyakorlat eddig, a mindenestõl irracionális, véres,
erõszakos huszadik század végéig. A tapasztalatok
tanítása nyomán máig ragaszkodnak e megoldásokhoz,
hiszen gyakorlatilag bevált. Ezzel szemben a szocializmusnak nevezett
történelmi vállalkozás csõdöt mondott,
már amennyire csõdnek nevezhetõ az a tény,
hogy - Hegel kifejezésével élve - nem felelt meg az
õ fogalmának, s páratlan forradalmi energiáit
korábbi beidegzõdéseknek engedelmeskedve fõleg
birodalomépítõ rögeszméknek engedve át,
funkció helyett szükségszerûen diszfunkciót
teljesített. Marad tehát a régi, ami ugyebár
- bevált. Ám, ha ketten teszik ugyanazt, az nem ugyanaz.
De az sem ugyanaz, ha ugyanazok kétszer teszik ugyanazt! Mivelhogy
változnak az idõk. Ma, amikkor az osztályok, amelyek
minden óhaj ellenére szívósan egzisztálnak,
oly módon kapcsolódtak ki a történelembõl
- minõ képtelenség önmagában is! -, hogy
jelentõségük s szerepük a nullára redukálódott
a pénztõke, a testet öltött absztrakt embertelenség
elõtti egyre teljesebb társadalmi egyenlõség
körülményei között (az ipari tõkés
ma ugyanúgy a maga tõkés és emberi fennmaradásáért
küszködik, mint a proli a maga életéért),
ilyenkor a régi megoldásokhoz (köztük a régi
túlélési technikákhoz) ragaszkodni - az öngyilkossággal
egyenlõ! Az egész emberi nem elpusztításával!
Tudjuk, vagy nem tudjuk, akarjuk, vagy nem akarjuk. A törvény
nem-ismerete nem mentesít a következmények alól.
Az emberek manapság,
hogy megszabadultak valamitõl, maguk sem értik, hogyan s
azt sem bizonyosan tudják, hogy utálták-e annyira
csakugyan, ahogy azt fogadatlan prókátorok állítják,
mindenáron vidámak és a sugallt optimizmus jegyében
buzgón serénykednek - próbálnák meg
nem tenni! - egy szebb jövõt remélve. A megszabadultság
érzete bizony keltheti a szabadság képzetét,
bár talán nem ártana tudni, mitõl is szabadultunk
s mibe szabadultunk bele. Ez a tudás-szükséglet kezd
munkálni az emberekben, egyre bizonyosabban érzik, hogy valami
nincs rendben. A vásári vidámság hangulata
mind jobban hasonlít az "utánunk az özönvíz!"
hangulatára. Nemcsak a nyakunkba szakadó háborúk,
az infláció, az állandósult munkanélküliség,
a gyerekek nehezedõ tanulási lehetõségei stb.,
vagyis a nagyon-nagyon nagy bajok, hanem lassan az "áldások"
miatt is, melyek szép csöndben átokká vedlenek,
még a nagyon optimisták sejtéseiben is. Lásd:
tõkebeáramlás, amit alig titkolható szemérmetlen
mértékû növekvõ kiáramlás
követ; NATO, ami állítólag megvéd minket
(kiktõl, miktõl is?), ugyanolyan bizonyosan, higgyük
el, mint a JÓISTEN, és - egyre gyaníthatóbban
- kiszolgáltat bennünket tehetetlenül a bizonytalan jövõnek;
csúcstechnika, amit gyarmati szinten akár termelhetünk
is, bizonyosan proli szinten bizonyosan élvezhetünk is; a személyi
szabadság jegyében bárki, de igazán, bárki
szabadon eldöntheti, hogy személyi jövedelemadójának
bizonyos két százalékából az egyik százalékot
az állam, vagy valamelyik egyház vágja-e zsebre, tertium
non datur stb. stb. Amúgy a középosztályos álmok,
ha kopnak is, még mindig divatban vannak mifelénk, a leghatásosabb
társadalmi ópium szerepét töltve be. A nagy-nagy,
holtbiztosan elkerülhetetlen társadalmi "egyenlõség"
rohamos megvalósulása közepette. A pauperizáció
- megállíthatatlan folyamat. Félelmes sejthetése
- a nemzetközi pénztõkét s a "közönséges"
bûnözõket kivéve - mindenkit bénít
valamilyen mértékben.
Nem ilyen lovat akartunk! Ez ma már
bizonyosság. Újat, valóban újat, valami mást,
tisztát, bizonyosat, igazit, ellenõrizhetõt akarunk!
Állandósuló életérzés, érlelõdõ
felismerés. Most lehet és kell tehát kezdeményezni,
most kell cselekedni! Most, vagy soha! Amíg a rezignáltság,
az apolitikus magatartás a pénztõke vélt érdekeivel
egyezõen általánossá nem válik.
Az ember által
rongált világ eleve természetellenes. Természetellenes
maga az ember, mióta elfelejtette honnan jött: pusztítja
pazarolja, torzítja, nyomorítja a természetet s vissza
nem fordítható, fatális folyamatokat indít
el naponta. Mint az õrült, ki letépte láncát,
tépi, gyilkolja szülõanyját (bizonyosan nem lesz
tehát hosszú életõ e Földön). Ezt
teszi, mert megtagadta saját természetét is azzal,
hogy nem része és folytatása - magasabb rendû
formája, megjelenési módja - akar lenni a természetnek,
hanem ura és parancsolója, logikusan tagadta tehát
saját lényegét, lényegi erõit, univerzális
képességeit s önnön karikatúrájaként
lett nem is egyszerûen saját erõinek rabszolgája,
azaz "beszélõ szerszám", hanem profitot izzadó
objektum, puszta tárgy, "néma szerszám". S csakugyan:
lassanként szava sincs már, nem beszél, nem beszélget,
csak vakkant. Hite szerint - kommunikál. Aki ilyen viszonyok közt
rövidtávú hasznos, csábító programokkal
hozakodik elõ, részletes kívánságlistákkal
megtoldva, ahelyett, hogy a lényegre, a felidézett közeledõ
végveszélyre irányítaná a figyelmet,
az az ember, a világ gyilkosának cinkosává
szegõdik maga is. Ezt a természetellenességet vegyük
észbe végre, hogy tehessünk ellene valamit. Az idõnek
vissza kell zökkennie, különben elpusztulunk! Legyen újra
minden az, ami! Végre kell hajtanunk a végletes egyoldalúságok
következetes, azaz dialektikus tagadását oly módon,
hogy e tagadásból fejlõdés származzék.
E végletes egyoldalúságok között a többi
torzulást is meghatározók:
- Az emberi érzékek történelmileg
meghatározott végtelen gazdagsága, minden emberi érzék
egyetlen érzékre redukálódik egyre inkább:
a bírás érzékére.
- Egyre erõsödõ
tendenciával a megteremtett, végtelen gazdag értékvilág
egyetlen értékké egyszerûsödik: az értékek
dologiasult absztrakciója, az emberség embertelenségbe
átcsapott dologi formája, a pénz az egyetlen érték;
minden abszurditás alapja, oka.
- Az emberi nemet egyre kitapinthatóbban
egyetlen cél korbácsolja: az extraprofit.
- Ma már
a legostobábbak számára is felsejlik a felismerés,
hogy egyetlen erõ és hatalom létezik, mely minden
más tényezõt parírozásra kényszerít:
a nemzetközi pénztõke mint világhatalom. "Egy
akol - egy pásztor." ÉS AZ IGE TESTTÉ LÕN!
Hittük volna, hogy így?
- Mindezek nyomán egyetlen végkifejlet
(vagyis alternatíva nélküli vak fátum) létezik
az ember számára: az emberi nem öngyilkossága;
mivelhogy emberi mû, nem természeti csapás, nem isteni
büntetés.
Semmi okunk az optimizmusra,
pusztán azért, mert eddig még mindig megúsztuk,
mindig találtunk kiutat, ez semmit nem bizonyít. Ugyanis
még soha nem idéztünk fel akkora pusztító
erõket, mint most, az erõszakos, véres, irracionális
huszadik század végén. Ha engedtük s engedjük,
hogy az ember univerzális képességeinek, ragyogó
lényegi erõinek legfõbb s egyre kizárólagosabb
kifejezõdése a pénztõke legyen, ehhez képest
tizedrangú kérdés, hogy felhalmozódtak-e irdatlan
mértékû nukleáris pusztítók erõk
(overkill!), vannak-e idegméreg gázok és ugrásra
kész soha-nem-volt baktériumok, melyeket háborús
"megfontolásból" - milyen megcsúfolása az észnek!
- fejlesztettek ki, s züllesztik-e a közéletet torz pártkövületek
és handabandázó vezéreik, az igazi pestis a
korlátlan, korlátozatlan pénzhatalom. Miatta, az arctalan
embertelenség szükségleteire rendeltettek ezek a borzalmas
erõk, nem emberi szükségletbõl fakadtak! Ha nem
találjuk meg korlátozásának hatékony
módját, ha nem szûntetjük meg elszabadult önállósodott
erõ mivoltát s nem rendeljük a pénzt arra, amire
való (ti. a gazdasági - és csakis a gazdasági
- értékek mérésére és közvetítésére,
míg jobbat nem találunk), a borzalmak nem érnek véget
és sorsunk beteljesedik. Mert egyetlen megtûrt abszurditás
abszurditásokat szül. A korlátozatlan hatalom korlátozhatatlan
borzalmakat, mint Albert Camus teljhatalmú császára,
a logikusan gondolkodó bomlott agyú Caligula, aki fiziológiailag
normális, de társadalmilag õrült volt (lévén
az abszurditás, a korlátozhatatlan hatalom személyes
megjelenítõje). A lehetetlent kívánta s akarta
megszerezni, a Holdat, mivel az még nem volt neki. Mit nem akar
megkaparintani a pénztõke? Pusztuljon hát a szörnyeteg!
A felfuvalkodott kisgömböc egyetlen váratlan tûszúrástól
is szétpukkad, ha akad, aki szúrni mer! A monstrum - sebezhetõ!
E váratlan
tûszúrás kivitelezésére létre
kell hozni a megfelelõ precíziós eszközt, a megszokottól
eltérõ technológiával. Kihasználva minden
lehetõséget.
Az indultok nõnek, a "hadak"
gyülekeznek. És senki nem mondhatja többé: nem
ér a nevem. Már nem veszthetünk semmit s bár
gyõzelem egyáltalán nem bizonyos, az emberhez méltó
életet még megnyerhetjük. Ma még. Talán.
Ha nem cselekszünk, az emberhez méltatlan halál a bizonyos
sorsunk.
A pénztõke
elõtti abszolút egyenlõség megvalósulóban;
erõsödõ tendenciaként az egész életet
átfogja. A gazdaság területén gyakorlatilag korlátlan
a pénztõke hatalma, bár a szegénység
és gazdagság még mindig erõsödõ
végletei leplezik e tényt, mivel - ha egyre kevesebben is
- még mindig elég sokan vannak a gazdagok, részint
a jól fizetett zsoldosok, részint azok, akiknek a tõkéjét
még nem nyelte le teljesen a pénztõke. De a végkifejlet
elkerülhetetlen. A kultúra területén csaknem teljesen
a kommerciális szemét az úr, a pozitív törekvések
épp hogy vegetálnak; lassan belefulladnak a tömeg-igénnyé
manipulált cukrozott szórakoztató-ipari kultúralkony
áradatba. Vagyis mindenütt a manipuláló pénztõke
prosztó szükségletei elégülnek ki a manipuláltak
buzgó egyetértésével, amire aztán mint
"közvéleményre" igazolásul hivatkozni szokás.
A politikai élet területén - cirkuszi maskarában
lábon megvett politikus-bohócok teszik-veszik magukat egyre
szemérmetlenebb nyíltsággal szolgálva Mammont.
Az elidegenedettség teljes, az embertelenség diadalt ül.
A kiszolgáltatottaknak lassan semmijük se marad. Ám
e sivárság épp elviselhetetlensége folytán
szükségképpen megszüli a maga tagadását.
A tagadás maga sokféle lehet: egyszerû nemet-mondás,
esztelen rombolás és teljes pusztulás, lehet az élet
rendjével egyezõen olyan, hogy belõle fejlõdés
származik. Embervoltunk, pontosabban fogalmazva szubjektív
erõink újjárendezésével és célszerû
felhasználásával ma még elérhetjük,
hogy a harmadik eset valósuljon meg, tehát nekünk valóan,
embermód. Célszerû politikai cselekvéssel. Épp
a politika "távolodottsága" a való élettõl
az a tényezõ, amely a szubjektivitás jól szervezett
erõit minden eddiginél nagyobb szerephez juttathatja, "emelkedettséget",
nagyvonalúságot, azaz látóteret, perspektívát
biztosítva a szükséges mértékben. A szubjektív
erõk, köztük a szubjektum maga - egyén és
karakterisztikus közösség - "mint egész" az a lehetõség,
ami a manipuláció áradatból lázadva
kitörhet, mert az objektivitást uraló pénztõke
ellenében ez legalább részben még a mienk!
A politika minden objektív (gazdasági és egyéb)
meghatározottságával együtt annyira a szubjektív
erõk mozgásának a terepe, hogy ott bõven akad
keresnivalónk. Jó politikával a megaláztatások
tényét és annak élményét, a csömört
a fennállóval szemben, az indulatokat, az óhajokat,
az emberi igényeket - politikává, politikai erõvé
lehet és kell transzponálni! A szubjektivitáson kívül
egyebünk úgyis alig van már. A politikai lehetõségekre
koncentrálva a nyomorúság-szülte leleményességgel
kovácsoljunk fegyvereket. Az erkölcsbõl is, fõként
az erkölcsi szükségletekbõl, amelyek egyre erõsebben
jelentkeznek az egyének és közösségek kebelében,
a megaláztatások nyomán, a kiszolgáltatottság
körülményei között is önbecsülést
szomjúhozva. Belõled is, ó arany öntudat! A tagadás
bekövetkezik akkor is, ha nem készülünk rá.
De akkor puszta nemet-mondás, végletes pusztítás
lesz s nem fakad belõle fejlõdés, emberhez méltó
élet. Az egykori német parasztlázadók laposnak
bizonyult rész-igazságán ("Elõbb kenyér,
aztán morál!") túl kell lépnünk, a bevált
kliséket el kell vetnünk, meglepõ, szokatlan vértezetben
fellépve lehetünk csak verhetetlenek, kiszámíthatatlan
és követhetetlen, utánozhatatlan módszerek alkalmazása
béníthatja meg a felfuvalkodott ellenséget. A politika
- új politika új módon új eszközökkel
új erõkkel - még a mienk lehet. Ha idõben s
jól fogunk hozzá. A politika - bár ez mai megnyomorított
alakjában, bemocskolt tépett, karmolt arculatában
alig sejthetõ - az emberi géniusz nagy szülötte,
páratlan értékû teremtménye, a semmibõl
teremtés isteneket felülmúló emberi csodája.
Éljünk vele! Amíg tehetjük.
A világ -
valóság és lehetõségek egysége.
Mindig is az volt. Ma másmilyen valóság és
másmilyen lehetõségek másmilyen egysége.
Az igazi reálpolitika erre az egységre épít.
Ellenkezõ esetben vagy sárbaragadt vergõdés,
vagy talajtalan kalandorság. A megállapodott és uralmi
pozícióban lévõ társadalmak ott bevált
és a fennálló állapotokat konzerváló
módszereit követve s eljárva a forsriftos, csúcsnak
kikiáltott politikai társastáncot - ahogyan ezt sugallják
-, a biztos halálba menetelünk. Tehát bármit,
csak azt ne! Az "amerikai életforma" az ugyancsak manipulált
amerikaiaké (s ott is oszladozófélben), nem a gyarmatoké!
Nekik ma még jut valami az extraprofit nagyobb morzsáiból,
nekünk az aprajából is alig, az se sokáig.
Itt, ahol - jobban,
mint bármikor - fortélyos félelem igazgat minket,
csak a fennálló feltétlen, határozott, következetes,
célszerû tagadása segíthet.
A társadalmi
élet fõ területei az azokon folyó cselekvés
tárgyával, eszközeivel, termékeivel s jórészt
erõivel egyetemben a korlátozottan, bárgyú,
ám egy-ügyû - csak az extraprofitot figyelõ -
bárgyúságában konok és szívós,
a nemzeti értékeket következetesen felszámolni
törekvõ ellenség kezében vannak. A gazdaság,
a szociális szféra, a kultúra egyaránt. A cselekvésformák
(azaz a feltételteremtõ tevékenységek közül
a gazdasági a maga szervezeti, pénzügy-technikai, jogi
lehetõségeivel - szintén az õ birtoka. Ám
a politika mint cselekvésforma, a nemzeti és egyéb
közösségi lehetõségek egy része és
az eszmék frontja még a mi lehetõségünk
is! Csak kivárási lehetõségünk, fölösleges
idõnk nincs már. A politika eredeti természete szerint
a miénk, mivel létformája a mozgalom, a tömegeket
igénylõ cselekvésmód, a politikai tudat leghatékonyabb
"anyagiasult" formája pedig a jelszó a maga mûvészi
tökélyû tömörségében, mozgósító
erejével. Ahol mozgalom van - a politika van jelen az élet
bármely területén; ahol felelõsen s mûvészi
tökéllyel kidolgozott s a nép által befogadott
jelszavak munkálnak - a politikai tudat anyagi erõvé
válása zajlik függetlenül attól, hogy takarékosság,
szociális segély, mûvelõdési szükséglet,
vallási akció stb. a közvetlen cselekvéstárgy.
A gazdasági életben ki vagyunk szolgáltatva, a szociális
szféra (a társadalmi tagozódás rendje) tudatunktól
és akaratunktól függetlenül alakul, a kultúra
területén alamizsnákból tengõdünk,
a "játékszabályokat" - értsd: a konkrét
feltételeket - az élet minden területén az ellenség
diktálja. De a fenti két cselekvésforma a semmibõl
teremtés szubjektív lehetõsége a maga mûvészi
intenzív végtelenjével. Világot bíró
erõvé magasztosíthat bennünket. Ha van hozzá
eszünk, szívünk, kitartásunk, elszántságunk.
Gazdagok vagyunk!
Gazdagságunk
- a lehetõségek végtelen gazdagsága (az elvont
lehetõségek, a reális lehetõségek és
az ún. "szétszórt valóság" kincsestára).
Az adott-ságokat (az eddig ellenünkben megvalósult lehetõségeket)
tagadnunk kell saját lehetõségeink valóraváltása
végett s csak annyira és addig meg-tûrni, amennyire
és amíg az induláshoz megkerülhetetlenek. A politikában
ezek a tagadásra érett tényezõk: a politikai
pártok, a bevett politikai men-talitás (mely "úri
huncutsággá" silányította a politikát),
az érdekek kímé-letlen, de kendõzött ("átverésre"
alapozott) érvényesítése politikai érdekké
minõsített formában ütköztetési módszerekkel
(aki bírja marja), a demagógia, az obstrukció, az
elvtelen taktikázás, a pressziók (értsd: zsarolás)
alkalmazása, elõnyök "kijárása", kulisszák
mögötti "elintézések", manipulációk,
az alantas indulatok meglovagolása stb. stb., összességében
tehát a forsriftos politikai menüett undorodva irtása
a kor követelménye. A politikai pártok hitelüket
vesztett, "leharcolt", megújulásra képtelen alakulatok
vezéreik magáncéljaira rendelten, ma már csak
a politika hatékonyságának hatékony rombolásában
jeleskednek. Nem képesek többé a politikai és
kulturális, erkölcsi értékek közvetítésére
a mai és a következõ nemzedékeknek, ha egyszer
felismerni s megõrizni sem tudták azokat. Alig használhatók.
Nincs idõnk velük bíbelõdni. A politikai pártok
ma egykori önmaguk puszta karikatúrái, az elõdök
és utódok minden reményének megcsúfolói,
konspirációs gyakorlatban alakult s hagyományozódott
struktúrákkal. Mint intézmény, az intézmény-jellegbõl
következõen mindegyik a gyakorlati gondolkodás esete,
szándéktalan dologiasultság, sajátos, megmerevedett
szervezeti renddé objektíválódott logikával.
S ebben tagjaik szubjektív szándékai játsszák
a legkisebb szerepet. Szó szerint új politikát kell
tehát csinálnunk. Ez most lehetséges és szükséges.
Olyan rugalmas politikai mozgalmat kell létrehoznunk, mely a politika
mozgalmi természetének engedelmeskedve képes betölteni
tisztét minimális szervezeti kellékkel, folytonos
azonosulási lehetõséget biztosítva a támogatókkal.
Eleven tevékenységgé kell tennünk, nem betonba
ágyazott erõddé. A "holt munka" mai uralmával
szemben csak az elevenség rehabilitációja segíthet.
A gazdaság
mindig a társadalmi élet egészének meghatározó
területe volt és marad. Aki ezt nem tudja, ne politizáljon.
Ez többek közt azt jelenti, hogy a politika, a kultúra
mozgásterepét, lehetõségeit ha nem is közvetlenül,
nem konkrétan, de korszakosan meghatározza, behatárolja,
sõt az erkölcs sem mentes a hatásától.
Ez így volt igaz, míg a gazdaság fõ jellemzõje
a termelés volt. Ma azonban már a termelés is tizedrendû
ügy a nemzetközi pénztõke vélt szükségletei
rendjében, amikor az emberek szükségletei sem valódiak
- a valódi szükségletek kielégítésére
nem jut pénz -, a mosóportól a tévémûsorig,
a coca-colától a hamburgerig, a benzint égetõ
gépkocsitól a legkülönbözõbb silány
tömegcikkekig stb. sugallt, extraprofitot célzó átverés
és ugyanakkor esztelen pazarlás az erõforrásokkal.
Ezért a valódi szükségletek "jogainak" visszaállítása
létkérdés. A gazdaságból a pénztõkét
nem kiebrudalni kell, hiszen az lehetetlen, hanem a "tisztes haszon" elfeledett
fogalmának rehabilitását célul kitûzve
kényszeríteni kell eredeti funkciója ellátására.
Erre való a politika. A gazdaság meghatározó
szerepének természetes - s nem természetellenes -
módját kell érvényesíteni! A kisgömböc
maradjon kicsi és gömböc. Császári palást?
Nem illeti! A gazdasági feladatok közt a termelés és
a hozzá kötõdõ valódi fogyasztás
szükségleteinek a biztosítása a legfontosabb
gyakorlati feladat, egyebek mellett olyan megkötéssel, hogy
átmenetileg befagyasztva a banki kifizetéseket (csak a folyó
költségek megfelelõ ellenõrzés mellett
történõ finanszírozását engedélyezve)
emberileg célszerû tevékenységre sarkallni a
pénz- és a termelõtõkét egyaránt.
Egyszerûbben szólva: ne a farok csóválja a kutyát,
hanem a kutya a farkát. A pénz az ember szolgája legyen,
ne hajcsára!
A kultúra ma még az ember
kincsestára, õsöktõl s kortársaktól
hagyományozott megszentelt tartalék, megújulás
esetleges forrása. Már nem sokáig. A mesterségesen
felszított és a legravaszabb módszerekkel - többek
közt formailag választékos ál-kínálattal
- fenntartott végtelen igénytelenség elvégzi
a dolgát automatikusan. Az iskolák, a színházak,
folyóiratok szélmalomharca szinte hatástalan, költõk,
tudósok szava pusztába kiáltott szó. Merítsünk
e forrásból, míg a szemét el nem tömi,
míg lesz, aki még emlékszik rá, hogy mire való!
Az emberekben nincs
veszélyérzet. Bizonyos erõk állandóan
gondoskodnak róla, hogy ne legyen, magas technikai színvonalon
folyik a kígyóbûvölés. A megszédített
ember vidáman -lubickol az igen-igen modern betonteknõs pocsolyában
s mert nyakig ki van belõle - pestiesen szólva -, azt hiszi,
hogy él. Nagyon haragszanak arra, aki baljósan vészt
huhog. Prosperitást vizionáló szemükkel látni
se bírják a ilyent. De akkor is kiáltanunk kell, hangosabban,
ordítani, sikoltani! Már nem sokáig tehetjük.
Aztán? A többi néma csend.
Nincs jog számunkra
most - a kisemmizettek tudják, vagy sejtik -, csak rend van. Rendes
rend. Polgári, megállapodottnak hazudott. Olybá tûnik
s tüntetik fel, hogy nem a politika alkalmazza a jogot, hanem a jog
a politikát. E rend ellen nem lehet többé lázadni,
aki mégis megteszi, nyilvánvalóan nem rendes. Joggal
illeti megrovás. Nagy, sokat ígérõ forradalmak
után ma itt tartunk. De legyünk õszinték, a deklarált
jog csakugyan jogféleség. Nem kell lebecsülni, nem kell
túlbecsülni, meg kell becsülni. Nem a kiskapuk miatt,
amelyeket állítólag "mindig meg lehet találni",
hanem hasznos, nélkülözhetetlen volta miatt, mert mûködõ
jogrend nélkül - bármilyen jellegû is - nem lehetséges
semmilyen társadalmi együttélés és különösképpen
társadal-mi együttmûködés. A jog drasztikus,
"forradalmi" megváltoztatása bármikor és bármilyen
céllal, indokkal történjék is, a jog természete
ellen való s lehetetlen az össztársadalmi érdekek
lényeges sérelme nélkül, amint ezt történelmi
tapasztalatok igazolják. Nem azért, mint némelyek
hiszik, hogy a jog lényege szerint polgári jog (vagy ami
még képtelenebb: egyetemes emberi), hanem mert osztály-jelege
mellett és azzal együtt a korlátozott méretû
magántulajdon gazdasági tényére, a társadalmi
érdekeket is kifejezni képes osztályérdekek
erre alapozódó szívós szükségleteire,
tehát egyben politikai érdekeire s a kor már elért
kulturális, szemléleti vívmányaira, összességében
valós történelmi-társadalmi tényezõkre
épül. Szolón törvényeitõl a "római
jog"-on át a "Code Napoléon"-ig s az angol jogszokásokig,
tehát nálunk is. E szívósságánál
fogva szilárd támpont s történelmi folytonosságot
nyújtó tényezõ minden korban minden történelmileg
igazolódó osztályérdek s az azt kifejezõ
politika számára, tehát a népi, nemzeti érdekek
érvényesítésére is. Ma ilyen történelmileg
igazolódó s igazolható osztályérdek
nincs, mivel az ön-álló hatalommá torzult nemzetközi
pénztõke korlátlan uralmának ténye minden
történelmi osztály jelentõségét
és szerepét a nullára redukálta. De maradt
a jog össztársadalmi, emberi, népi tartalma s felerõsödött
a közös érdek, hogy a társadalom többsége
vegye birtokába, hogy deklarált jogból valódi
joggá legyen. A törvények betartása és
betartatása ezért számunkra nem taktikai, hanem igazi
stratégiai kérdés. Többek közt erre is építjük
a történelmi kompromisszum fogalmában összefoglalható
politikai törekvésünket s van reményünk arra,
hogy hatékony egységfrontot alkothatunk a pénztõke
ellenében épp a közös érdekek alapján.
Bár ez végsõ soron a pénztõkének
is érdeke, nem meggyõzni, hanem korlátozni akarjuk,
mivel a szóból nem ért, csak az erõt respektálja.
Nem "ütközésre", hanem az azonos érdekek elfogadható
minimuma alapján a különbözõ osztályok
és rétegek közti tartós, korrekt politikai szövetségre
és együttmûködésre van szükség
és kilátás. Jobban, mint bármikor.
Ha vannak osztályok
- márpedig tagadhatatlanul vannak - léteznek objektive a
köztük lévõ kölcsönhatások is
a társadalmi élet minden területén a legkülönbözõbb
formákban. E kölcsönhatások tényét
fejezi ki pontatlanul, félreérthetõ és szándékosan
is félremagyarázható módon az osztályharc
fogalma. Vulgáris képzetek szerint: ha harc, hát legyen
harc! Volt idõ, mikor ez az álláspont még vaskos
igazságot is tartalmazott, ám a pénztõke elõtti
abszolút egyenlõség alakuló viszonyai közepette
végzetes félreértés lenne egy ilyen prosztó
"igazság" elfogadása és fõként érvényesítése.
Ennek ellenében nem "osztálybéke", hanem az erõsödõ
lényegi érdekazonosságra épülõ
osztályegyüttmûködés került a történelem
napirendjére, ami az érdekeiket kifejezõ politikai
erõk révén valósulhat meg. Bármilyen
egység, így a társadalmi egység is az idõ
függvényében csak különbözõk egysége
lehet, a dialektika alaptörvénye szerint, amint azt bárki
számára saját tapasztalatai is az élet minden
területén igazolhatják. Most ilyen különbözõk
ilyen egysége. Soha nem homogén!
"Legyen eszünk,
emberek!" - ez a közeledõ s egyre nehezebben elhárítható
vég árnyékában kikerülhetetlen korparancs.
Francis Bacon tétele ma is igaz: "Natura non nisi parendo vincitur."
Engedelmeskedjünk a természetnek, a dolgok, köztük
a társadalmi dolgok természetének, különben
nem gyõzhetünk.
Ma az a legvalószínûbb,
hogy az emberi nem elpusztítja önmagát. Más lehetõségek
is vannak pillanatnyilag, ez igaz, de e lehetõségek rohamosan
fogynak. Sürget az idõ. A pénztõke és
fizetett zsoldosai egyre erõszakosabbak, türelmetlenebbek.
Nem lehetünk oly ostobák, hogy zokszó nélkül
tûrjük ezt az erõszakot, de ostobábbak sem, hogy
"ha ti úgy, mi is úgy" alapon magunk is nekiveselkedünk,
s ütünk-vágunk. Az erõszakra sokféle válasz
lehetséges, ezt nem árt tudatosítani. A nép
bölcsessége, végtelen találékonysága
rég megfelelõ megoldásokat talált. Lehet tûrni,
eltûrni, ha az a célszerûbb, lehet kivédeni,
elhárítani, vagy épp áthárítani,
sõt visszájára fordítani is, hogy arra hulljon
vissza, aki kezdte. A "félelmetes csend"-tõl az úttorlaszokig
s a túlbuzgósági sztrájkokig - a nép
leleménye kifogyhatatlan. Építsünk e leleményre.
A "Vaspata", ahogyan
Jack London víziójából ismerjük, nem bekövetkezni
fog, mert már itt van. Csaknem pontosan olyan menetrend szerint,
ahogy õ száz évvel ezelõtt leírta. Abban
azonban tévedett, hogy ötszáz év múlva
lesz megváltó forradalom. Az egy-ügyû pénztõke
a maga baktériumösztöneinek engedelmeskedve a baktériumok
éleselméjûségével számolva tetteinek
következményeivel addigra rég felfal minden életforrást,
megsemmisít minden életerõt. Nem lesz, aki forradalmat
csináljon.
A pénztõke
ezzel elpusztítja önmagát is? Persze. De ezt nem tudja.
Nem hiszi, nem hiheti. Elképzelni se tudja. Eddigi sivár
tapasztalatai szerint a pénz - mindenható.
Szóljunk hát a jóakaratú,
tiszta elméjû, erõs szívû emberekhez hangos
szóval, mellõzve az andalító fuvolázást:
ÉBRESZTÕ! Lássunk dologhoz, míg nem késõ!
NÉPRAJZ
MARÓCZI MAGDA
A születés és a halál rítusai
LaoszbanA születés rítusai
Laoszban a szülésnek szigorúan szabályozott rítusai vannak. A leendõ anyának lelkiismeretesen és pontosan kell követni ezeket a szabályokat és betartani a terhesség alatti és szülés utáni tilalmak sokaságát. Mágikus elõítéleteket és biológiai szabályokat kell öntudatlanul is harmóniában egyesíteni a születendõ gyerek érdekében. Bizonyos ételeket és gyümölcsöket számûznie kell terhessége alatt, még akkor is, ha bolondulásig szeretné õket - arról nem is beszélve, hogy az íratlan szabályok és tilalmak miatt nagyon behatárolódik amúgy is meglehetõsen szegényes és egyhangú étrendje. Nem eheti meg a méhek lárváit, sem a tamarindus savanyú gyümölcsét, sem pedig a banán- és dinnyemagokat. A túlérett tojásgyümölcs is a tilalmi listán van. Ha mégsem tud ellenállni a csábításnak és megeszi a méh-, vagy darázslárvákat, kockázatot vállal, hogy gyermeke nyugtalan és dörmögõ lesz, mint a darazsak. A túlérett tojásgyümölcstõl meg megpuffad a hasa és nehéz szülése lehet. Nem léphet át egy bivaly jármán, mert a gyereke torkos lesz. Nem ülhet le a lépcsõ legfelsõ fokára, mert ez késleltetné, vagy megnehezítené a szülést. Amikor mos, és mosás után tereget, vigyáznia kell, hogy a szoknyáját új teregesse, hogy az alja kerüljön felfelé, hogy a gyerek is fejjel jöjjön ki elõször.
Szeretne részt venni egy közös mulatságon? Vigyázzon, hogy ne cicomázza és fesse ki magát nagyon, mert a gyereke rátarti lesz. Ha az elõbb említett tilalmakat betartja bizonyos elõkészületek után megkönnyül a szülése. Korán reggel, ébredés után ökölbe zárt kézzel meg kell ütögetnie a keresztcsontját, közben mondogatva: Magzatom, gyere ki, burok ne csavarodj a nyakára, érkezzen könnyen a gyerek! Munkája végeztével este, fürdés közben a lenyugvó nap felé kell fordulnia, s a haját egy fésûvel lesimítani, hogy a gyermek könnyen szülessen meg.
Majd, amikor elérkezik az ideje, a szülõ nõ háromszor mélyen, a földig hajol az õsök szellemének emelt oltár elõtt, amely ajándékokkal van megrakva. Kéri, hogy fogadják el ajándékait, és könnyítsék meg a szülést, és tudassák vele az elmondandó formulákat. Ezt természetesen már elõre megmondták neki, de az õsök szellemei segítenek visszaemlékezni rá, és szülés alatt mormolva, megerõsítik lelkét.
A szülõ nõnek egy tapasztalt, már sok szülést levezetett idõs asszony segédkezik, aki lehet a család tagja, vagy tapasztalt, tiszteletre méltó szomszéd. Ha senki nincs a családban, a férj segédkezik a szülésnél és bátoríthatja feleségét.
A szoba mennyezetének közepébe egy erõs szöget vernek és a szögre már egy elõzõleg megszentelt, erõs fehér fonalat kötnek. A fonal végét az asszony csuklójára kötik, aki állva, a fonalba kapaszkodva igyekszik megkönnyíteni a magzat világra jöttét, és ugyanazt teszi a szülésnél segédkezõ asszony is. Masszírozgatja a szülõnõ hasát, amelyre elõzõleg egy reszelt gyökerekbõl és bételbõl összekevert kis csomót helyezett. Néhány korty vizet iszik a gyógyfüvektõl illatos vízbõl, s azt a vajúdó asszonyra köpködi, miközben varázsigéket mormol, hogy elõzze az ott ólálkodó rossz szellemeket, amelyek a sikeres szülést megakadályozhatnák.
Végre, az egész család örömére, megszületik a baba. A köldökzsinórt az egyik nagyanya, vagy ennek híján egy erényekben igen gazdag, tekintélyes idõs asszony vágja el, akinek a jelleme jó hatást tesz majd a gyerekre. A méhlepényt a család egy másik tagja tisztára mossa és besózza, majd egy kivájt bambusz üregébe teszi, és elássa a házba vezetõ lépcsõ alatt, de van, amikor a folyóba dobják és a víz viszi magával.
Közben összegyülekeznek a rokonok, szomszédok, barátok. Laoszban a család összetartozása még igen nagy, a gyerek születése igazi öröm. Felállítanak egy bambusztörzsekbõl összerakott és agyaggal betapasztott rögtönzött tûzhelyet, aminek a közepébe helyezik el azt az üstöt, amelyben a szülõ asszony felépüléséhez szükséges gyógynövény fõzetek készülnek. A frissen szült kismamát szülés után egy sóval meghintett székre vagy egy vödör fölé ültetik (amelybe alkohollal vegyített meleg vizet tesznek), hogy a sebhely és esetleges sérülések minél elõbb begyógyuljanak.
Ezután a nagymama kezébe vesz egy nagy tálcaszerû, rizsszalmából font kandongot, a tûz fölé tartja, majd az ajtó küszöbéhez megy, miközben Phi Pajt szólongatja, a veszedelmes, gyerekeket elrabló szellemeket: "Ku, ku! Benneteket szólítalak, Phi Paj, akik fel tudjátok venni az éjjeli ragadozó madarak alakját, és ijesztõ hangokat tudtok hallatni, ku, ku, távozzatok! Ez a gyerek a miénk!"
A gyermeket a fonott kasba, puha takaróra fekteti, s a kezébe - a neme szerint - tõrt, varrótût, ceruzát vagy más eszközt helyez, amit felnõtt korában talán majd ügyesen használni fog.
A szobából elkerítenek egy sarkot bambusszal, és az anyát alacsony ágyra fektetik, amely alatt állandóan ég a tûz. Egy tiszteletre méltó férfi, aki régen pap volt és el tudja mondani a szent szövegeket és az orvosláshoz is ért - mint nálunk régen a javas ember volt talán - egy gallyra hamuból emberi körvonalat rajzol, hogy elriassza a szellemeket. Ez az elõvigyázatosság helyénvaló, mert az elkövetkezõ két-három hétben, amíg az anya a tûz fölött fekszik, a gyermek és az anya könnyen eshet a gonosz szellemek áldozatául. Ezt az idõszakot kam-nak hívják. A gonosz szellemek, a Phi Pong, Phi Hung és Phi Pao várnak az alkalomra, hogy magukkal vigyék a gyereket.
Amikor vége a gyermekágyi fekvésnek - mialatt a kismama rizslevest és tyúkhúslevest ehet csak -, nos, akkor egy kis ünnepséget tartanak. Összejön a szomszédság és rokonság - ez gyakran az egész falut jelenti, lévén, hogy nagyon sok falu igen kicsi, csupán néhány házból áll. Míg az anya megfürdik, a nagymama veszi magához a gyereket, s a kezébe tesz egy törött fésût, egy cserépdarabot, egy kis száraz füvet, néhány csepp illatos vizet hint reá és a gyermek lábait a földre irányítva azt mondja: "Taposs a földre, taposs a fûre. Szerencsés nap ez a mai, íme, itt a fésûd, íme itt a tükröd. Megérkeztél a földre, ember vagy már."
Ettõl kezdve a gyermek már a falu közösségébe tartozik. Ebben a kis ünnepségben a gyerekek is részt vesznek. Tojásos rizzsel, vagy más nyalánksággal vendégelik meg õket, hogy a gyermeknek sok barátja legyen.
Közben az édesanya befejezte a rituális tisztálkodást, helyet foglal a felnõttek csoportjában, hogy hívja és megkösse a jó szellemeket. A javasember az áldozati gyertyákat tálcára, a Pa kuan-ra teszi, meggyújtja, és összetett kézzel a szellemeket hívja, miközben a gyerekhez szól:
"A kilencedik hónapban az anyád sokat szenvedett, és nagy fájdalmai voltak, hogy te a világra jöhess. Sokan segítettek neki, hogy a testétõl elválasszanak. Te, gyermek az anyád méhébõl jöttél, és a köldökzsinórt egy bambuszlemezzel elvágva, megmostak és szépen felöltöztettek téged. Aztán betettek a nagy kasba, és elkergették a gonosz szellemet felõled. Édesanyád melletted volt, táplált és vigyázott rád. A szája kisebesedett a forró, orvosságos víztõl, egész testében szenvedett a forró tûz felett. Kérjük a jó szellemeket, hogy jöjjenek elõ és óvjanak téged... Ó szellemek, akik az erdõkben lakoztok, gyertek elõ! Ó szellemek, akik a rizsföldön tanyáztok, gyertek elõ! Ti is, akik a parlagon lakoztak, gyertek elõ! Lakjatok itt és védjétek a gyermeket!"Az európai látogatókat semmi sem döbbenti meg jobban Laoszban, mint a halál és halott tiszteletének szertartása.
Meghalni lao nyelven annyit tesz, mint belépni a Nirvánába. Nirvána szankszrit szó, pali nyelven Nibbana-nak ejtik. Bármi legyen is a Nirvána, a laosziak általában a végtelen boldogság helyét értik alatta, ahol minden kívánság teljesül, és csak boldogság vár a belépõre. A halál tehát nem más, mint belépés egy új, jobb világba. Az elhunyt sora annyira irigylésre méltó, hogy a házat, ahol a halott mellett virrasztanak hueundi-nak, azaz szó szerint boldog háznak nevezik. Laoszi hit szerint, ha az emberek szomorúak és sírnak, a halott lelke nehezen tud a testtõl megszabadulni. Ezért túlságosan is mímelik azt, hogy boldogok, és a halotti szertartás örömünnepre hasonlít.
A halál örömteli eseményét a temetési szertartások összessége is bizonyítja. Egy írásos emlék arról számol be, hogy a szertartást hajdanában Szommutiraázs király határozta meg, az elhalálozás módja szerint elkülönítve azokat, akiket elhantolnak, és azokat, akiket elhamvasztanak. Ez a nagybecsû kézirat az elhunytak hat csoportját különbözteti meg: vízbe fúltak, gutaütöttek, akik egy fáról estek le, akiket tigris ült meg, akiket fölakasztottak és végül, akiket betegség vitt el. Például a szülés közben elhunyt asszonyokért a boncoknak tilos volt imádkozni, és nem volt szabad közös temetõbe se temetni õket. Sok kegyetlen elõírást ma már nem vesznek figyelembe, például a szülés közben elhunyt asszonyokért is imádkoznak a boncok.
A sokfajta halálnem közül a betegség következtében, természetes halállal elhunytakat részesítik a legtöbb elõnyben. Azokat, akik erõszakos halállal haltak meg, tilos elhamvasztani, de azonnal el kell temetni õket. A vallás és hagyomány tiltja, hogy tetemüket 24 óránál tovább õrizzék meg a házban. Miért tilos ez? Többféle magyarázat létezik erre, s nem zárhatjuk ki azt a feltevést sem, hogy ezeket a meggondolásokat tisztán higiénikus megfontolásokra alapították. A tanítások között több olyan található, amelyben Szummutiraj olyan, a higiénia szempontjából fontos tanácsokat adott, amelyek nagyon jól felkészült orvosra vallanak.
Boldog tehát az erényes mandarin, aki hozzátartozói körében leheli ki lelkét. Életét buzgó buddhistaként, a Dhamma tisztelõjeként, kötelességtudó szolgaként, jó maga viselettel és jó társaságban töltötte. Aki ilyen életet élt, az megérdemli az olyan halált, amely a boldog továbbélést biztosítja számára. Ezzel szemben annak, aki balesetben halt meg, testét temetõbe viszik, de lelke sohasem éri el az üdvözültek lakhelyét. Természetes (önhibáján kívüli) halála csupán a szertartásokat biztosítja számára, melyeket azon nyomban el is kezdenek.
Az öregségben elhunytat rokonai elõször megmossák bõ, illatos, meleg vízzel. Fogai közé pénzérmét vagy aranydarabkát csúsztatnak, amivel azt fejezik ki, hogy az evilági javaknak nincs jelentõségük, és hogy az elhunyt földi gazdagságából csupán ezt a szájába helyezett kincset viheti magával a halálba. A fehér pamut, amit a nyaka köré tekernek, és amivel csuklóját és lábait béklyóba kötik, szintén azt szimbolizálják, hogy az embert gyenge szálak fûzik a földhöz: anyagi érdek, érzelmek, szerelem és számos más mulandó kötelék, amelyeket a halál szétszakít, mit sem törõdve az okozott fájdalommal. Végül egy tiszta szemfödéllel takarják le, és hat egymáshoz illesztett deszkából készült koporsóba helyezik. A deszkákat ragadós gyantával illesztik össze. Ez csak ideiglenes koporsó. Az elhunyt gyerekei másik koporsót készítenek majd a hamvasztáshoz.
Ezután a koporsót banánpálmatörzsekre helyezik (ez jobb, mint a szilárd, kemény farönk, mert kifejezi az élet rövidségét és hogy az ember mostantól elveszti szilárdságát). A boncok a "boldog házban" imádkoznak, imáik, mint a szertartás elõzõ szakaszai az élet hiábavalóságáról szólnak, ami a halál nagy tanulsága. Csukott szemmel ismétlik Buddha beszédeit. "A test, amit a lélek elhagyott már semmi. Nemsokára haszontalan dologgá válik itt a földön, úgy, mint egy kidõlt, elszáradt faltörzs." "Az élet múlékony. Születés és halál megállás nélkül következik egymás után, normális ritmus szerint. Ha megszületünk el is kell tûnõdjünk. A boldogság nem más, mint a belépés ezen eltûnés semmijébe." "Minden állat meghal, halott, vagy meg fog halni. Mi is meghalunk. A halál nem kétséges."
Hét nap és hét éjszaka a "boldog ház" mindenféle találkozások központja, minden zajos és vidám. Úgy tûnik, mintha nem is törõdnének a halottal. Elvégre irigylésre méltó a sorsa, nem igaz? Egedül a boncok ismételgetik fáradhatatlanul imáikat: "Halott, ó Halott engedelmeskedj sorsodnak, siess a Paradicsomba, ahol egy jobb létbe születsz újra! Ne maradj itt kísértetni, és részt venni az itt maradtak életében, te láthatatlan árnyék! Akik itt maradnak megértik felszabadulásod örömét: türelmesen várnak sorsukra. Nem hiányzol nekik. Boldogok nélküled. Sok jót tettél a földön, számíttassék hát be neked!"
Azért, hogy bizonyosan eltávolítsák az elhunyt tolakodó árnyát, hogy minél elõbb az Égbe jusson és ott újjászülethessen (mert nincs rosszabb állapot a "phi"-nél, amikor a lélek a pokolhoz láncolva örök földalatti létre ítéltetik, és a vérengzõ Nhomphiban õrködik felette), és legfõképpen azért, hogy ne térjen vissza kísérteni hozzátartozóit, a család a boncok közbenjárásával élelmet és ajándékokat juttat el hozzá. A család addig látja így el adományokkal a boncokat, amíg úgy gondolja, hogy az elhunyt nem született újjá vagy hiányt szenved valamiben. Átkozott a család, amely elhanyagolja az adakozást és a holtat nyomorult árnysorsra ítéli, amelyben még csak nem is bolyonghat.
Míg a boncok imádkoznak és a rokonok virrasztanak a koporsóba zárt tetem felett, a halott mellett az élet és a fiatalság diadalát ünneplik. Mennyi változás, mennyi új lét vette így kezdetét a halál árnyékában! Mennyi, de mennyi házasság köttetett meg egy koporsó mellett! Az ünneplés eléri a tetõpontját: az élet nagy ünnepe erõsebb, mint a halál, mert maga a halál nem más, mint egy másik élet kezdete.
Hét teljes nap telt el. A koporsót egy kunyhóba viszik, amelyet az elhunyt rizsföldjének egy sarkában építettek. Hozzátartozói minden nap eljönnek, hogy rendbe tartsák ezt az ideiglenes mauzóleumot. Ez így megy a negyedik hónapig. Tulajdonképpen ezt az idõt szokás halotthamvasztás ceremóniájára kiválasztani. Ez sokszor a száraz évszak kezdete, és a munka a rizsföldeken a végéhez közeledik. Ez a hónap a halottak, de egyben az esküvõk hónapja is, ilyenkor minden szív dobog.
Ideiglenes koporsójából az új koporsóba helyezik a halott testét, erre a koporsóra már a máglya lángjai várnak. Mielõtt azonban örökre lezárnák a tetejét, szagos vízzel locsolják meg a halott arcát.
Végül eljön a hamvasztás napjának kijelölt idõpontja. Legalább hat nap és hat éjjelen át tart, körmenetek, vallásos szertartások, tûzijátékok, éji játékok és ünnepségek váltják egymást. Csak a hatodik napon nyitják ki félig a sátrat, hogy két óriás madáron, amit fehér pamutkötéllel húznak, felemeljék a ravatalt. A család tagjai kopasz fejjel, tetõtõl talpig fehérbe öltöznek gyászuk jeléül.
A ravatalt egy papírkupola alá helyezik, amelyet négy törékeny oszlop tart. A hamvasztás elõtti utolsó virrasztással az ünnep eléri valódi tetõpontját. Ezt követi a legfõbb pillanat. Valaki utolsó, gyújtólángra lobbantja a máglyát, a boncok eközben folytatják az igék ismétlését: "A test, melyet a lélek elhagy már semmi... az élet mulandó."
A máglya lángja egyenesen az ég felé emelkedik úgy, mint a boldog lélek. Az emberek ezen és az elkövetkezõ éjszakákon a parazsat õrzik, és élesztgetik a tüzet. És a fogyó hold második napjáig minden éjjel a ház - mely egykor a halotté volt - fogadja a fiatalembereket és a lányokat, akik kivilágos virradatig folytatják a táncot, az éneket, az ünneplést.
Ekkor ér véget a hosszú vidámság. Még egyszer utoljára a család meghívja reggeli étkezésre a boncokat. Nagyon korán, még napfölkelte elõtt a rokonok, a barátok, a boncok és az egész falu elmegy a kialudt tûzhelyhez, és összegyûjtik mindazt, amit a lángok a halottból meghagytak: egy kevés csontot, és egy maroknyi hamut. Ezt egy kis serlegbe töltik, majd a pagodába helyezik, ahonnan egy utolsó szertartás során a that-ba viszik. A thatot azért építik, hogy az erényes embernek örök emléket állítsanak.
KARDOS ISTVÁN
A varázsló
Kempelen Farkas (1734-1804)
Vannak romantikus és romantikára
kevésbé hajlamos népek. Skóciában például
szinte falvakként botlik az ember szörnyekbe, csodatévõ
elõdökbe. Bizonyára a természeti környezet
is hozzájárul az ilyen mondák, vagy egykor valóban
élt történelmi alakok misztikus felidézéséhez.
A mi szép, de legenda-élesztésre kevésbé
alkalmas tájainkon Merlin-szerû varázsló figura
nem lel-hetõ fel. Nekünk be kell érnünk az -"ördöngõs"
hírében álló Hatvany professzorral, aki annak
idején kiállt a -toronyba és ott csodálatos
kinyilatkoztatásokra ragadta el magát. Õ róla
csak annyi bizonyos, hogy világhírõ orvostudor, csillagász
és kísérletezõ elme volt, s emiatt nevezték
el "Magyar Faust"-nak. Bölcsészeti mûvei is sajátos
szellemre vallanak, de csak ezek igazolták vissza varázsos
személyét, csodák mûvelését Jókai
és Kazinczy Sámuel ismert regényalakja lett némi
misztikus felhanggal, a debreceni egyetem egykori preaceptora.
A másik ilyen nehezen megfejthetõ
életû és karakterû "varázslónk"
volt, Kempelen Farkas, aki 1734-ben Pozsonyban született és
1804. március 26-án Bécsben hunyt el. Dokumentumok
szerint a bécsi Sankt Marx temetõben helyezték örök
nyugalomra, de e sorok írója hiába kereste a sírt,
sehol sem lelte.
Kempelen személyét semmilyen
skatulyába nem lehet benyömöszölni. Az utókor
is csak egyetlen - szerinte - nem lényeges munkájáról
tud, illetve emlékezik: a sakkautomatáról. Õmaga
mindig csak "holmi játéknak" nevezte. Titkára sohasem
derült fény, mert az 1784-ben Lipcsében bemutatott gép,
néhány év múlva tengeren túli útja
során Philadelphiában tûz martaléka lett.
A gépet mendemondák lengték
körül. Némelyek szerint egy igen apró termetû
török ült benne, késõbb korai automatának
tartották, amely zseniálisan megszerkesztett optikai, mechanikai
rendszerrel mûködött.
Kiterjedt tevékenységét,
hihetetlen sokoldalúságát kezdetben a közigazgatásban
kamatoztatta. A bécsi Hofkammer Archiv számos dokumentumot
õriz tevékenységérõl. Már ifjúkorában
kitûnt rendkívüli képességeivel. Jogot
és filozófiát tanult ugyan, de rendkívüli
érdeklõdést tanúsított a matematika
és a filozófia iránt.
Húsz éves korában
már a bécsi udvarba került, elõbb fogalmazói,
majd titkári állásba. Elsõ feltûnést
keltõ munkájára, melyben egy törvénykönyvet
fordított latinról németre, maga Mária Terézia
is felfigyelt. A Hofkammer Archiv ma is õriz egy királynõi
rendeletet, melyben az ifjú Kempelent 1000 arannyal jutalmazta.
Ettõl kezdve gyorsan halad elõre
a ranglétrán. Hamarosan a Bécsben székelõ
magyar királyi kancellária udvari tanácsosa és
referandusa lett.
A személyével is foglalkozó
egykori királyi rendeletek, dokumentumok igazolják, hogy
szinte mindennel foglalkozott, ami a monarchiában történt.
Pl. a Bácskában a mocsaras vidék malária sújtotta
terület volt. A mocsári láz, a malária szinte
kipusztította a lakosságot. Kempelen látja, hogy itt
csak a mocsarak lecsapolása segíthet. Spanyolországból
harmincezer telepest hozatott, s megkezdte a járványos területek
lecsapolását. A magyar fõvárosnak tekintendõ
Budának és környékének nincs színháza.
Kempelen tervei alapján és irányításával
megépül a budai Várszínház és a
körülötte sorjázó palotaépületek
együttese.
Foglalkozik a bécsi palota fejlesztésével
is. Mérnöki képességekrõl tett tanúbizonyságot,
amikor megtervezte a schönbrunni park Neptun szobrával díszített
szökõkútját, melynek vize a Bécset környezõ
hegyek lejtõirõl természetes úton táplálja
a kutat. A turisták kedvelt fotótémája ma is.
Huszonötödik
évét még be sem töltötte, amikor kinevezték
a magyarországi sóbányák igazgatójává.
Az elsõ jelentõsebb selyemgyárak létesítésére
is volt ideje. Amikor Mária Terézia megbetegedett, mozgatható
betegágyat szerkesztett. Pozsonynál széles a Duna,
nehézkes volt rajta az átkelés. Kempelen kötõdik
szülõvárosához ezért foglalkoztatja a
probléma. Az általa készített tervek, az utókorra
maradtak. A huszadik század közepére megépült
a híd, pontosan oda ahová õ annakidején tervezte.
Mára Teréziának
volt egy vak keresztleánya, Paradisz Teréz. A leány
neves énekesnõként volt ismert. Nagyon zavarta, azonban,
hogy a hozzá érkezett levelekre, nem tudott vaksága
miatt válaszolni. Kempelen egy vakírógépet
készített számára. Ezen írta meg hálálkodó
levelét Kempelennek, amelyet ma a bécsi Vakok Intézetében
õriznek.
Kempelen is hódolt a kor értelmiségi
passziói egyikének, a drámaírásnak.
Ezek minõségérõl, hollétérõl
nincs tudomásunk.
Igen jól rajzolt, nagy kedvvel
készített rézkarcokat.
A technika változatlanul érdekelte.
Alapvetõ felismerései voltak a rakétatechnika késõbb
is jelentõsnek mondható problémáiban. E téren
közzétett elgondolásai közismertek lettek, ennek
leismeréseként, ma a Holdon és Marson kráter
örökíti meg nevét.
Az ipar fejlõdése ráirányította
a kutatók, mérnökök figyelmét a fémtechnológiára.
Kempelennek tudományos értékû közlései
jelentek meg a fémek kristályszerkezetérõl.
Elsõk között szerkesztett a gõzgéphez forgódugattyút,
mely már a gõzturbina egyik õséhez vezetett.
Furcsának tetszik, de õ ezeket a tudomány megannyi
területére tett kirándulásokat nem tartotta közel
se olyan fontosnak, mint az emberi beszéd mechanikájáról
írt tanulmányát, és az ehhez készített
beszélõmodellt.
A modern fonetika akkori próbálkozásain
messze túllépve szájüreg modellt készített,
mellyel a lágy és a kemény hangok leképezését
igyekezett megvalósítani. Egy 3-4 éves gyerek hangját
sikerült csak kialakítania. Széles körû élettani,
fonetikai, nyelvtudományos ismereteket igénylõ munka
volt ez. Nem szegte kedvét, hogy nem ért el teljes sikert
e téren tett erõfeszítéseivel.
Utódai ma is élnek Magyarországon,
Budapesten. Kutatják nagy nevû õsük múltját,
gyûjtik a ma is fellelhetõ dokumentumokat.
Kempelen Ottó kinûnõ
grafikus vezette ezeket a kutatásokat és naplóba szerkesztette
õse életútját. Õskutatási munkája
eredménye képpen eljutott ahhoz a minden valószínûség
szerinti megállapításhoz, hogy Kempelen Farkas, pontosabban
Wolfgang Kempelen elõdei Írországból érkeztek
Pozsonyba. Nevük akkor még Cambell volt. Itt torzították
Kempelenre.
Történetünk hõsének
érdemein, nagyságán ez mit sem változtat. Õ
maga szerény ember volt, de tisztában lehetett értékeivel,
mert még életében azt hagyta meg, hogy sírfelirata
csak ennyi legyen: No omnis mori. (Nem haltam meg egészen.) A nagysága
elõtt fõt hajtó utókor ezt be is bizonyította.