Palackposta
Írunk.Üzenünk.
Dolgozunk erõnk szerint.
Nem titkoljuk
a világról vallott véleményünk.
Formába öntjük.
A lelkünk is belerokkan.
Aztán naponta
jól záródó
palackba tesszük
szellemünk, munkánk, életünk
igazolását.
Kár,
hogy nincsen tengerünk.
Apám kalapja
Apám kalapja öreg kalap
volt.
Mélyen a homlokába húzta,
a szeme alig látszott ki alóla,
mikor a por elnyelte mosolyát.
Ha megállt a Duna-parton
egy-egy pipahujára,
a sóderos talicskára
és fáradt
derekára heveredett a Nap.
A Mohács felõl érkezõ
déli szél
mosta férfiarcát,
ha kiszáradt ínye, ahogy
erõlködött
öt mázsa fával
a partoldalra merevített
feljáró deszkán.
- -
Annyi elmúlt év után,
mintha izzadsága még
ma is
arcomra csorogna, de proletár
sorsáról szólni
már alig merek.
- - Egy-két lépés
után
leteszem cuccom,
mert nehéz, nagyon nehéz.
Nyugodtan, mint egy tengeri emlõs
Nyugodtan, mint egy tengeri emlõs,
uszonyaimmal kékre festem az
eget,
élénk zöldre a földet,
áttetszõvé a levegõt,
s emlõmmé növesztem
a Napot.
S éjjel csillag-embriókat
szülök a parttalan ûrbe
én a sós tengereket,
óceánokat beúszó
óriásira nõtt
ámbracet,
gyomromban Jónás remegõ
seggével,
míg arról álmodom,
lehettem volna ebihal is egy tó
vizében
hínár és iszap
közé bújva,
hancúrozva millió kis
ebihallal,
mert minden élõ
átesik ebihal korszakán
a megtermékenyülés
után.
De rájöttem, nem érdemes,
nem érdemes
ebihallá lennem, hiszen az apró
állatok
hamar és tömegesen
pusztulnak el idõnap elõtt.
Fölfalják õket a
nagyobb és egyre nagyobb,
falánkabbnál falánkabb
nagyhalak.
Kórkép, 1998
Amikor már fáj mindened,
tudom, hogy igazat beszélsz,
mert lezuhan a vak mélybe
a test, a lélek és az
ész.
És bevallod, ideges vagy.
Mogorván hull rád az
este.
S hiába könyörög
Tiborc,
nincs már tõr, csak gyilkos
eszme
és turkáló mancsokon
bûzös
trágyalé és görbe
ujjak
hegyén táncoló
fagyhalál,
zászlói a nyomorultnak.
S rongyok hullái, mint köpet
zuhanása künn a szélben.
Ijesztõ, éhes emberek,
akiknek szavát sem értem,
hogy mit motyognak, beszélnek
Bábel nagy tornyáról
szólva,
mert Isten súlyos büntetése
a valóság, s egyben kvóta
a holt anyagból, mert jogod
nincs az egészre, bár
várod,
hogy örök-szép születésed
és gyönyörû-szép
halálod
Istené lesz, ki megtart majd
holnap,
ha elesel hitetlenül
és magányosan,
mint a holtak.
Nem a hazugság
Nem a hazugság,
az õszinteség a legszörnyûbb
pillanat,
amikor eláruljuk azt, akit legjobban
szeretünk,
amikor följajdulunk zúgva,
hogy mindörökké,
az utolsó napig, az utolsó
percig
hûségesek maradunk,
lelkesen beszélve arról;
mi nem olyanok
vagyunk, akik fájdalommal ölnénk,
mert olyankor
bennünk is forog a kés,
csak éppen
nem folyik vérünk, mint
az áldozat bõrén
ejtett túlságosan is
nagy sebbõl. Hát persze,
mi nem olyanok vagyunk, akik lelopják
másokról a
nagykabátot. Mi nem olyanok
vagyunk. Hiszen
Paul Robeson valamikor rólunk
énekelt s általunk lett
Isten énekévé.
S Tell Vilmos kezét mi fogtuk, amikor
kilõtte nyílvesszejét
az alma pompás gömbje felé, mert
mi nem reszkettünk attól
a gondolattól, hogy megöljük
gyermekünket, hiszen tudtuk, az
a gyermek nem a miénk,
éppen ezért
jó étvággyal megehetjük
a kettészelt gyümölcsöt,
s nem kell remegnünk, csak örülnünk,
mivel
a Hold is kerek, a Nap is kerek,
hát mit akarhatunk még.
- Majd ez a nap is
elmúlik valahogy.
CSONTOS GÁBORNagy vagy Csendes-óceán
Szombaton ebéd után kiballagtunk a Sugárút sarkára. Én, Seta és Kari, elválhatatlan jóbarátok. Zsebbe dugtuk a kezünket és ácsorogtunk. Anélkül, hogy kimondtuk volna, mindhárman tudtuk, mire várunk: ilyenkor bicikliznek el erre a jobb lányok, mennek a strandra.
Hamarosan megláttuk õket. Hárman voltak, akárcsak mi. A fekete, a szõke és a vörös. A vörösnek a derekáig ért a haja, a lobogó sörényt hátra-hátravetette és nagyokat nevetett. A biciklik egymás nyomában haladtak, a lányok folyton csevegtek. Idõnként megjegyzéseket is tettek.
Egy snájdig tanársegéd közeledett a feleségével, a lányok láttán bebújt a szemüvege mögé, de a vörös ráköszönt: - Pá, Béluci, mikor látjuk?
Béluci simán besüppedt volna a járdába, ha a felesége magával nem rángatja. Irtó kellemes dolgokat sziszeghetett neki. Kari vigyorgott.
-Nagy kiértékelés lesz otthon - mondta. A tanársegédet utáltuk, mert nagyképû volt, és korlátolt.
Seta megbillegtette az ujjait a lányoknak, azok visszaintettek és kacarásztak. Rettentõen élvezték a népszerûséget. Kari szerint városunkban a polgármester után mindjárt a nõcik következtek a népszerûségi listán. Kifejtette, hogy így, háború után nemcsak kenyérre vannak kiéhezve az emberek, hanem az örömökre is. A lányok közben a strand elé értek, s félreborítva a kerékpárt üggyel-bajjal leszálltak.
-Megfigyeltétek már - nézett ránk Kari -, a nõk mind ilyen hülyén szállnak le a biciklirõl?
Seta áhítattal nézett az eltûnt lányok után, aztán felsóhajtott: - Nagy vagy Csendes-óceán!
Általában egyetértettünk Setával, ha ezt mondta. S õ mindig ezt mondta, ha valami a lelke fenekéig feldúlta. A lányok biciklin ringó, rövidnadrágos fenekére gondolva most nagyon is ideillõnek találtuk Seta sóhaját.
Aztán szótlanul visszaballagtunk a kollégiumba. A vakáció elsõ napjait éltük, alig voltunk bent heten-nyolcan, csellengtünk és unatkoztunk.
-Kisétáltuk magunkat - hümmögött Kari.
Sürgõsen kioktattam: - Nagyapám szerint az sétál, akinek van pénze. Nekünk nincs, tehát csak lötyögtünk.
-Dögölj meg a nagyapáddal - vette szívére a leleplezést Kari. Egyáltalán, egész délután olyan volt, mintha vackorba harapott volna, ráncolta a homlokát, nagyokat nyögött és bandzsított is hozzá.
-Ennek valami baja van - mondtam késõbb Setának.
-Nem jutott neki dinnyeföld - bólogatott Seta, aztán Karihoz fordult: - Gyere, kanapézzunk.
-Hej, haj! - sóhajtott Kari, és jött velünk a társalgóba, de nem látszott rajta túlságosan a megtiszteltetés. Seta volt kollégiumunk háznagya, a berendezés õre és beszerzõje, a plüss kanapét is õ vásárolta a tavasszal a zsibin. A vezetõségen kívül egyedül neki volt joga kanapézni. Most Seta két oldalán elfoglaltuk helyünket a grófi alkalmatosságon.
-Szúr a rugó - jegyeztem meg. Seta megróvón nézett rám.
-Ettõl is elveszed a kedvét! Nincs neked szíved.
Megszólalt erre Kari: - Engem is szúr. Te, persze, két rugó közt ülsz.
-Szemtelenség! - morgott Seta, de azért helyet cserélt Karival, mert feltétlenül kedvezni akart neki. Utána kínlódva próbált elhelyezkedni. Kari viszont átszellemült arccal fonta keresztbe a karját.
-Mint egy Buddha - dünnyögte Seta irigyen -, istenemre, egy ronda Buddha vagy.
-Csigavér - suttogta Kari. - Van egy ötletem...
-Az baj - pislogtunk egymásra Setával ijedten. - Legalább az ötleteidtõl kímélj meg bennünket.
-Hozd ide a nyaksáladat - rendelkezett Kari zavartalanul. - Gyerünk, ne bámulj!
Seta hozta a sálat. Elegáns, skótkockás sál volt, igaz, középen a hajtásnál végig kifoszlott, de kicsire nem adtunk. Kari gondosan körültekerte a nyakát, szánandóan összekuporodott, és nyögni kezdett. Hamarosan a verejték is folyt róla.
-Jó lesz így? - nézett ránk. - Elég siralmasan festek?
-Mint a sánta dervis - válaszoltam.
-Hívjatok ide mindenkit. Mondjátok, hogy beteg vagyok.
Setával egymásra néztünk, aztán szót fogadtunk. A kertbõl, a szobákból összeverbuváltuk a fiúkat. Amint meglátták a kanapén gubbasztó Karit, lehalkították a hangjukat.
-Mi van vele? Mi történt?
Hetes odaóvakodott Karihoz és megtapogatta verejtékes homlokát. Pislogva vizsgálta nedves tenyerét.
-Gye-gyere-kek! - Jobban dadogott, mint egyébként. - Sze-szerin-tem ez már nem is él!
-Legalább a beteget ne ijeszd el! - tolta félre Hetest Hatos. Nálunk ugyanis volt mindenféle név, Hetest különben Hettesheymernek hívták, Hatost meg Hatvaninak. Szépen megárultak egy gyékényen, még az ágyuk is szomszédos volt.
Negyedórai tanácskozás után eldõlt, hogy a betegnek teát kell innia. Valaki elõkapart egy Bayer aszpirint, azt beadtuk Karinak.
-Szedd össze magad, öregem - mondta Hatos jóindulatúan. Kari bólogatott. A szeme fehérje egészen megnõtt, alighanem azt fundálta ki, hogy a plafonra kell néznie, úgy még rémületesebb látványt nyújt. Én eleinte röhögni szerettem volna, hiszen tudtam, marháskodás az egész, de a végén már én is elhittem, hogy Kari haldoklik.
A napos tehát fõzött. Hetes segített neki, és kilopva a kamrából egy csupor borsólisztet, lángos sütött belõle a betegnek. Mindõnk szájában összefutott a nyál olyan jószagú volt a lángos. Kari az evésre való tekintettel összeszedte magát. Néha ugyan a plafonra fordította a tekintetét, de közben teljes hangerõvel csámcsogott. Hetes tartotta elõtte a zománcos tányért, és minden nyelésre nagyot bólintott.
-Már me-megmaradsz - mondta nyájasan, majd hozzánk fordult. - Kiborult az olaj a sparheltra, égett az egész frek-frekvencia.
Az volt hát a barnás köd, ami befelé nyomakodott az ajtó alatt.
Dühösen néztünk Hetesre, de õ megnyugtatott bennünket: - Semmi pá-pánik! Hatos eloltotta.
Akkor jött be Hatos, fekete volt a képe és a keze amúgy épségben mindene. Karira való tekintettel nem káromkodott, leült és figyelte, miként táplálkozik a beteg. Kari lenyelte az utolsó falatot, majd a nyaksállal megtörölte a száját. Ettõl Seta csuklani kezdett. Kari hátborzongató tekintettel rótta meg, majd vénasszonyosan reszketõ hangon megszólalt:
-Meg fogok halni, érzem... És még sose voltam nõvel.
Némán bámultunk rá, és vártuk, mit mond még. De semmi! Oldalt ejtette a fejét, és behunyta a szemét. Olyan lett az arca, mint valami halotti maszk. Seta rám nézett és ismét csuklani kezdett. Hetesnek le s fel kezdett ugrálni az ádámcsutkája - egészen férfias ádámcsutkája volt -, s a többiek is együttérzéssel mérték fel Kari helyzetét.
-Ez té-té-tényleg disznóság! - kiáltott fel végül Hetes. - Nem volt még nõvel, halljátok, gyerekek?
-Te tán voltál? - mordult fel Seta.
Hetes kihúzta magát és megvetõ pillantással válaszolt. Seta erre azt mondhatta volna: na nagyzolj, Hetes. De nem ezt mondta. Szavakban legalábbis nem, bár tartalomban effélét. - Nagy vagy Csendes-óceán! - S legyintett is hozzá.
Ekkor Kari erõtlenül, de azért határozottan köhögni kezdett, nehogy elforduljon róla a figyelem. Ismét Karit néztük hát, és töprengtünk. Amolyan döntésektõl vemhes csend volt ez, amit mindjárt az elsõ megszólaló is bizonyított. Maga Hetes. Azt mondta:
-Fi-fiúkák, van du-dugeszban ö-ö-hat forintom.
-Nem hét? - nézett rá szigorúan Seta.
-Le-legyen hét - egyezett bele Hetes. - De több se-semmiesetre.
-Rendben. Nekem csak négy van - halászta ki mindjárt a vadonatúj forintokat Seta a nadrágja zsebébõl. Körülnézett az arcokon. Alapjában véve mindenki egyetértett. Volt, aki a zsebében kezdett kotorászni, mások kimentek, hogy a hálószobából varázsolják elõ a forintokat. Dombi egy gondosan összehajtogatott tízforintost vetett az asztalra:
-Cipõre gyûjtök. De mindegy...
-Mit sajnáltatod magad? Egészen jó a cipõd - mondta Hatos. Mind Dombi cipõjét vizsgáltuk, tényleg, még csak egy folt volt mindegyiken, és a talpa is elég vastagnak látszott.
Rögtönzött kollégiumi gyûlésen megszületett a határozat: én és Seta vesszük át az összegyûlt ötvenkilenc forint-hetven fillért, s mihelyt Kari annyira bírja magát, hogy lábra tud állni, elkísérjük a jakiba.
-Fel bírsz állni? - kérdeztem meg Karit.
-Marha - felelte tömören, azzal leszedte a nyakából a sálat. - Irtó meleg egy ilyen sál. Kérek egy rendes nadrágot, egy elegáns zakót, a Hetesét, és valami tûrhetõ cipõt! - rendelkezett határozottan.
Mindenki pattant és hozták neki a holmikat. Kari úgy nyüzsgött, mintha nem is volna halálos beteg.
Valaki megreszkírozta: - Nem vagy már rosszul?
-Összeszedtem magam - mondta Kari mellékesen. - Te nem így volnál vele? - Azért egy pillanatra ismét a plafonra vetette a tekintetét, futólag nyöszörgött egyet, majd minden átmenet nélkül felcsattant: - Mit képzeltek, nyakkendõ nélkül állítok be a nõkhöz?!
Mindenki ugrott, hogy a következõ pillanatban ijedten megálljon. Nyakkendõ, az nincs. Senkinek sincs.
-Kihajtott ingnyak - találta ki Hatos -, az nagyon elegáns.
-Nem bánom. De akkor adjatok egy rendesebb inget - egyezett bele Kari.
Végül is kialakult az öltözék, s mi is tûrhetõen festettünk Setaval. Az egyik cipõmön volt ugyan egy kis szakadás, de Hetes legyintett, miközben mezítláb dübörgött a padlón. - Ma-majd a másik lábadat eléje teszed. Mi-mindig csak arra vi-vigyázz!
-Hülye! Amikor ott lesznek a nõk az orrom elõtt, én majd a cipõmet fogom bámulni!
-Igazad van - engedélyezte Hetes. - Nézd csak a nõket. A f-f-fene abba a cipõbe!
Vittünk magunkkal egy kis darab rongyot, Seta tartotta magánál, hogy majd azzal töröljük le a port a cipõnkrõl. Nem akartunk ugyanis külön költeni a villamosra... Még nem volt tíz óra, amikor befordultunk az illetékes utcába. Odabent szólt a zene, egy férfi az ajtóban kifaggatott bennünket, van-e pénzünk, aztán bemehettünk.
-Vén bagoly - nézett vissza az ajtónállóra Kari. Vele izgultunk, érte drukkoltunk, olyan tengermély barátság kötött gúzsba hármónkat, hogy nem nehezteltünk rá, amiért csupán magának vívta ki a fizetõvendég jogát.
Lépcsõk, szõnyeg, tágas terem, táncoló párok, asztalok, a falakra festett pajzán jelenetek: lenge öltözékû nõk és férfiak. És hát a valóságos nõk: villogó combok, alig leplezett keblek; ezt láttuk hirtelen. Egy vénséges csoroszlya verte a zongorát, félhomály volt, piros ernyõs lámpácskák égtek körben a falon.
-Szerbusztok, kisfiúk - röppent elénk egy lány -, foglaljatok helyet!
Volt üres asztal, leültünk. A lány egybõl kiszúrta Karit, mert ahogy letettük magunkat, a lábát felrakta Kari ölébe.
-Mit iszunk? - nézett ránk várakozón.
A közvetlenség láttán mi csak pislogtunk Setával, Kari viszont marconán ráhelyezte két tenyerét a hölgyike combjára, majd kijelentette: Csak semmi túlzás, cicám. Ha nagyon akarsz, málnát rendelhetsz. A fõmûsorra azonban csak én fogok befizetni.
-Aha, nincs pénzetek, fiúkák - nevetgélt a nõ.
-Van. Csak kevés - mondta határozottan Seta.
A nõ közben intett valakinek, hozták mindjárt a málnákat, majd egy másik nõ is elõkerült. Letelepedett mellém, de mintha tudta volna, hogy nincs pénzem, a lábát nem tette fel az ölembe. Helytelenítésemet rögtön kifejtettem neki, mire õ megsimogatta az arcomat.
-Ne butáskodj! Az a baj, hogy tetszel nekem. Nézd - tartotta elém karikagyûrûs kezét -, nekem férjem van. Nem akarom megcsalni.
Erre teljesen paff lettem. Csak dadogni tudtam:
-Akkor meg... tulajdonképpen... miért vagy itt?
-Kis csacsi! Kenyeret kell keresni. Ez a sok idegen pasas, hidd el, semmit se számít. Te viszont, már mondtam, tetszel nekem.
-És ha pénz nélkül...?
-Nem szabad - suttogta közelhajolva. - A madám nem engedi az ilyesmit.
Azt latolgattam magamban, hogy mit nem enged a madam tulajdonképpen, amikor Seta vigyorgó ábrázatára figyeltem fel. Dühösen intettem neki: ne hallgatódzzon. Ekkor az ajtó felõl törzsvendéget kiáltott egy hang. Erre az én nõm pardont mondott és eltûnt.
-Hol van Kari? - néztem szét lehiggadva.
-Na, hol? - vont vállat Seta.
-Klassz nõ volt, megfigyelted?
-Ne félj be tudok majd róla számolni.
-Marháskodsz. - Nagyon kedvetlen lettem, szopogattam a málnaszörpöt, és a karikagyûrûs nõt figyeltem, hogyan kedveskedik egy hájfejû pasasnak. S nem is egyedül, mert rajta kívül még másik két nõ dancolt körülötte, egyik a hátán, a másik az ölében, aztán cseréltek.
-Marha gazdag lehet az ipse - súgtam Setának.
Õ is szemrevételezte a komát, majd megvetõen kijelentette: - Kapitalista. Minimum.
Megfelelõ utálattal, sõt osztályharcos gyûlölettel néztük ettõl fogva a hájfejût. Õszintén szólva irigyeltük tõle a nõket. Egy idõ múlva Seta tömören meg is fogalmazta a helyzetet:
-Látod, mit tesz az átkos pénz? Neki három jut, nekünk egy se. Hol itt a proletárdiktatúra?
Ezen egy darabig eltépelõdtünk. Végül nekem is eszembe jutott valami.
-Tudod, mit ír Engels a Családállamban? Úgy értem: ezzel kapcsolatban? - Seta kérdõn rámfüggesztette a szemét. - Lesz majd egy olyan társadalom, amelyikben nem kényszerül nõ pénzért eladni magát, és nem lesz férfi, aki pénzért vásárol szerelmet.
-Gondolod? - sóhajtott szórakozottan Seta. - Nem szed majd pénzt a madám?
-Kissé hülye vagy... - Késõbb nyugtalan lettem. - Elég régen elmentek. Gondolod, hogy ennyi idõ kell az ilyesmihez?
Ekkor pillantottuk meg a lépcsõn Kari nõjét. Viharosan ledübörgött, s ahogy elhaladt mellettünk, odavetette:
-Lüke barátjuk van, fiúkák. - S ment fogadni valakit.
-Hát ez mit jelent? - bámultunk egymásra Setával. Ráadásul hiába lestük a lépcsõt, Kari nem volt sehol. A nõ már régen egy szemüvegessel szórakozott.
-Te, ez rosszul lett - rémüldözött Seta.
-Ne marháskodj! Te tudod a legjobban, hogy semmi baja. Ha ugyan a nõtõl nem lett rosszul - próbáltam tréfálni.
Seta úgy ült, mint a tojóstyúk, közben kiborította a málna utolját, letörölgettük a zsebkendõnkkel, akkor végre megjelent Kari. Lebotorkált a lépcsõn, közben egyre csak a zakójával látszott törõdni. Húzgálta magán, mintha kinõtte volna, pedig idefelé jövet egyre szidta Hetest, hogy olyan hosszú karjai vannak, mint a majomnak. Le se ült, csak intett, s mi gyorsan nyomultunk utána. A zongora mellõl a szipirtyó ránk kiáltott: "Zene", mire Seta megbökött, dobjak pénzt a tányérkába. Láttam, hogy forintosok is vannak ott, nem csak papírpénz, belecsörrentettem hát pár forintost, a banya bólintott, mehettünk. De kint meg a portás tartotta a tenyerét. Erre ár dühbe jött Kari.
-Mindjárt beleköpök! Itt minden francért fizetni kell...?
-Csiba, te! - intettem rendre Karit, és a portásnak is adtam egy forintot. Elvégre én feleltem mindhármunk becsületéért.
Kari úgy megiramodott az utcán, hogy alig bírtunk a nyomában maradni. A sarkon azonban a lámpa alatt megállt, és ismét a zakót vizsgálgatta magán.
-Jó volt? Beszélj már! - sürgette Seta.
Kari ránk bámult, aztán hirtelen nevetni kezdett. De úgy ám, hogy két oldalról alig bírtuk támogatni. Végül nagysokára megértettük bugyborékoló szavaiból, hogy nem történt semmi, mert amikor Hetes zakóját felakasztotta a fogasra, az egybõl beleesett a lavórba.
-Hát nem marhaság? - hadonászott. - Pont a fogas alatt tartja az a buta tyúk a lavórt! Egész idõ alatt a zakót szárítgattuk egy ócska dög vasalóval. Szerintetek meglátszik rajta?
Aggódó arcába bámultunk, majd vele együtt az illetékes zakóra.
Seta szedte össze magát elsõnek. Hirtelen arconcsókolta Karit, majd határtalan megkönnyebbüléssel elrikkantotta magát:
-Nagy vagy Csendes-óceán!
MÜLLER ZSOLTRosszpassz
tétován mint túl apró buborék
libeg felfelé bennem a szándék
majd a tudat felszínén kipukkan:
össze kellene szednem magamde éppen nem jók az erõterek
(tudod lelkileg mobil vagyok
egy ponton túl térerõ nélkül)
meg a sors fonala ráadásul
hurokként szorul körém
esetleg az allergometeorológiai
viszonyokat is említhetném
ma teljességgel lehetetlen
mivel gyûlölöm a bemondót
vagy csak nem tudom kimondani
egy mondat valódi értelmét
most rossz ízû a csapvíz
túl szomorú a hajnali kukázó
a rúgott kutya se jól nyikkan
sõt bosszant egy autó formája
különben sem alkalmas rá a város
mert mindenki egyedül hagyott
hiába is kergettem el õketígy inkább csak szórakozás
lesz nálam ma mûsoron
a végtelen kikapcsolt
képernyõit bámulom
Érzékek iskolája
a legutolsó lépcsõfordulóban
még háttal annak a szintnek
már megérzem de csak legyintek
(és azt is csak gondolatban)alszik-e hajléktalan ma éjjel
emeletünkön: aki csak falig ért
egy röpke hurutos pisiért
nem harcolva tovább a vérrel
higított tablettás borral
(amely szõlõt csak álmában)
vájár vagyok a bûztárnában
szaglásom halad a korralde ma ünnep van szipus gyereket
vetett erre a cucca csupán
takony fest mosolyt kamaszpofán
"boldog húsvéti ünnepeket"
motyogja amíg a folyosót zárom
kinn fény villan számomra kiderül
õ ki a fesztnek legjobban örül
majd kettõt fordítok a záron
Újhullám
Amikor egy német
zöldpárti politikus
azt nyilatkozta
választási beszédében,
hogy az auschwitzi moralizálás
már lejárt lemez,
hiszen az az akkori
Németországot tükrözi,
és hozzátette:
az auschwitzi koncentrációs
tábor lakói boldogan
kiegyeztek volna
egy albán menekülttáborral,
akkor abbamaradt bennem
minden jelzõ és ige,
minden hasonlat, szín,
és minden, ami csak
egy kicsit is emberi.
Hágai bíróság
Egy arnhemi hárfamûvésznõt,
aki 3 gyerek, 1 férj, 2 hárfa
és 4 arany nyaklánc tulajdonosa,
arról faggatják az atyafiak,
milyen tevékenységet
folytatott
a háború alatt Hollandiában.
"Szörnyû, ami történt,
adtam pénzt a menekülteknek,
de ha vacsora közben mutatták
a tévében a táborokat
és a bombázásokat,
átkapcsoltam másik adóra,
mert elment tõle az étvágyam."
A nemzetközi ítélõbíróság
enyhítõ körülményeket
nem vehet figyelembe,
kizárólag arra a kérdésre
adhat választ,
ki a bûnös.
Az ékszerész, a férj,
vagy a hárfakereskedõ?
KOVÁCS IMREHolt ág
A vadászok korábban jöttek. Máskor késõ este érkeznek szombaton. Most csak délután volt. Szívfájdító, nyárvégi szombat délután. Csöndesség, a húnyó nap hosszú sugarai, fák megnõtt árnyéka alatt. Aki ilyenkor emlékezik, nem szégyenli a könnyeit - ha vannak.
-Apám, én elmegyek horgászni - mondta Besze István tejfölösszájú legényfia, Zoltán, hosszúra nõtt, szeplõs gyerek. A ház elõtt, a nagydiófán rigók próbálgatták esti hangjukat, ami semmi a hajnalihoz képest.
-Hova az anyádba mennél? - mordult Besze István. Ha ivott, így morgott. Mikor a vadászokat várta, már déltõl ivott mindig. - És ha kimegyünk még? Magam menjek az erdõre velük? - kérdezte dühösen.
A fiú nem szólt erre semmit. Készülõdött. Fogta a pecc-botot, a kerékpár csomagtartójára odahelyezte a kis vesszõkosarat a majdani zsákmánynak. Minek ide a beszéd? Apja ebbõl is láthatja, hogy szándékától nem térítheti el semmi. Látta ezt Besze István, már azon volt, hogy ad egy nyaklevest neki, szokás szerint, hadd zúgjon a kölök füle, de aztán meggondolta magát, inkább a konyhába ment, s töltött magának egy pohárral. Düh és ellágyulás keveredett benne. Hiába, ilyen ez a fiú - gondolta -, én is ilyen voltam. De az én apám! Az keresztül is tudta vinni, hogy úgy legyen, ahogy õ akarta. Én meg itt vagyok ezzel az istenátkával. Azt nézi csak, hol mondhat ellenemre.
...István bátyám ne csodálkozzon, hogy korábban jöttünk - mondta kilépve a szürke Volgából régi ismerõse, Zajtai. Õ volt a lelke ennek az egész társaságnak, talán mert nem felejtett még el énekelni, és némi hangja is volt. Kártyázni sem fogunk, ott egye a rosseb az ultit - tette hozzá, miközben a szürke Volga mögött egymásután nyíltak, csapódtak a kocsiajtók. Volga volt mindegyik. Vékonypénzû, nagylélegzetû középkáderek állami autói. Volt köztük új fiú is, aki még nem járt itt sose. Fõnökféle lehetett - észrevenni azt, ahogyan beszélnek vele. Kis funkció, nagy összeköttetés. Van ilyen a vadászok között is, talán ott igazán. Közben lehet, hogy célozni sem tud.
-Nekem esti vadászatot ígértek - mosolygott fáradtan a vendég. Vaddisznóles, kis laposüveggel a farzsebben. Vagy jön a kan, vagy nem. Egy bizonyos. Teli lesz várakozással az este. Mi más kell az embernek? Állandó, feszült várakozás a semmire.
-Esti vadászat? Vadkanra? - fontoskodott Besze István. - Hát az elvtársak itt csak fácánra szoktak menni. Meg nyúlra. A fiam is elment - mondta inkább magának, s fellobbant benne a düh. Hát mégis elment. Itthagyott, pedig szükség lenne rá.
-Egy cseppet azért várhatnának! - csitította vendégeit, akik itt, az erdõszéli házban nagyon hamar otthon érezték magukat. - Legalább, amíg elmegyek a fiamért. Feleségét, ezt a mindig halk, nehéz mozgású, csomósujjú asszonyt sebesen ösztökélte: gyorsan csak, hallod? Készíts ennivalót az elvtársaknak. Õ meg a pincébe ment. Megszívta a hordót, amelyikbe a hozatott rizling gunnyasztott, literes üvegekbe töltött belõle, s bevitt vagy öt üveggel. Megjön az ára - gondolta, amint hóna alatt és két kezében a teli palackokkal betüremkedett az ajtón.
A vendégek ittak. Némelyik úgy emelte magához a teli poharat, hogy látni engedte: régen várt rá. Egyiknek a keze remegett, másiknak a szája széle. Árnyalatnyit csupán, de hisz épp elég az annak, aki lát is a szemével.
Õt is kínálták. Ivott, nincs az a rakott szekér, amire még ne férne. Amikor pedig a padlásról a nyári kolbászból hozott, úgy estek neki, mint holmi csikasz farkasok: együnk, hogy ihassunk!
Ezt ízlelni is kell! - jajdult fel benne valami a becsületbõl, és hogy lássák, neki is ízlik, harapott egyet. Közben a fia járt az eszében: miért nincs itt, hol az istenbe lehet már?!
Csakugyan nem vették elõ a kártyát. Nagy este ez. Vadászok karácsonya lehet ilyen, pedig hol van még az ünnep? Megszokta, hogy olykor-olykor az éjszakát is úgy silbakolja mellettük végig, fáradt-törõdötten, félrészeg állapotát egy-egy pohár borral állandósítva, nagyokat pislogva ászokra, tizesekre, csöndes ultira vagy terített betlire. Igen, mert pénzt fiadzik itt az erdõszélen minden éjszaka. A reggeli, rekedt józanságban elszámolnak, mindig rendesen. Hány üveg bor volt, mennyi kolbász, egyáltalán, hogy az este milyen volt, aszerint. És õ az árat fölszámolja, csak úgy, hogy jól járjon mindenki, de a gazda is gyarapodjék.
Most az egyszer nem használt étel és ital. Naplemente felé, színtiszta világosban, Zajtai egyszerre fölállt: - Induljunk emberek! - és laposan a fõnökre pillantott, jelezvén, ne siessen, a java még ezután jön. Meglesni, lelõni a vaddisznót, már amelyiket fölhajtják, ha tudják, Besze István, a fiával.
Egyedül nem mert indulni. Zajtaira pillantva nótát kezdett, talán mégsem korai már. Zajtai átvette a dallamot, betyárnóta, még az is dúdolja, aki nem ismeri. Berángatta a sofõröket, igyanak, messzi a reggel. Õk páran, józanul, részegre örvendeztetik talán a gazdáikat, akik ezen a délutánon úgy ittak-ettek, mintha különösen hosszú éjszakára készülnének.
-Ide figyelj - szólt a feleségének, amikor úgy hitte észrevétlenül, pár percre a konyhában kötött ki. - Én most elmegyek, hazahívom Zoltánt. Tartsd szóval õket - intett a szoba felé a szemével -, amíg megjövünk. Elõkerítem, ha a föld alól is!
Indult a Holt Tisza felé. Szidalmakat morgott rosszkedvében, hogy így meg úgy, majd ellátja a baját nyomorult egyszem fiának, akit már puszta megszokásból is örökké egzecérozott, ha fennhangon nem, hát akkor magában, örökké.
Mentében a gát felé, ahonnét belátni a messzi hömpölygõ vizet, csak nagysokára vette észre, hogy íme, a kétcsövû puska ott van a vállán. Nézi a zsebeit: hát ott meg a töltény, dugig. Vadkanhoz való, de apró sörét is, nagy marékkal.
Néha egy-egy pillanatra úgy érezte, legjobb lenne megállni, pihenni kis ideig csöndesség csöndjében hallgatva, mit sugall a lelke. Lábai azonban úgy vitték, egyre gyorsabb lépéssel, mint aki soha nem akar megállni.
Egyszer lélegzett fel. Amikor mélymesszire odabent a vízen meglátta a fiát, amint szálfaként a csónak közepén áll. Akkor megállt, le is ült kis idõre. Nézte a lenyugvó napkorongot, annak közepében a fiával, akinek szálfa egyenessége kettévágta a sugarakat, a vöröslõ roppant fénygömböt, amely tûrte nyugodtan, hogy egyetlen ember így megossza. Igaz, hogy ez az ember az õ fia volt, Zoltán.
-Hé, te! Zoltán, hallod?! - kiáltotta hosszan és szeretettel, mert most úgy szerette a fiát, ahogy már régen, talán kisgyerek korában, amikor még csak neki énekelt, nem a kövér Zajtainak. - Zoltáán!!! Gyere ki...
A csónak úszott a vízen tovább, messzibbre.
-Itt vannak a vadászok! - ordította, ahogy a torkán kifért.
A csónak úszott hangtalan tovább.
-Az anyád úristenit! Hát nem hallod?! Zoltán! - és puskáját önkéntelen mozdulattal lekapta a válláról.
Észre sem vette, amint elsütötte. Dupla lövés csattant. A napkorong közepe szabaddá lett. Az álló felkiáltójel, ott a csónakban eldõlt, mint a zsák.
... A gyerek, a csónak aljában lapult. Ráijesztek most a vén szar öregre. Mit gondol, neki mindent szabad? És ha tényleg eltalált volna? Mit képzel? Hogy csak úgy megdöglök az õ kedvért? Mert õ úgy gondolja? Néha föl akart ugrani, mert hasalni, úgy, hogy a ladik aljában a hasa vizet ért, mi tagadás, egy kissé kényelmetlennek tetszett, mint ahogy az is volt. Aki bosszút áll, kitart a lapulásban: lapult a fiú, miközben egyik szemét folyton a pecc-boton tartotta. Nem pedzette a hal a horgot, így hát nyugodtan maradt tovább, fektében nyugtalan.
... Az öreg megrémült. Istenem, Atyám, most nézz ide, ha vagy! Meglõttem a fiamat! Az egyetlent, a legkedvesebbet, akit szídni is szeretetbõl szídtam. Most nézz ide, nézd már segítsd föl, álljon meg a csónakban, nem bánom én, ha ki sem jön akár reggelig!
A holt ég nyugodtan fogadta az alkonyt. A napkorong nem vált kétfelé megint.
Akkor Besze István el kezdett szaladni. Embereket keresett volna, régi jó embereit. Miért nem kerül erre csak egy is? Ugrott volna a vízbe, hogy a csónak után ússzék... igen, ha tudna úszni!
Embert keresett, vagy legalább egy rossz, kiszolgált ladikot.
Elindult a töltés tetején futva, sírva. Gondolta, majd talál itt valakit, aki jó szóval megállítja: hová, hová István bátya? Senki nem állította meg. Hagyta mindenki, akinek másutt akadt dolga, hagyták, hogy a szemére kék meg piros ködök üljenek.
A szombat délután csöndjében Besze István elért a téesz brigádszállásáig. Ott állt elõtte a kimustrált tanyaépület, ahová esõ elõl behúzódnak azok a csöndes kapások, akiknek itt, ebben a töltésmenti irdatlan táblában rokkan meg a derekuk, míg az idõ õszre jár.
Berontott a házba. Meglátott egy kötelet. Utána kapott, segítsen neki az a kötél.
Nem rándult a lába sem. Megállt a levegõben, hadd féljen, aki hétfõn reggel elõször érkezik ebbe az elhagyott házba. Mert ijesztõ volt holtában, szegény.A fiú estére hazaért. Anyja azt kérdezte tõle: - Hol hagytad apádat? Utánad ment. Téged keres.
-Majd megjön - mondta a fiú. És a kerékpár csomagtartójáról levette a fûzvesszõ kosarat. Hozta a zsákmányt. Ott lapult a kosár alján három vékony keszeg.
Még mindig
Ki mer szeretni, eleresztem,
mint léggömböt a kisgyerek.
Én tiltakozni a kereszten
tudok is, meg nem is merek.
Legszebb szavam közönybe dobtam.
De hát, vajon kit érdekel?
Ha biztosat remélsz is, jobban
teszed, ha lassan lépkedel.
Valami vár, és nem tudom,
mi.
De nézd csak a hittéritõt,
-
mint én is, sajnálná
kidobni
az öncsalással telt idõt.
Mert öncsalás volt és
hiába.
(Tudom, hogy más is elhagyott).
Kerestelek az égbe vágyva,
- na és? - na és te nem
vagy ott.
Szavam röpül a levegõbe,
s beszívja azt az álmodó,
s mikor kifordul -belõle,
csupán a szusszanás e
szó.
Csak ez maradt megint, a forma.
A puszta meghatározás.
A szó a tettel összeforrva
lehetne szebb. De lenne más?
Alig hiszem. De így, hitetlen,
ki kell-e várnom válaszod,
ha kérdezem: leszünk-e ketten?
Ha volna még, úgy volna
jobb...
Idõfogó
Fürösszél meg az idõben.
Gyümölcsözzünk!
Beszívom az éltetõ
napot.
Ránk melegszik a táj.
Ujjaidban lüktetek.
Ha árnyékká válsz,
fényként követlek,
sugárba gyûjtve hordalak.
Köröttünk szétszórt
tükrözõdés.
Idõdarabkák, törmelékek,
a hegyvonulat morzsalékai.
Tenyerünkben búvó
madárdal.
Holnapra már tegnap leszünk.
Ha nem sietsz,
avart kavar a szél,
kócos gubancba fulladunk.
Gombolkozzunk össze,
egymásba zárva biztosabb.
Felhõket hólyagzik az
ég,
kötélen lengnek perceink.
Tócsákban zöldes
víz vacog.
Tapadj reám,
és kerüld az estét,
ha jót akarsz.
Hadak és viselések
Régi szép, békebeli
háborúk!
Archivált, kosztûmös,
klasszikus,
sík mezõn megvívott
csaták!
Ellenség jõ, paripa fujtat,
szurony döf, ló nyihogva
le,
ellen hörögve szét,
kavargó por, dobpergés,
megszentelt sírok, kerengõ
varjak,
békekötés.
Aztán a totális
hont védõ és támadó
háborúk.
Térképek, paktum, tengelyek.
El-Alamein, Sztálingrád
Pearl-Harbor, Nagaszaki.
Endlösung, szárnyasbombák,
vödörlánc,
érmelegítõk, Don-kanyar,
kenyérjegy, zsírjegy,
lótetem.
Hitler kaputt, nürnbergi per.
Középen tolókocsis,
jobbra bajszos,
balra szivaros. Tankönyvfotó.
Zónafelosztás. Az anyám
is úttörõnek.
Végezetül a techno-háború.
Fiolák, idegmérgek, vírusok.
Vezérlõpultok, digitális
kijelzõk.
Szivarzsebben hordozható
neutronbomba,
célpont, ûrbázis,
képletek.
Már nem pusztítunk
õsemberi, állati ösztönökkel,
nincs testközelség, test
sincs.
Nem kell a hús, a vér,
az ölés közvetlen
kéje,
felsugárnyaláboljuk egymást,
és lopakodva szórjuk
a százféle halált.
Pedig ha jól meggondoljuk,
ezen a bolygón rajtunk kívül
nincsen más emberiség.
GÁNGOLY ATTILAMese a világ végérõl
Megtorpant az ódon ház elõtt, fülelt.
A levegõ mozdulatlan tömb volt, kormos felhõk tapadtak az égre. Nyugat felõl olyan hang gurgulázott, amely csak a hétfejû sárkányé lehetett.
"Hol volt, hol nem volt..." Mikor a lakásba rontott, mindent gondosan bezárt. "...volt egyszer egy próféta."
Gyönge mellét vad izgalom düllesztette. Kevésen múlt, hogy szobája közepén orra nem bukott a feltornyozott papírhegyben: Biblia, Korán, Tao Te King, Tibeti halottaskönyv.
Tudta, hogy itt a végítélet. Nemhiába bíbelõdött annyit számmisztikával, kuksolt a levéltár mélyén, böngészett középkori, egérrágta pergameneket: lám, most helyükre csúsztak a dolgok! Az idõközben eleredõ zápor sustorgása új vízözön gyanánt zúgott kajla fülében. Mindeddig Beethoven-szimfóniákat hallgatott; immár ócska lemezjátszóját is a szemétdombra vetheti.
Mélyet lélegzett, akár az ópiumszívó, s csakhamar megpillantotta a világot romba döntõ hullámok fenséges hömpölygését.
Noha menekülnie kellett volna, csapdába esett állatként kerengett az odúban, ahova három hónapja költözött. Akkortájt vált szokásává, hogy egy palack bor mellett óraszám eltöprengjen az élet értelmérõl, a mindenségrõl és a halálról. Többé nem kereste föl a kórház fehér köpenyes, pökhendi urait sem. Szürke eszközemberbõl filozófussá vedlett át.
Bár nagy robajjal eresztette le a redõnyt, a vihar szeme bebámult a réseken. Tenyerét fülére tapasztotta, de mintha levegõbõl lett volna a keze. Végül kalapácsot kerített, halszálka formájú szögeket, s a kamrában lelt hulladék fával bedeszkázott ajtót-ablakot.
"Hol volt, hol nem volt..." Míg cserepes ajkai a legszebb mesét kezdték mormolni, töltött magának egy pohár barackpálinkát. "...túl az üveghegyeken..." Szembogara lázasan szikrázott, akár a képzeletében élõ pokolbéli szörnyek. "...az Óperenciás-tengeren is túl..."
Telt-múlt az idõ. Egy pókot fürkészett a homályos sarokban, vaksi nyolclábút, amely az apokalipszis ellenére rendületlenül szõtte hálóját. Odakünn az égiháborúban utolsó rohamra indultak az elemek. "...volt egyszer egy..."
Lassan elcsöndesült a vihar, a nap is kisütött, és aranyosan csillogó nyílvesszõket lõtt az anyaföldbe. Bárányfelhõk siklottak az égen. A sûrû párát lehetõ televény fölött hószín galambok vitorláztak...
Másnap, minekutána a deszkákat lefeszegette az ajtóról, csalódott képpel cipelte vissza a könyveket az antikváriumba.
Ezután csak sportújságot olvasott, s újra eljárt az ideggondozó fehér uraihoz.
Ábécében
Részletek
Ábrándozás
Fehér blúzok, fekete szoknyák,
sok virág,
ballagás, csicsergõ lánycsapat,
büszkeség
és öröm az arcokon,
feketék, barnák közt
egy aranyszõke fej, három
pirosra festett
száj, aláhúzott
szempár, melltartóval
emelt, szorított keblek és
ringatózó lágyak,
duzzadt édesek és kicsi,
kemény almák,
bimbójuk málna, ribizliszem,
eper, karcsú
derekak, szépen formált
csipõk, gömbölyû
fenekek, selyembe bújtatott,
ívelten
izmos lábikrák, finom
bokák, ölelni vágyó
karok, gyönyörû, csókolni
való fehér és
barnára sült kezek, hívogatóan
pisze és
görög orrok, vallomásokra,
suttogásra
szomjazó fülek, és
ott, combjaitok között,
a már megnyitott, vagy még
zárt titok, a
már mindent tudó, s a
semmit sem értõ, a
simogató ujjakkal ismerõs,
de igazi csókra,
férfiak testére vágyó,
drága öl. Táncos
lidércfények együttese
vagytok szépeim,
ha jósokat szigetre csábító
szirének, nehéz,
gyilkos rejtélyre választ
kérdõ, váró
szfinkszek. Mit tudnék velük
tenni?! Bolond
vágyam sorra vetkõzteti
õket, csókolja
szájuk, meztelen hasuk, mellük,
combjuk,
mindet magáévá
teszi, és meghal forró ölükben.
Bûbájos
Tested csábító
ékessége, melled
két gyönyörû
dombja feszül trikód
alatt, megigéz, hívja
szemem, szám,
kezem, simogatásra, markolásra,
már
nem is vagyok más, csak reménykedõ
vágy, hogy számba szívjam
érett, málnát
formáló bimbóidat,
még harapnálak is,
nem bánnám, örüljön,
fájjon, fusson
rajta keresztül üzenetem,
legyen
villámló fény,
megrázó sugár okos
agyadban, csak õt érezd,
tûnjön el
belõled minden, emlékek,
gondok
vesszenek sötétbe, csak
a szerelem
napjának izzó fénye
maradjon, lángja,
tüze égjen s küldje
tovább üzenetem
gerinced távíróján
öledig, méhed
nedves melegéig, szorító
izmokig,
mozgósítsa mirigyek dolgos
sejtjeit,
tegye szemérmetlenné
megnyíló, drága
szemérmed, csókoljon,
harapjon éhes,
mohó szája, velem csillapítsa
éhét.
Csodatétel
Tiktakolj, óra, fuss, fényes
ingáddal
szeld a perceket, forogjatok sebesen
mutatók, menj gyorsabban idõ,
gördülj
utadon, Föld, sötét
éjszakából fényes
hajnalba, délbe, estébe
s megint éjszakába,
hajtalak benneteket szívemmel,
vágyammal,
gyerünk, gyerünk, csapnék
lovaitok közé,
mert õt várom, szerelmem,
drágakövemet,
ragyogó szemét, görög
orrát, hangját,
ruhákból kibomló
testét, melle bimbóit,
gömbölyû, erõs
karját, barna bõrének
erdei illatát, simogatásom,
csókon fogadó
hasát, ölelõ combjait,
meleg, nedves
ölét, szétnyíló
ajkait. Rohanj, idõ,
rohanj, engedj kérésemnek
most és akkor
állj meg, fagyj meg, mikor itt
lesz velem.
Evett már, uram, varjúpörköltet?
Evett már, uram, varjúpörköltet?
Ha fizet egy sört, mesélhetek róla, mert a haverok azt
mondják: "Te Tóni, neked akkora dumád van, hogy akárkibõl
kibeszéled a sörödet." Kíváncsi rá?
Meghallgat? Mindjárt láttam, hogy igen rendes ember, szeretem
az aktatáskásokat. Muszáj volt bejönnöm,
mert összefagytam az éjszaka. Hát mit szól ehhez
a kurva hideg télhez? Mondtam is a haveroknak, csonttá fagyunk
ha nem találunk valami alkalmas kéglit éjszakára.
Mert nappal még elvan a magamfajta csöves, aztán igényeim
nincsenek egyáltalán. Elszoktam én bármiféle
jótól. Hát élet ez, uram? Vegetálás.
S tudja, hogy miért? Ha elmondom, maga is csak köp rám.
Miránk csak köpnek az emberek. Ha leszököm - persze
jegy nélkül - a metróba, ott alszom néha-néha,
de mostanság folyton molesztálnak. Pedig kit bántunk
mi a jelenlétünkkel? Azt a kis cuccot, már amit magammal
hordok, a fejem alá teszem, mintha kispárna lenne, s magamra
rántom az álom takaróját. Á, ezt nem
én találtam ki, olvastam valami írónál,
talán három esztendeje, mert akkor volt utoljára könyv
a kezemben. Akkor még fõbérlõ voltam. Úr!
Úgy bizony. Igazi úr, akinek lakása van, felesége,
gyerekei, munkahelye. Ember voltam! Akkor nem éreztem, hogy ez valami
nagy dolog lenne! Ha a magamfajta belemászik a szarba, akkor érzi
csak, hogy milyen más a világ! Megszokott élet volt
az. Miért becsültem volna meg? Kis élet volt, nagy durranások
nélkül. A kricsmit, nem mondom, mindig szerettem. Á,
nem a piát! A haverokat. Mert nekem mindenki a haverom volt. Beléptem
a szokott törzshelyemre, ha nem volt lóvém, sose szontyolodtam
el, meghívott egy haver egy fröccsre, bár én
sörös lennék, uram, ha megkérhetem, hogy kérjen
ki egy korsóval, mert így nem tudok szövegelni. Kiszáradt
a szám. A doki egyszer azt mondta nekem, ez vagy a magas vérnyomástól
van, vagy a cukortól. Hát nem nevetséges, hogy volt
idõ, amikor még doktorhoz jártam. Igaz, azóta
se fáj a fejem, ugyan, mi bajom lehetne nékem? Egy kicsit
vérmes vagyok, könnyen odaütök, ha muszáj,
de bûn ez? Most mondja meg, uram, maga nem hirtelenkedik, ha igazságtalan
a világ? Mert a világ, kurvára igazságtalan
manapság. Hol is hagytam abba? Ja, hogy éppen olyan ember
voltam, mint mindenki más. Ha csöveseket láttam, rájuk
se néztem! Mit bámultam volna rajtuk? Mosdatlanok, piszkosak,
csomós a hajuk, na, mondjuk csak ki, büdösek tetõtõl
talpig. Közelebb hajolna? Na, érez valamit? Legfeljebb a sör
illatát. Mert ez ám nagyon finom. Tudja, mikor leeresztem
a gigámon, egészen átszellemülök. De hogy
én, büdös lennék? Olyan nincs s nem is lesz. Ezek
közt a bitangok között úgy érzem magam, mint
egy álruhás úriember. Bizonyisten, ha szabad ma ezt
mondani. De már miért ne lenne szabad? Az istenke ránk
se néz, mert nem szereti a hajléktalanokat. Nem mondom, a
máltai szeretetszolgálatosok, igenis megérdemlik a
kalapemelést, bár nincs kalap a fejemen. Azt hiszi, nem volt?
Volt. Ellopták. Ezeknek a szemeteknek semmi se szent. Ha megérzik
valakin a pénzszagot, képesek megölni! Azért
mondom, uram, én kirívok közülük. Én,
az isten éltesse, ezt a jó sört az egészségére
iszom, más vagyok a többieknél. Én a hülyeség
Csimborasszója vagyok! Látja, miket tudok... Elmondom, úgy
kerültem az utcára, hogy összevesztem a feleségemmel.
Tudja meg, én mindent kibírok, csak azt nem, ha kritizálnak,
a gyerekek elõtt. A drágalátos Valikám örökké
belémkötött. Mindig olyanokat kérdezett, hogy hova
teszem a prémiumot, meg minek csípek le a fizetésembõl?!
Hát ki bírja ezt? Meg azt hajtogatta, nekem csak a pia fontos,
nem a gyerekeke. Ámbár így igaz. De a pénz
úgy-ahogy elég volt, s addig nem volt semmi baj, amíg
ki nem tették Valikámat az állásából.
Maga kire szavazott?
Vagy ne kérdezzek ilyen hülyeséget? Jaj, uram, csak
a politikától tartsa magát távol, mert a bõrünkre
alkudoznak. Már úgy utálom valamennyi politikust,
de úgy... Na, jól van, én mondtam, hogy ne politizáljunk.
Mindenesetre azokra szavazok, akik munkát adnak. Vagy tudja mit,
én már elvagyok munka nélkül is. Minek strapálnám
magam. Megszoktam ezt az életet. Az asszony addig hülyült,
mocskolódott, amíg ki nem mondtam: elég volt! Ha még
egy szót szól, már megyek is, neki a világnak.
Elkap ilyenkor az ideg. De hát, hogyne lettem volna ideges, amikor
zsebemben a felmondólevél. Az asszonynak meg mit mondok?
Negyvenöt évesen már nem vagyok jó melósnak?
Nos, akkor tört ki a balhé, amikor, mint a bûnözõk,
bevallottam, hogy munkanélküli lettem. Volt meló, nincs
meló. Balhézott a feleségem, keressek munkát,
vagy mehetek oda, ahol a part szakad. Õ persze már takarítani
járt, abból élt a család, az ismerõsei
beajánlották ide-oda, így aztán volt mire rátarti
lenni. Nem maradhattam otthon. Pakoltam, szót se szóltam
arról, hogy eljövök. Hiszen nem volt rám szükség.
Mi már régóta nem ciróka-marókáztunk
egymással. Az ember mindenbe beleun, pláne, ha csak nyomorúságot
lát maga körül. Uram, nem tudom hány esztendõs,
de ne legyen negyvenöt! Kitelik a becsület. Nézze, én
elég sokszor késõn jöttem haza, a munkám
miatt. Színházi díszletezõ voltam. Hogy hol,
az maradjon az én titkom. Mert nem a színházra haragszom,
á, ugyan már, s nem is a gazdasági igazgatóra,
hanem erre a rohadt világra. Na, ha éjfélkor nem voltam
otthon, az asszony már rikácsolt, ugyan kinél kujtorogtam,
biztosan nõknél voltam, a kurvákat emlegette... Pedig
esküszöm, uram, soha! Nemcsak a színházak mennek
csõdbe, hanem a mûvészet, s ami még fontosabb:
az élet! Az életem! Mert élet ez? Eleinte azt hittem,
majd csak találok munkát. Na, majd éppen a magamfajta,
aki sose tartotta a pofáját. Ezek a mai urak kutyábbak
a kommunistáknál. Régen megvédett valahogy
a szakszervezet. Ha valaki rosszul dolgozott, soha nem küldték
el, csak éppen kevésbé pofázhatott az ember.
Most meg? Senki se biztos a holnapi állásában.
Az úr mivel
foglalkozik, hogy csak úgy, hajnali tízkor, beállít
inni? Látom, csak a töményt szereti. Én tartózkodok
tõle.
Na, de mondom tovább.
Mert még azt hiheti, hogy nem akarom én megszolgálni
ezt a pofa sört. Reggel befaltam egy sima lángost, ez a kedvencem.
Hajnalban meg összeszedtem néhány üres üveget
a budai körzetemben, mert találtam egy olyan úri helyre,
ahol kidobálják a pezsgõsüvegeket, csak az a
baj, uram, van köztük olasz, francia, és az a kutyának
se kell. Nem adnak érte egy fillért se. Úri hely az!
Az én jó vadászmezõm... Tudja, uram, az indiánok
is a jó vadászmezõkért imádkoztak. Nekünk,
budai csöveseknek, ezek a kukák a mindenünk. S aztán
az a pár forint délelõtt, vagy esténként,
igazi égi ajándék. Ha ettem, rá se rántok
a világra! S ha ilyen kellemes úriemberrel találkozom,
aki meghallgat, és boldoggá tesz egy-két pofa sörrel,
enyém a világ! Én aztán minden sört megiszok,
a kõbányait is. Nem vagyok válogatós. De a
múltkor, vettem egy üveg Fradi sört. Ivott már,
uram? A kiszolgáló kis hölgy azzal adta át: úgy
igya, uram, ebbe német sört töltenek ám! Uramnak
szólított, nem is akartam elhinni! S nem gúnyolódott
ám velem. Épp olyan volt, mint a lányom. De errõl
nem beszélek.. A varjúpörköltrõl, igen.
Szóval kurva
hidegen indult az idei tél. Szerencsére, beajánlott
egy haver az egyik temetõgondnoksághoz sírásónak.
Úgy bizony, valakik nem óhajtottak kibújni a meleg
dunna alól, de az is lehet, makacskodó kedvükben voltak,
mintha hallottam volna, hogy sztrájkolnak... Na, én elmentem
sztrájktörõnek. Nevetségesen hangzik, de igaz.
Ezt a munkát megcsíptem, azt mondta mindenki, itt nagyszerû
a borravaló. Gondoltam, majd elröhögünk a haverokkal,
mert azonnal havernak fogadtak. Vittem egy üveg rizlinget, szükségbõl
az is lemegy a szomjas torkokon, ráadásul ilyen idõben
kiválóan melegít...
Igen ám,
de mielõtt hozzáláttunk a melóhoz, az egyik
roma, akinek itt állandó helye van, szóba hozta az
éhséget. Bár ne tette volna! Belénk sajdult
a görcs. Nem mondom, a máltaiak ingyenlevese forró is,
jól is esik, csak éppen nincs benne erõ. Itt meg dolgozni
kellett. Csákányozni a fagyott földet, bizony, nehezebb
még a kõtörésnél is, bár azt sose
próbáltam.
A haver éppen
cigire gyújtott, ránk fújta a füstöt és
azt kérdezte:
- Mit szólnátok
egy kis pörkölthöz?
Jaj, nyilallott
belém a pörkölt illata, s elképzeltem hozzá
a zsíros szaftot. Azonnal vörös karikák úsztak
a szemem elõtt, mert imádom a zsírosat. Én,
odahaza, képes vagyok bekanalazni a megmaradt szaftot, ami persze
senkinek se kell. Odahaza?... Jaj, uram, mikor kanalaztam én utoljára
otthon szaftot? Már az idejére se emlékszem, az illatát
se tudom felidézni. És ez a haver ezzel cukkol minket? Persze
akkor még senki se tudta, hogy miért ajánlotta nekünk
a pörköltet. A maga érdekében volt ilyen nagylelkû.
Ki akart maradni a melóból.
- Ki fõzi
meg? - kérdezte tõle a legéhesebb.
-Hát én,
haver, ki más? - dicsekedett a csávó.
-Honnan veszel hozzá
aprójószágot? - szállt a másik kérdés.
-Fogok! - vágta
ki egyszuszra!
-Te? - suttogtam
a szemébe, mert nem hittem neki...
-Én, haver,
ki más?!
-Hol?
-Itt, a temetõben.
-Nem láttunk
tyúkot, haver. Csak nem a gondnokét akarod te meglovasítani?
-Hogy én,
lopnék, és éppen itt? Soha Nem kell az én pörköltömhöz
aprójószág.
-Hát mi kell?
- kérdezte a bandagazda.
-Ügyesség!!
A temetõ feketéllik a varjaktól. Ti elmentek melózni,
én összefogok tizennégy-tizenöt varjút,
azután tüzet rakok, van egy kotla a szerszámos mûhelyben,
zsírért, ezért-azért átfutok egy asszonykához,
mindent ad, s megkapja a maradékot.
Olyan diadallal
nézett ránk, hogy beadtuk a derekunkat. Én ugyan gyerekkoromban
ettem rántott békacombot, mint a franciák, tán
ez se lehet rosszabb, gondoltam.
Hirtelen olyan jókedvünk
kerekedett, hogy elkezdtünk melózni, vertük a fagyott
talajt a másnapi halottnak, de úgy ám, hogy ki is
melegedtünk. Meghúztuk a rizlinges üveget is, szigorúan
csak három kortyot engedélyezve egymásnak, ami ugye,
éppen nem sok szomjúság és részegség
ellen!
Igen örvendtem,
amikor a bandagazda, Jóska bácsi, magához intett s
bizalmasan a fülembe súgta. - Nézz utána Tóni,
miként fogdossa ez a gyászmadarakat.
Mentem s figyeltem.
Kukoricaszemekkel
szórta tele a placcot, na jöttek is a madarak. Ekkor láttam
a csodát. Papírból staniclit készített,
de olyat ám, amiben a stadionokban is árulják a tökmagot.
A végén átdugott egy horogra akasztott kukoricaszemet,
a varjú meg sétált, sétált s kapkodta,
szedegette a szemeket, s amikor bekapta a horgon lévõt, megrándult
a zsineg, a papírzacskó a varjú fejére szorult,
s mivel nem látott, hagyta magát megfogni. Akkor kicsavarta
a nyakát, eldobta a háta mögé s jöhetett
a következõ.
Mentem vissza a
többiekhez.
- Gyûlnek
a gyászmadarak - mondtam reményteli hangon, s elmeséltem,
hogyan is megy a varjak fogása.
Tetszik a történet?
Enne uram, varjúpörköltet? Ha megkérhetem rendelne
még egy pohár sört, hiszen máris vége
a történetnek, arra pedig inni kell ám! Hozat még
egyet? Isten éltesse elõre, csuda jó ember kegyelmed.
Tisztelettel fogadom el, és a maga egészségére
iszom meg, János-áldásként... Arra kérem
a jó istent, fizesse meg a jóságát, és
adjon százannyit érte. Mert megérdemli. Éppen
így szeretem, ilyen habosan. Tudja uram, engem a színészek
is nagyon kedveltek ám, sõt, szerettek, ha szabad ezzel hivalkodnom.
Hogy kik?! Mondhatnám a neveket, de volt ami volt. Elmúlt.
Tudom, hogy mivel tartozom nekik. Elõadás végén
az igazi úr nem nézi, ki az ivócimborája, s
kinek fizet, mert bõkezûek voltak. Sokszor szólnom
se igen kellett, csak hallgattam a monológjaikat... Ha meg nem sértem,
éppen úgy, ahogyan az úr is hallgatja az én
történetemet.
A madarakkal elvonult
az átmenetileg munkakört váltott romatársunk
s félóra múlva visszajött a megtisztított
varjakkal. Kövérek, gusztusosak, lefejezettek s kibelezettek
voltak. Nem szólt ám arról a szakácsságot
felvállaló haver, hogy ki segített neki s mit ad ezért.
Biztosa a babája tisztította föl a varjakat. Mert ehhez
aztán érteni kell.
Mi közben keményen
verekedtünk a fagyott földdel.
Már tizenkettõre
járt az idõ.
Télvíz
idején, nagy fagyban elhagyott ám a temetõkert. Ugyan,
ki jönne ilyenkor halottat látogatni? Vörös lett
a kezem. Mindannyian a fövõ madarakra gondoltunk. Abbahagytuk
a munkát. Lesz, ami lesz, a fene törõdik vele. Nekem
annyira orromba szállt a füst illata, hogy kimásztam
a gödörbõl, áthúztunk rajta egy deszkát,
hogy ha valaki erre jön, bele ne essen. De aki ilyenkor itt császkál
az csak rossz szellem lehet, nem ember.
Futottunk vissza
hogy addig se fázzunk annyira. Közben a haverokra gondoltam,
azokra, akikkel napközben találkozni szoktam. A magamfajta
mindig jószívvel van a többiek iránt, vajon mit
csinálnak, hol bújnak ebben a kurva nagy hidegben. Általában
mindenkinek van valami helye, melegedõ vacka, ahová bebújhat,
ahol meghúzódhat, s amit féltékenyen õriz.
Én nem szeretem a pályaudvarokat, estefelé különösen
nem, mert zargatják az embert, a magunkfajtát, mert ma nincs
emberség a rendõrökben. Nem mondom, ha bevesszük
magunkat az indulásra elõkészített szerelvényekbe,
ott egy-egy órácskát is elalhatunk, ha nem dobnak
ki azonnal. A múltkori vagonégetések óta -
emlékszik rá, uram? - se nappalunk, se éjjelünk.
Naná, hogy bosszú volt a gyújtogatások mögött.
A vadmarhákban
nem volt egy szemernyi józanság se. Nagylegények!
Látja, uram, én ezt szeretem, beülni ide, ebe a jó
kis csehóba, finoman iszogatni, melegedni, csak úgy, mintha
ez lenne a passzióm, de arra vigyázok, hogy annyi legyen
a zsebemben, hogy egy-két sört ki tudjak fizetni, és
itt embernek érezhessem magamat. Mert ez a legfontosabb: a szívbéli
érzés! Az, uram, nagyon kell a magamfajta, kivert otthontalannak.
A jó szó. Az ám, a jó szó. Látom
az úr szemén, megért engem...
-Mondja tovább
- bíztatta az aktatáskás.
-Csak nem siet,
uram?
-Kíváncsi
vagyok a történet végére.
Ittak.
Valaki odaült
volna asztalukhoz. A mesélõ keményen rászólt:
- Nem látod, haver, hogy tárgyalásban vagyok az úrral?!
Coki, te...
Az elinalt, és
ömölhetett tovább a mese, akár a kilöttyintett
sör.
Hol is hagytam abba?
A pályaudvarnál, ugye? Jaj, dehogyis, ilyen az emlékezetem,
elkalandozik. Ha még egy kávét is rendelne uram, menten
jobban menne a múlt felásása. Ott hagytam abba, rohantunk
vissza a szerszámoskamrához. Amikor a közelbe értünk,
megcsapott ám a varjúpörkölt illata. Uram, az olyan
volt... de olyan ám, mint mikor a feleségem fõzte
otthon a marhapörköltet. Elmondhatatlan volt. Érezni meg
szagolni kellett. S milyen volt a színe! Vérvörösen
úszott a lé tetején a zsír, és kiéreztem
a vereshagyma illatát is... Odakucorodtunk a tûzhöz.
Legalább a kezünkbõl kiment a fagy. Lehetett talán
mínusz tíz fok is. Annyi volt, ha nem több!
A fõszakáccsá
elõlépett haver kivett egy darab húst. Nézegette,
hogy kit kínáljon meg vele.
-Megkóstolod,
Tóni? - nyújtotta.
Ilyen szerencsém
csak nekem lehet.
Mindenki várta
a szentenciát. A feleségemnek is szokása volt egy
kistányérra kóstolót tenni. Leszopogattam a
szárnyát, ha csirkét készített, s megmondtam:
ehetõs-e már, vagy fõzni kell még. De errõl
igazán nem szeretek beszélni, mert összefacsarodik a
szívem! Megért, uram? Úgy bámultak a haverok
is. Majdnem kinézték számból a falatot.
Ekkor Jóska
bácsi, a bandagazda rám kiáltott. - Tóni, hol
hagytad a szerszámokat? Csak nem a gödörben? Söprés
vissza, szedd ki õket, mert ha nem...
-Még kicsit
rágós - nyeltem le a húst, pedig talán már
lehetett volna enni, de gondoltam így még addig fõzhet
a haver, amíg visszaérek.
Futottam a feltámadt
szélben. Csapkodott. Bebújik ám a kiskabát
alá, s hiába volt rajtam két ing, cidriztem. Na, ezt
sose próbálja ki, uram. Tudja, januárban annyi hó
esett, de annyi, és mind ráfagyott az útra. Én
meg csak bukdácsoltam a sírig.
Szidtam ám
magam, hogy milyen megveszekedett marha vagyok, mi a fenének ugrok
én elsõ szóra? Maradtam volna a tûz mellett.
De az ember szívében benne él, hogy amit mondanak,
meg kell csinálni. Én meg egy nagy ökör vagyok,
uram. Na, csúszkáltam a fagyott havon, s aztán csak
ott voltam a gödörnél. Ráléptem a pallóra,
és már benne is voltam a sírban. Dobáltam kifelé
a szerszámokat, ha már a bandagazdának ez most a legfontosabb.
Na, kapaszkodtam volna kifelé, ha tudtam volna. Minduntalan visszacsúszott
a kezem. Már éppen harmadjára veselkedek neki a kijövetelnek,
amikor belém vág az istennyila s feljajdult bennem a félsz:
"Na, Tóni, te itt maradsz immár örökre! Ezt a sírt
magadnak csákányoztad." Esküszöm, egy könnycsepp
csordult ki a szemembõl, közben azt gondoltam, mire én
innen valahogyan kikászálódom, addigra megeszik a
haverok a varjúpörköltet!
Rám csapott
a fagy, tudja, a gödörben megül a hideg, kegyetlen tud ám
lenni, de nagyon. Kapaszkodtam volna, de nem volt miben. Ha felnyúltam,
a fagyott földrõl lecsúszott az ujjam.
Kiáltoztam,
jajgattam, hívtam a haverokat.
Semmi válasz.
Máig nem
hiszem, hogy nem hallották meg, csakhogy teli pofára zabálták
a varjúpörköltet. Istenem, csak egyszer kikerüljek
innen, fogadkoztam. Csak egyetlen egyszer. Esküszöm, engem többet
hajókötéllel se lehet munkába fogni. A helyzet
még egyre kilátástalanabb lett. Megpróbáltam
a szerszámok után kapdosni, de jó messzire hajigáltam
valamennyit.
Mondtam én
olyan csúnyaságokat, amiket csak ki tudtam gondolni. A kurva
anyjukat szidtam, mert arra mindenki igen kényes. Fussatok már,
bíztattam a zabálókat, rohanjatok, mert itt fagyok
meg! Meg se hallották... A fülükön ültek, nem
a seggükön. Hát ezek, mit gondolnak? Hol vagyok? Nem hiányik
nekik Tóni, a haver? Amikor a pörköltet porciózták,
nem tûnt fel, hogy nem vagyok ott? Dehogyis porciózták
ezek a pörköltet, körbeülték, mint a mézes
bödönt szokták, beletörölték a kenyeret,
falták a húst, de hiszen kifaggattam õket.
Ugyanis a végén
csak kikerültem a gödörbõl. Az én síromból...
Mert majdnem az lett. Összefagytam, abbahagytam az ordítozást,
aztán újra megpróbáltam a kijövetelt.
Az éhség vitt ki, az uram! Nem más! Összeszedtem
minden erõmet, közben számoltam, majd fellendültem
s valahogy megkapaszkodtam. Még a lábam is talált
elrugaszkodó helyet. Kint voltam.
Visszavánszorogtam.
- Hát te,
hol az istenben kujtorogtál - fogadott Jóska bácsi,
meglehetõsen mérgesen -, csak nem jött rád, fiam,
a szapora?
Úgy néztem
rá, és a többiekre, hogy vasvilla meredt ki a szemembõl.
Késõbb mondták a haverok, megijedtek tõlem.
Hóval dörzsöltek újra a világra! Dörzsölték
a mellem, a szívem, az ujjaim. Úgy beijedtek, mintha azonnal
meghalnék. Talán az hozott vissza a világba, hogy
az orrom alá dugták a varjúpörkölt maradékát.
Mert valami keveset hagytak, a szarok.
És ekkor
Jóska bácsi elõvette eddig rejtegetett kincsét,
kisüveg pálinkáját, s a számhoz emelte.
- Lassan igyad,
testvér - mondta, talán mert tudta, hogy övé
a felelõsség. - Csak apró kortyocskákat erigess
le a torkodon. Fiam, ez segít. A halálból is visszahoz.
Nyeltem, ahogy tudtam,
meg ahogy engedte. Éreztem, ahogyan kimegy belõlem a zsibbadás.
A gyomrom is nagyon morgott, a tüzet is felélesztették,
na, mit pofázzak tovább, várhat engem a sír
még jó sokáig.
Magam elé
vettem a varjúpörkölt maradékát, amit úgy
felforrósítottak, hogy a kanál sütögette
a számat, mikor végre belekóstolhattam az annyira
áhított pörköltlébe.
Nem hagytak sokat,
uram. Sajnos. Hús egy-két cafat maradt mutatóban,
de én mindent bekanalaztam. Mert az íze, uram... Én
terített asztalnál se ettem ilyen jót, pedig Valikám
nagyon tudott ám fõzni... Hogy visszamennék-e hozzá?
Én? Nekem már semmi keresnivalóm az életben.
A gödörbõl ki tudtam kapaszkodni, de innen, ebbõl
a mocsokból, a kilátástalanságból, hová
gondol? Megfagyni nem lehet, annyi mindig jut, hogy ne forduljak föl
éhen. Itt jó, a meleg finom, csak egy a baj...
-Micsoda? - kérdezte
az aktatáskás.
-Hogy nincs egy
falás varjúpörkölt se.
-Csak nem éhezett
rá?
-Istenemre, megkínálnám
az urat, meg én... Enne belõle?
-Azt hiszem, nem.
-Pedig jó,
nagyon jó... Az éhes embernek minden fölséges.
De úgy ám! Finom. Ízlett a történetem?
-Élvezettel
hallgattam.
Csönd ült
közéjük.
-Na, sietek - szedelõdzködött
az aktatáskás.
Szemügyre vettem egy friss betérõt,
akibõl kinéztem, hogy nem lesz ellenére, ha megkérdezem:
- Evett már,
uram, varjúpörköltet? Ha fizet egy sört, mesélhetek
róla, mert a haverok azt mondják: "Te Tóni, neked
akkora a dumád, hogy akárkibõl kibeszéled a
sörödet..."