A magyar honfoglalás 1100. évfordulójára közöljük – Bede Anna válogatásában és fordításában – ezt a kis versgyűjteményt keleti finnugor nyelvrokonaink költészetéből. A mordvin Artur Moro (1909), az osztják (hanti). Mikul Sulgin (1940), a vogul (manysi) Juvan Sesztalov (1937) és Andrej Tarhanov (1936) neve ismerős a magyar olvasók előtt. Számos versük, sőt kötetük is megjelent magyarul. Költeményeikből folyóiratunk 1993. szeptemberi számában hasonló válogatást közöltünk.
Hanti kis faluban
Ágak rejtekében,
Szélben, hideg télben
Születtem én.
Mint mások, játszottam,
Nőttem, cseperedtem,
Fűbe hemperedtem
Nyár idején.
Eső megmosdatott,
Szellő szárogatott.
Alattam út dobog,
Hajó lebeg.
Fut az út az égre,
Válik hava kékre.
Végtelen vidékre
Magam megyek.
Mi néha nem becsüljük azt, ki jó,
csak elveszítvén jövünk rá: mit ért.
Minket az vonz, mi pelyvának való,
és limlomokba nyúlunk kincsekért.
Mi néha rézről hisszük azt: arany,
és brilliánsnak nézünk cserepet,
hitvány malacra mondjuk: csalogány,
mert jól visít, bár kissé berekedt.
Barátaim, ne higgyetek vakon!
Ne győzzön szépen s jón hitvány s irigy.
Ne kapjatok csalóka szavakon!
Nem látjátok, hogy bakot lőttök így?
Kár fölcserélni Zeusszal – bikát,
okosabbikkal a bambábbikat.
Fönt is, lent is kis Aló úr házai,
Kristályosak azoknak ablakai.
Rézcsövek oszlopai.
Udvara vassal kiverve,
Rézcsövek kapui.
Szürke, pej paripáit
Istállóban tartotta,
Tönköly búzával etette,
Kútvízzel itatta.
– Jó szürkéim, mért nem esztek?
Pejlovaim, mért nem isztok?
– Azért, gazdám, nem is eszünk,
Azért, gazdánk, nem is iszunk,
Odaföntről, Moszkvából,
Odalentről, Kazányból
Háborúság híre jár.
Rézpohár-fényes még ma körmöm,
Fekete selyem sörényem,
Szép hullámos selyem farkam,
Víztűkör-csillámló szőröm,
Gyertyaként égnek szemeim,
Játszó egérkék füleim;
De visznek engemet csatába,
Siketül fülem robajába,
Sörényem vörös tűz harapja,
Farkam ragad piszkos gödörbe,
Rézkörmöm törik kőhalomba.
Állunk a fenyveserdő közelében.
Boldog pillanat jön felém s feléd.
Egy ködös kék cédrus a halk esőben
Átöleli az arany berkenyét.
Micsoda táj! Minden hamuig lángol
És tüzes rubin mindennek pora.
Fel-felcsillámlik még a szélfúvástól,
Hull rá berkenyelombok zápora.
Nézz, kedvesem, a Tyumen-tó vizére:
Pikkelyként villog partjai között,
Fölötte ős madár-út visz le délre,
Mióta Földanyánk világra jött.
A te napod is
így él, így lobogva,
Emlékeidben mindig így ragyog.
Az izzó hamut a szél
szerte hordja
S látunk az égen szép új csillagot.
Numi Torem, a hófehér madár
Csillagot szór, pelyhet pihézve.
Egy díszes fenyő hermelinben áll,
Ablakomon csábítva néz be.
Erre ébredtem e borús napon.
Még éjjel is gondok zavartak.
Ablakaimat sarkig kinyitom
Az első hónak, szélnek, napnak.
És fogadom e rejtett házban itt
Mint hű barátok érkezését,
a csituló égzengés hangjait
S a dermedt ágak szárnyverését.
És ím, a lelkem újra fogva van:
Utamon ott jönnek a gondok.
Nem lehetek sohasem gondtalan,
Nem lehetek egészen boldog.
Hát megyek, mert kószálni áhítok
Erdőn, folyón, mint kóbor árnyék.
A boldogság tán maga a titok:
Elveszteném, ha rátalálnék.
Két hattyú száll
homokos folyópart felett.
Két hattyú száll
magasan, akár a Nap.
Szemeim rájuk vetem,
szomorú tekintetem.
Két hattyú száll
kék azúr tenger felett.
Meg sem rebben
a Nap színarany szeme.
A Nap nékem nem volt elég,
a szeretet nem volt elég,
nem voltam elégedett,
hideg hó elégetett.
Két hattyú száll,
szárnyukon havam ragyog,
szárnyukon könnyem ragyog.
Két hattyú száll,
szerelem-, barátsághírnök.
Bontok, ím, meleg szép szárnyat,
barátság, szerelem szárnyát…
Egemen két hattyú száll át.
Előd!
Előkelő
nevű!
Eléd
tárul gyönyörű lét.
Előbb
ragyogott fel a Hold,
fény hull
feléd.
Holnap
szárnyas rént vezetek
eléd,
szállj fel, s az ifjú Hold
előtt
édesanyád dalát
dalold.
Előd,
szárnyas rént vezetek
eléd
holnap, szárnyas mesét,
őrizd
szálló szavak neszét.
Addig
hallgasd, édesanyád
szavát,
mely jött korokon át,
s leld meg sámán-elődeid
lábanyomát.
* Kisebbik fiamnak írta. (A fordító megjegyzése) [vissza]
BEDE ANNA FORDÍTÁSAI
Negyven éve, 1956. augusztus 14-én, ötvennyolc éves korában hunyt el Berlinben, választott hazája, az NDK fővárosában Bertolt Brecht, századunk egyik legkiválóbb és legnagyobb hatású írója, aki a költészet, a dráma, a próza, az esztétika és a színházművészet terén egyaránt maradandót alkotott. Emlékét hat, nálunk kevésbé ismert versével idézzünk.
Itt fekszik
Karl Liebknecht,
Aki harcolt a háború ellen.
Amikor leterítették,
Még állt a városunk.
E sírban fekszik
Rosa Luxemburg,
Egy zsidónő Lengyelországból,
A német munkások előharcosa.
Német elnyomók
Parancsára ölték meg. Temessétek el
Ellentéteiteket, elnyomottak!
Itt fekszik
Küldöttje a nyomornegyedeknek
A nép kínzóinak leírója
Meg legyőzőiké
Aki az országutak egyetemein
fejezte be tanulmányait
Az alant született
Aki a fenti és lenti rendszerének
megszüntetésén munkálkodott
A nép tanítója
Tanítványa a népnek
1934, a polgárháború nyolcadik évében
Csang Kaj-sek repülőgépei
Röplapokat szórtak a kommunisták területei fölé,
Vérdíjat tűzve ki Mao Ce-tung fejére.
A kiátkozott
– Tekintettel a papír és gondolathiányra –
Gondosan összegyűjtötte és elterjesztette
Az egyik oldalon nyomtatott lapokat
Tiszta oldalukon hasznos szöveggel,
Hogy keringjenek a népesség között.
Amikor a fatönkhöz ment, hogy megöljék,
Olyan fatönkhöz ment, amelyet hozzá hasonlók faragtak ki.
És a bárdot is, az immár őt várót,
Hozzá hasonlók készítették. Csak elmentek,
Vagy elűzték őket máig, de mégis itt
Vannak ők kezük munkájában jelenvalóan. Még a fény sem,
Végig a folyosókon, melyeken át halálba ment,
Még az sem lett volna nélkülük. Sem a ház,
Ahonnan kivezették, és egyetlen más ház sem.
Miért
Maradt ő egyedül, ki szót sokakért emelt?
Azért,
Mert egyesültek az elnyomók,
De nem egyesültek az elnyomottak.
Amikor az amerikai katona elbeszélte
Hogy a jóltáplált német nagypolgárlányokat
Dohányért vásárolták meg, a kispolgárok lányait pedig
csokoládéért
De a kiéhezett orosz rabszolgamunkásnőket
megvásárolni nem lehetett
Büszke voltam
SIMOR ANDRÁS FORDÍTÁSAI
Dézsi Éva képeit eddig öt önálló és ötvenkét csoportos kiállításon láthattuk. A tájképek, a csendéletek, a színek, a formák másoktól jól megkülönböztethető jegyeket viselnek, a művész sajátos egyéniségét tükrözik. Vélhetnénk, több évtizedes alkotóperiódus lankadatlan kereső-teremtő munkája összegeződik a művekben. A tények azonban mást mutatnak.
Dézsi Éva életpályája egyike a legkülönösebbeknek, melyekkel valaha is találkoztam. Mindössze hét éve fest, előtte festékkel nem találkozott, ecset nem volt a kezében.
Árva leányként intézetben nevelkedett, varrónőként divatszalonokban töltötte fiatalságát, majd egy rossz házasság után, mely válással végződött, újra férjhez ment, s hivatalokban, bankszakmában, a televízió irodáiban kereste kenyerét, miközben súlyosan megbetegedett férjét ápolta évekig s kísérte végül is a temetőbe – tehát dolgozó nő és feleség volt hivatásszerűen. Ezeket az éveket, évtizedeket a művészet messze elkerülte. Már nyugdíjasként találta meg mostani társát, Kékes Pált, aki maga örömére, passziójára képeket festett. Épp egy virágcsendéleten dolgozott, amikor Éva odalépett hozzá, kikapta kezéből az ecsetet: „…várjál csak, hadd próbálom meg…” így kezdődött. Attól fogva viharos gyorsasággal, lázas szenvedéllyel és mohósággal ismerkedett az anyaggal, festékkel, vászonnal, a színek és formák világával. Fest és fest, szinte lélekszakadva, megállás nélkül.
A művészetek történetéből, akárcsak az utolsó száz évre visszatekintve ismerünk hasonló eseteket, amikor valaki odahagyva addig életútját, a tisztes polgári hivatalt, a családot, feleséget, gyereket, tehát a megszokott, hétköznapi körülményeket – a művészetet választja. Kalandot, gyakran nélkülözést, nyomort, azért, hogy a benne felgyűlt láng fényénél a festészet nyelvén elmondhassa az életről benne megfogant látomást. Ezt az utat kell járnia, mert nem tehet mást. Nagy példákat, nagy művészeket említve így tett Gauguin és barátja, Van Gogh is. Ez utóbbi harmincéves koráig műkereskedő és hitszónok volt. Autodidaktaként kezdett rajzolni, festeni. Gauguin tengerész, később bankhivatalnok volt, tisztes házasember, családapa. Harmincnégy éves korában, családi kocsikázás közben megemelte kalapját, kiszállt a hintóból, odahagyott mindent s megkezdte művészi pályafutását. Mindkettő előzmények nélkül, rajziskolák, képzőművészeti akadémiák nélkül. Miért léptek le a kitaposott útról, a jól bevált életforma biztonságából az ismeretlen, kockázatos, mellőzésekkel, meg nem értéssel tarkított művészi alkotómunka világába?
Somerset Maugham a gauguini életútról szóló regényében, a könyv címének megfelelően azt mondja: mert oldalában volt az ördög sarkantyúja, mely szakadatlanul hajszolta, ösztökélte a maga választotta úton. Ha a Biblia példájára hivatkoznánk, azt mondhatnánk, meghallották a Hangot: oldd meg saruidat, hagyd ott mindened és kövess engem…
Voltaképp mindegy, melyik példázatot választjuk. Talán kár is halhatatlan mesterekre utalni, hisz nem akarunk az aránytalanság vétkébe esni. Dézsi Éva nyakába is felkapaszkodott az ördög, belevágta sarkantyúját az oldalába, vagy meghallotta a Hangot, avagy tán fény gyúlt benne, mely bevilágította előtte a művészet hívogató, rejtelmes tájait – a tény a fontos, nem a magyarázat, a tény, hogy hét éve fest és ez idő alatt eljutott a jó művész hiteles teljesítményeihez. Hét éve s előtte nem volt számára se rajziskola, se főiskola, semmi. De közben ez alatt a hét év alatt megszállottként tanult. Otthonában megtalálható Barcsay mester Anatómiai atlasza, polcain művészeti albumok, kiadványok sorakoznak. Amikor teheti, éjszakákat zötyög busszal, hogy a tengerrel találkozzék. Idegen városokban, idegen tájakon barangol, magába veszi a világot, a tavasz, a nyár, az ősz sok arcát. Önzetlen tanítója is akadt, Berezsnyei István festőművész, akinek kitűnő grafikáival már több kiállításon találkoztunk.
Dézsi Éva képein megfigyelhetők bizonyos hatások. Van úgy, hogy Renoir gazdag, életigenlő nyarainak színvilágával találkozunk, vagy éppen Monet temzei köde fátyolozódik előttünk. Ez nem baj, ez természetes, hiszen ő hét év alatt irányzatok, stílusok korszakait oldotta magába s használta fel a maga belső látomásainak a kifejezésére.
Tájképeit belső feszültség hatja át, hajszolt, rohanó égbolton, a színek örvénylésében, kavargásában ellentétek viaskodnak, melyek azonban harmóniában összegeződnek. Bámulatos a természetesség, a magától értetődő könnyedség, ahogy egymást kizáró, ellentétes színeket dolgoz össze a vásznain, s teremt végül is a kép egészét meghatározó egységet, hangulatot. Megvan a maga belső világa, látomása a tájról, az életről, s megvan az alkotóereje is hozzá, hogy ezeket a képein kifejezhesse. Elmondja azt, amit szavakban nagyon nehéz kifejezni; végtére is ez a piktúra egyik fontos dolga az életben, tudomásunkra hozni, megértetni velünk azt, aminek közlésére a szavak alkalmatlanok.
„Ha netán nagy költő leszel (amire kevés esély van), és elpatkolsz (mert a mosónők és a költők korán halnak), emlékestet rendeznek a tiszteletedre. A kortársak meghatottságtól imbolygó hangon révednek vissza rád. Én már nyálzó kripli leszek akkor, de azért, mint kortársad, engem is betolnak a színre. Csupán ennyit mondok majd: 1963 januárjában hozzám került dolgozni. Azóta nem láttam.”
Tücsi szólott így hozzám, azaz Árkus Jóska. Valamikor a hatvanas évek közepén hangzott el a dolog, egy bádogszínű novemberi délutánon, a Csendes nevű kisvendéglő leglepusztultabb bokszában. Mi, az Egyetemi Lapok munkatársai – későbbi felesége, a „bombázó” Bedecs Éva, az akkor még siheder Simonffy András és szerénységem – rekedt röhögéssel honoráltuk főszerkesztőnk humorát, és megittuk a tiszavirág-életű, mintegy liternyi hegyvidéki siller hátralevő részét. Ennyire futotta.
Tücsi viccelődésének nem volt semmiféle éle, hiszen ő maga hirdette fennen: nem követeli meg, hogy reggeltől estig a szerkesztőségben rohadjunk, de lapzártára pontosan szállítsa mindenki az anyagait. Én akkor jöttem rá, hogy a barátságnál nincs nagyobb fegyelmező erő. Akkoriban sokszor hívtak irodalmi estre. Volt olyan, hogy az Isten hóna alól, Szabolcs megye legtávolabbi zugából váltott vicinálisokkal vergődtem vissza a fővárosba, hogy szerda délre (akkor volt a lapzárta) Tücsi asztalán legyenek a dolgozataim. Megesett, hogy maga Darvas József biztatott a turné során: maradjak még, a helyiek másnapra is szervezetek találkozót, majd ő kiment a főnökömnél. „Iszen ha csak a főnököm lenne – sóhajtottam keservesen. – Súlyosabb a helyzet, Jóska bácsi. Árkus ugyanis a barátom. És a barátjával nem szúr ki az ember.”
Tőle tanultam az újságírás csínját-bínját. Ám elsősorban tartást tanultam tőle. Bámultam azért, hogy nemes, halk egyszerűséggel tudott nemet mondani, ha az egyetem vagy a budapesti pébé hatalmasságai hülyeségeket követeltek tőle. Minél kisebb egy újság, annál több a gazdája. Sokat kellett hát vitatkoznia. Később ismert és közkedvelt humoristaként is ez a tartás jellemezte. Sem ez, sem az előző rendszer nem tudta rászoktatni a bólogatásra. Közérdekű „cikizéseitől” szégyellnivalóbb lett a szemétség. Most lenne hát a legnagyobb szükség rá.
De már négy éve halott. Ezt a rideg tényt Éva, a felesége, nem képes elfogadni, hiszen több volt ő hitvestársnál, jól láttam én. Tanúja voltam szerelmük szárba szökkenésének, rügyezésének és virágzásának egyaránt. Szövetség volt az már, nem is szerelem – hogy József Attilát hívjam segítségül a megfogalmazásban.
Éva önfényű bolygó volt, hiszen később a Magyar Ifjúság, majd pedig a Magyarország kötelékében komoly újságírói karriert futott be. Riportjai, publicisztikái eseményszámba mentek. Verset csak „brahiból” írt valaha, pikáns eposzokat vagy ' – velem duettben – disznó szonetteket.
Most – mintegy önmaga pszichológusaként – Tücsi hiányát próbálja feldolgozni magában. Azzal, hogy ír róla. Póztalan, halk fájdalomról tudósító „miniatűrjei” közül hadd adjak közre négyet.
1.
A született vak ugyan mit veszít?
Nem ismert szelíd kéket, vad vöröst, bolond lilát,
nem sirathat isteni türkizt,
sem az ékszer gőgös aranyát.
Aki a veled-élés szerelem-tűzijátékát sose tudta
s nap mint nap csak fehér botjával lépeget,
végleges sorsát meg sem értve
– egy más dimenzióban –
talán még boldog is lehet.
8.
Semmi sem fontos.
Semmi sem sürgős.
Semmit sem kéne tenni.
Nem kéne sehova menni.
Nem kéne enni.
Nem kéne levegőt se venni.
Nem kéne lenni.
16.
Volt csoda-gyűrűm,
isteni brillel
mennyei ékszer.
Nélküle immár
fázik az ujjam
veszve a kincsem.
Jaj, ne csodáld, ha
már be nem érem
rézkarikával.
19.
Apró lenmag a kenyeremben,
eltört vonal a tenyeremben.
Szép életem karambol zúzza,
sírom senki sem koszorúzza.
Ha úgy döntenék, hogy elmegyek:
nem hiányoznék senkinek.
Felednék, hogy szép volt a lábam.
Csak egy kutya sírna utánam.
Szőke Andrást „a magyar film proletárjának” nevezte jó ötlettel legutóbbi kispénzű, nagytehetségű moziműve, a Boldog lovak bemutatója után egyik kritikusa, Veress József. Szőke a közösség bolondja és szervezője. Nem közönség-, hanem közösségszervező. Balázs Béla-díjas filmrendező, filmszínész, s amellett, persze, operatőr is; azonkívül színpadi mindenes: színésztől rendezőig, párbeszédírótól a díszletfestőig minden, ha kell. És nem utolsósorban megszállott ingyenpedagógus. Nyaranta fiatalok számára kitalált, önkéntes művészeti munkatáborok szervezője. Tavaly még a fiatalkorúak aszódi fegyintézetében is vezetett néhány barátjával amatőrfilmes kurzust a „bennlakóknak”.
Volt egyszer egy népművelés
Az a merev kerítés, amelyet a hivatásos művészetek művelői (és irányítói) vontak vadászterületük köré, egy kissé megrongálódott a politikai-gazdasági rendszerváltozás folyamatában: örülhettünk neki, mert némi szerencsével néhány olyan tehetség is be tudott surranni a keletkezett réseken a „kiválasztottak” elitklubjába, akik előtt amúgy mindig minden út, kapu, ajtó zárva maradt. (Szőke Andrásnak hívják egyiküket.) Ám a sorompók újra lezárulóban.
– Most azt mondják: vannak alapítványok, lehet pályázni, bárki elkezdhet foglalkozni filmmel vagy más művészettel. Csak arról nem esik szó, hogy eleinte nagyon bizonytalan az ember, nem tudja igazából, mit akar: minden kavarog benne, amíg gyerek. És ha nincs erős családi háttere, nincs segítsége, akkor arra indul el, amerre kevesebb az ellenállás, ahogy hozza a sors. A nehezebben megfogalmazható dolgok ilyen esetekben általában visszaszorulnak. A pályázati rendszer pedig eleve föltételezi, hogy valaki eltökélten, tudatosan, fölkészülten akar csinálni valamit.
És föltételezi, hogy az illető esetleg meg is tud élni valamiből.
– Igen, hogy esetleg meg is tud élni azon a pályán. Márpedig az első kudarcok éppen a megélhetéssel függenek össze, ha nincs biztos háttere az embernek. A családi hátteret nemrég még pótolhatta a kis közösségeknek az a rendszere, amelyikben megtalálhatta a helyét az is, aki még csak kereste. így volt ez velem is, pedig amikor én kezdtem mindenfélével foglalkozni iskolásként, akkor már hanyatló ágban volt a népművelés meg az öntevékeny művészeti mozgalom az országban. Szentesen Bácskay Miska bácsi', első mesterem mondta is nem egyszer: neked két bajod van, az egyik, hogy tíz évvel később születtél, mint kellett volna, a másik meg, hogy nem tudod eldönteni, mit is akarsz csinálni. Rajzolni? Verseket írni? Filmezni? Pantomimezni? Tessék eldönteni! Mégis hagyta, hogy mindenfélével próbálkozzam. A minimális technikai háttér megvolt hozzá abban a kisvárosban egy középiskolás gyerek számára: a festéshez, a filmezéshez, a színjátszáshoz egyaránt.
De én azt mondom, a legfontosabb mégsem ez volt, hanem hogy minden területen akadt valaki megszállott, akihez kötődhetett az ember, aki körül kis műhely alakulhatott ki. A filmszakkör vezetője például Kátai József kémiatanár volt – mellesleg ma gyertyaöntésből él –, jó érzéke volt a technikához, beszerzett egy szalagos magnót, egy kamerát, pár lámpát, és azt mondta: próbáljunk termet keríteni… És elindult az amatőrfilmes szakkör. Bácskay Mihály pedig a feleségével együtt irodalmat tanított a gimnáziumban, később ő lett az igazgató (ma már csak óraadó nyugdíjas). Az ő nevét csakugyan országosan ismerik, mert színházi emberek, színészek, rendezők nemzedékeit nevelte föl a szentesi Horváth Mihály Gimnázium színjátszó csoportjában. Utóbb Szentesi Diákszínpad néven volt ez ismeretes, az amatőr színjátszó mozgalom élvonalában haladt évekig, egyenrangú vetélytársa volt a legjobbaknak: az Orfeo együttesnek, a Stúdió K.-nak, a budapesti meg a szegedi Egyetemi Színpadnak. Elég pár nevet sorolni: Gáspár Sándor, Szalma Tamás, Börcsök Enikő, Ternyák Zoltán, Gazdag Tibor, Badár Sándor, ők mind Szentesről indultak színészi pályára, vagy a rendező Paál István, vagy a most már urológus orvosként dolgozó Holmann Endre, aki Sándor Pál Herkulesfürdői emlék című filmjének a főszereplője volt. A Színművészeti Főiskolának máig minden évfolyamán található olyan emberke, aki a szentesi gimnázium drámai tagozatából került ki. Középiskolás drámai tagozattal később többfelé megpróbálkoztak, és lényegesen több pénzügyi támogatással, mint Szentesen, de Bácskay Mihály hozott létre elsőként ilyet az országban, miután Várkonyi Zoltán támogatta az ötletét.
Nem kétséges, hogy az ilyen megszállott tehetségnevelők nélkül százszámra kallódtak volna el értékes emberek országszerte. De épp a mai állapot mutatja, hogy magukban ők is elégtelenek a nem kivételes helyzetbe született tehetségek pályára tereléséhez. Állami akarat, szervezett támogatás nélkül nem megy ez.
– Nem tudok, és nem is akarok történelmi fejtegetésekbe bocsátkozni. De emlékszem gyerekkoromból arra, hogy egyszer apukám hazajött a munkából, bekapcsolta a televíziót, és éppen Kádár János beszélt. Olyasvalamiről, hogy a munkás vagy a kocsmába megy munka után, ott beszéli meg a dolgokat a társaival, vagy ha ezt nem akarjuk, akkor egy kicsit többet kell törődni azzal, hogy legyen hol és mivel eltöltenie a szabad idejét. Más kérdés, hogy ebből mi, hogyan valósult meg, csak arra hozom föl példának, hogy a legfelsőbb szinten is beszéltek ilyesmiről. Hogy a munkásember megfogalmazhatja magát, hogy alkothat valamilyen keretek közt. Persze, bizonyos kötelékbe volt ez szorítva, a kritikus megfogalmazásnak határa volt, virágnyelvet kellett beszélni, de a fontos az, hogy valamiképp folyhatott a kisembereknek ez a tevékenysége, mert volt olyan felső akarat, hogy igenis, még a legeldugottabb falvakban is legyen valami kis fészek, ahol működhet ez a dolog.
Egyszer, talán 1977-ben, nyugdíjasoknak mentünk műsort adni. Volt egy népi játékunk a szentesi színjátszó csoportban, nagyszínpadi darab, tíz-tizenketten játszottunk benne. Aztán a kb. nyolcszáz fős faluban kiderült, hogy a kultúrteremben nincs is színpad, csak egy függöny, ami előtt a téesz közgyűléseit szokták tartani. A négyszer öt méteres színpadra begyakorolt előadást negyven centi széles, három méter hosszú területen adtuk elő. De előadtuk, mert Miska bácsi arra tanított bennünket: ha vannak ott emberek, és várják, akkor meg kell oldani, ki kell találni! A lényeg az, hogy ott is volt egy hely – mindegy, milyen –, ahol végül is el lehetett játszani a darabot. És a filmmel is hasonló volt a helyzet. Én a Dél-alföldi Tájegységi Filmszemlén kezdtem indulgatni amatőrfilmekkel, és tudom, hogy mindig húsz-huszonöt nevezés érkezett, ami azt jelenti, hogy majdnem minden településről jött valamilyen kisfilm. Ehhez mindenütt legalább egy vetítőgépnek kellett lennie, meg valahonnan előteremtett kamerának, és legalább egy olyan embernek, aki be tudta fűzni a filmet a kazettába. És persze, meg tudta vásárolni – mert a művelődési ház vagy valamilyen szervezet támogatta.
Régebben – nem is oly rég – létezett népművelés, amit utóbb átkereszteltek közművelődésre. Volt szervezete, volt rá némi pénz, voltak kijelölt tartózkodási helyei (művelődési otthonoktól iskolai szakkörökig), ahol rábukkanhatott, aki kereste. Az amatőr művészeti mozgalom ebben a keretben működött.
– Ugróm egyet az időben: 1984-ben, amikor már a Kőbányai Non-Professional Stúdióban csinálgattam amatőrfilmeket, részint Szomjas György segítségével, részint meg a Népművelési Intézet támogatásával tudtuk elérni, hogy a stúdió rögzíttesse régi filmjeit, hogy azok ne pusztuljanak el. Ma már nincs ilyen. Volt egy Népművelési Intézet, a budai Corvin téren, amiből csak az épület van meg, de a szervezet nincsen. Ott fogták össze az országos szálakat. Más kérdés, hogy nekem azzal a szervezeti formával nagyon sok problémám volt, egyáltalán nem voltam vele elégedett, de az biztos, hogy segített az embereknek elindulni. Ha az ember bekerült egy ilyen kicsi, akár csak néhány fős „szubkultúrába”, akkor már számíthatott valamilyen segítségre.
És mi most a helyzet? Ha most kezdenék el filmezni, először is százhúszezerbe kerülne a legegyszerűbb kamera, amit magamnak kellene megvásárolnom, de akkor még nem tudnék vágni, nem tudnék vetítgetni. Tehát először is egy technikai hátteret kellene magamnak kiépítenem. És ehhez persze nem ártana tökéletesen tisztában lennem vele, hogy mit is akarok pontosan csinálni! Meggyőzni a szülőket, hogy fektessünk ebbe a dologba minimum kétszázezer forintot… Tudjuk, hogy egy normális-átlagos családnak nemigen van kétszázezer forintja arra, hogy finanszírozza a gyerek kedvtelését, ha történetesen mozgóképpel akarna foglalkozni! De nemcsak a filmezés drága. Tudok Budapesten három vagy négy olyan helyet, ahol komoly összegért, tandíjért lehet rajzolni tanulni; láttam olyan újsághirdetéseket, amelyekben családok alakrajz és térbeli rajz oktatására magántanárt keresnek. Hát ilyen nem volt a hetvenes években. Jó dolog, ha a család fontosnak tartja a gyerekek vizuális nevelését, és áldoz rá, de kérdezem: hány család engedheti meg magának, hogy szerződtessen egy rajzoktatót?
Vagy közelítsük meg a dolgot a visszájáról. Szeptemberben Aszódon nagyon tehetséges cigány gyerekekkel találkoztam, némelyikük komoly bűncselekményekkel van benn a javítóintézetben. Nagyon jó dolgokat, rajzokat, kerámiákat láttam tőlük. Láttam ott egykét kis példányszámú kiadványt, az ilyen fiatalok műveivel illusztrálva. Fantasztikus alkotások! Ezek a gyerekek ugyan hova tudnak majd elmenni továbbképzésre Miskolcon vagy Ózdon? Nyilvánvaló, hogy az ilyen gyerek visszakerül abba a körbe, ahonnan a büntetés-végrehajtásba került, és a személyisége, az alkotóereje nem abban fog megnyilatkozni, hogy mindenáron festeni próbál, mert abból nem tud megélni, hanem újra lopni, csalni fog.
Nyilvánvaló, hogy a társadalomnak a legalsó szintjén is vannak nagyon-nagyon tehetséges emberek, de nincsenek gyűjtőcsatornák, hogy a kultúrába „begyűjtsék” őket. Nincs központi szervezet, amelyik támogatná őket.
Megszűntek az úgynevezett közösségteremtő helyek. Es az előttem járó korosztálynak azok a tagjai, akiket hajdan példaképemnek tekintettem, mert olyan lelkesedéssel és munkatempóval csinálták, amit szerettek, szinte egytől egyig megkeseredett emberek lettek mára. Pedig mi mindenre voltak képesek! A szentesi filmszakkör, azt hiszem, 1973-ban rendezett egy nagy visszhangot keltő vetítéssorozatot, a Magyar Rádió is lement közvetíteni egyik-másik eseményéről. Akkor még nem volt videó, de azok az amatőrfilmesek megcsinálták, hogy az ünnepélyes megnyitóról fölvett filmjükkel az egyikük biciklire pattant, otthon már be volt töltve a hívófolyadék, az előhívott filmet meg azon nedvesen átvitték a szakkörbe, ahol már várta a másik, összevágta, és a rendezvény végén már vetítették is a Szentes Híradó elnevezésű összeállítás részeként! És az ilyen emberek ma mind magukra maradnak. Elemeire szakadt szét sok egykori közösség.
Apai, anyai örökség
A hivatásos művészeti fórumoknak és társaságoknak pedig egyáltalán nem érdekük, hogy az „alsóbb néprétegekből” folyamatosan konkurenciát teremtsenek saját maguknak. A művészeti nevelés hivatalos rendszere nem a „népméretű” tehetségnevelésre való. A „népi utánpótlás” kivételnek mondható. Magad is ilyen kivételnek számítasz. Beszélj hát arról: milyen úton-módon képezted magad?
– Akkor a szüleimmel kell kezdenem, sőt még messzebbről. Apám szobafestő volt, világéletében munkásember, szobafestő-fényező-mázoló mester. Hatgyerekes családban született, nagyapám utászmester volt Szentesen, tehát szintén fizikai melós.
Mi a csuda az az „utászmesterség”?
– A városházán volt alkalmazva az utászmester útépítésre. Brigádvezetőféle lehetett, vagy húsz-huszonöt emberrel bekötőutakat meg ilyeneket építettek a mérnökök tervei alapján. De az utászmester – tehát a nagyapám – maga is fizikai munkát végzett amellett, hogy irányította a csapatát. Nagyanyám a családdal, a háztartással törődött, talpraesett ember volt, ahogy mesélik, a természetgyógyászattól kezdve sok mindenhez értett, de csak úgy magától tanulta, még talán olvasni sem tudott. A család sok mindenben magára volt utalva, ezért is volt a gyerekek közt megszokott a szabadabb, lázadóbb, mindenre rákérdező magatartás. Nagyapám arra biztatta őket, hogy minden helyzetben próbáljanak megállni a saját lábukon, próbáljanak minél többfélét csinálni. A sokirányú tájékozódásba a művészet valamiféle szeretete is belefért. Apám a munkája mellett festészettel is próbálkozott, képzőművészeti körbe is járogatott valamikor az ötvenes években. De fizikai munkás volt, az ő életmódja mellett nem teljesedhetett ki a festői tehetsége.
Anyám sokgyerekes paraszti családból származott, apja kubikusként fél Európát bejárta. Ügy érzem, anyámtól kaptam a humor és a zeneiség iránti érzékenységemet; ugyanakkor az ő élettörténete tele volt elfojtással, sok mindent magába zárt, és hogy az élete úgy végződött, ahogy – súlyos betegen, alkoholistaként zárult le az élete –, abban nagy szerepe volt részint a nagyfokú érzékenységének, részint meg annak, hogy annyi mindent magába fojtott.
Ha mármost ezt a két, dolgozó családot nézem, az egyikre azt látom jellemző törekvésnek: ne fojts el semmit, engedd ki a világba, ami benned van, próbáld megmutatni, ki vagy, mit tudsz; a másikra pedig azt, hogy lehetőleg őrizkedni kell a világtól, mert mi olyan társadalmi helyzetben vagyunk, hogy nem sok mindent engedhetünk meg magunknak… Nyilvánvaló, hogy nevelésemben ezek az elvek nagy szerepet játszottak. Anyukám azt mondta: nem művészkedni kell, mert abból nem lesz pénz, hanem dolgozni, mi nem engedhetjük meg magunknak a művészkedést. Apám viszont büszke volt világéletében arra, hogy egy kicsivel mindig több akart lenni, mint a többiek, és engem is erre biztatott: dolgozzál, de legyél mindig több, mint ami voltál… Hét-nyolc évesen fogalmam sem volt róla, hogy mi akarok lenni, ha nagy leszek, de ha apám elvitt magával egy iszonyú hideg tanyasi szobába, ahol a falat meszelte, és volt ott egy vödör homok, és azt mondta, hogy építs belőle várat, amíg nincs szükségem a homokra, akkor én a legszebb várat akartam homokból megcsinálni ott a tanya jéghideg padlóján, amíg apámra vártam. És már nem is érdekelt, hogy borzasztó hideg van, hanem csakis az, hogy az enyém legyen a legszebb vár a világon! Ezt kaptam az apámtól. Anyámtól pedig azt, hogy mindenben lehetnek olyan apró rezzenések, amelyek fontosak, amelyekre érzékenyen kell reagálni. Például humorral.
Iskolai indíttatások
Mit adott mindehhez az iskolai környezet egy kisvárosban, Szentesen?
– Már az általános iskolában is lehetett amatőr színjátszással foglalkozni, mert volt ott egy tanárnő, Horváth Ilonka, aki színjátszó kört szervezett. Csináltunk egy chilei műsort, ebben politikai dalokat próbáltunk egy kicsit dramatikusan megeleveníteni. A másik előadásunk pedig a Ludas Matyi volt. Ezt „pályázati rendszerben” csináltuk: senki sem akart ugyanis negatív szereplő, vagyis Döbrögi lenni, mindenki Matyit akarta eljátszani. Erre azt mondta a tanárnő, hogy tanuljuk meg az összes szerepet, és aki a legjobban játszik, az kapja a főszerepet. Volt egy gyerek, bizonyos Molnár Zsolt – fogalmam sincs, ma hol lehet, valószínűleg villanyszerelő – vele fej-fej mellett versenyeztünk: nem lehetett eldönteni, melyikünk a jobb. Akkor gondoltam egyet: megpróbálom a negatív szerepet elvállalni, végtére is az a nagyobb kihívás. A lényeg az, hogy mire a középiskolába kerültem, már volt mögöttem szerepháttér. Az országos hírű gimnáziumi irodalmi színpadnak már az általános iskolában is volt egy szerény kis „előkészítője”. A gimnázium irodalmi színpadán felvételizni kellett. Ez nálam úgy zajlott, hogy eljátszottam a teljes Ludas Matyit, az összes szerepeket, így bekerültem egy közösségbe, ahol odafigyeltek az emberre, ha képes volt valamit produkálni.
Azért az a gimnázium kivételes iskola lehetett.
– A szentesi Horváth Mihály nem művészeti gimnázium volt, hanem a legközönségesebb általános gimnázium. Csak volt ott néhány olyan tanár, mindenekelőtt Bácskay Mihály, akiknek megvolt a kellő érzékenységük ahhoz, hogy a kicsit másféle gyerekeket is megpróbálják segíteni.
Nem biztos, hogy a többi tanár örült ennek. De akkor is megpróbáltak például engem is felkarolni. És amikor kiderült a képzőművészed érdeklődésem, akkor Dobó Józsefné tanárnő, akinek a művelődési házban is volt egy szakköre, engedte, hogy a hozzám hasonlókkal odajárjak rajzolgatni, és – Bácskay Mihálytól nem függetlenül –, még arra is lehetőségünk nyílott, hogy kiállításokat rendezzünk a dolgainkból az iskolában! Ilyesmire azelőtt nem volt példa, arra meg végképp nem, hogy a tanulók negyven-ötven kiállított képpel mutatkozzanak be, közte akár négyméteressel, meg Jackson Pollock-féle „fröcskölt”, avantgárd festményekkel is… De ugyanígy arra is lehetőségünk volt, hogy „avantgárd” színházat csináljunk: táncszínházát, ami akkoriban még nem volt elfogadott dolog. Nem biztos, hogy ez Bácskay Mihály bácsi ízlése szerint való volt, de hagyta. Hagyta, hogy mást is csináljunk, mint amit ő jónak lát. Most, visszatekintve, ez óriási nagy dolognak látszik! Mert nyilván úgy gondolkodhatott – nem tudom, erről sohasem beszélgettünk vele –, nem fojt el semmilyen energiát a gyerekekben, ne okozzon töréseket, ha a formák és a rend ellen lázadnak a srácok. A lázadásnak éppenséggel a kreativitást, az alkotás folyamatát hagyta meg! A filmhez egyébként úgy jutottam el, hogy amikor kiállítottuk a képeinket, valaki azt mondta: te, van egy filmszakkör, nem kéne megpróbálni filmre venni ezeket a képeket, akkor sokkal többen láthatnák! A filmről akkor annyit tudtam, hogy a moziban szokták vetíteni…
Milyen képeket állítottál ki az iskolában?
– Festményeket meg fotókollázsokat. Épp ezekre mondta valaki, hogy filmre kéne venni őket.
Fotóztál is?
– Nem. Újságokból vágtam ki a fotókat, azokból csináltam a kollázsaimat. Nem voltunk olyan gazdagok, hogy fényképezőgépet vehettünk volna. Humorosan hangzik, de én idestova huszonvalahány éve filmezek, fényképezőgépem viszont csak öt éve van. A lényegre visszatérve: nem volt bennem semmilyen eltökélt szándék, hogy filmes legyek, filmmel kezdjek foglalkozni. Véletlenül jött az egész. Mert valaki azt tanácsolta, hogy vegyük filmre a kiállított képeinket. Kátai József tanár úr segített ebben: odahozott egy kamerát, megmutatta, hogyan kell kezelni, hogyan kell a lámpákkal világítani – és elkezdődött ezzel valami, mintegy beszippantódott az ember, észre se vette. Éspedig azért nem, mert nem volt ebben semmilyen feladat görcse, hogy na, most nekem teljesítenem kell, tanulnom kell, vizsgáznom kell. Nem volt benne semmi „kell”. Csak azon kaptam magam, hogy jé, már két éve, hogy az első filmemet csináltam, azóta már a negyediknél tartok, már a dél-alföldi amatőrfilm szemlén is megfordultam, ott is megdicsértek, adtak egy különdíjat… És akkor már sorjáztak az ötletek, hogy kéne valami etnográfiai filmet is csinálni, mert Dombóváron van valami néprajzi filmszemle, minálunk meg annyi érdekes ház van, csak filmre kéne venni őket, ott vannak azok a sertekarók, fönn a tűzfalakon, annyi ilyen van Szentesen, ez érdekes lehet annak, aki nem ismeri… De ha már népi építészetet néztünk, akkor mellette a szecesszió is megfogott, ott is mennyi érdekes motívum van, és így tovább. És kiderült, hogy van egy 16 milliméteres kamera is a raktárban, meg valami lejárt szavatosságú filmnyersanyag is, arra lehet dolgozni – a tanár úr megmutatta, mit, hogyan kell csinálni. De nemcsak megmutatta. Mikor még kisgyerek voltam, apám maradék gipszből mintázott nekem törpéket. Ezek megmaradtak az udvarunkon. Eszembe jutott róluk valami, elmentem a nyári szünidőben Kátai tanár úrhoz, és addig nyösztöttem, amíg harmincfokos hőségben eljött velem a gimnázium poros padlására, és mint két hülye, lámpákkal, kamerával, gipsztörpékkel, a port legyezgetve a padlásgerendák közt, mesefilmet próbáltunk forgatni… Tehát addig rágtam a tanár úr fülét, amíg nyilván azt mondta magában, hátha van ebben a gyerekben valami, megyek, aztán foglalkozom vele egy kicsit… És a lényeg: volt hol! Ma már nem tudnám ezt megcsinálni, nem tudnék így elindulni a filmes pályán.
Gondoljunk bele: egy harmincvalahány ezres lélekszámú kisvárosban. Ahol két filmszakkör is működött: egy városi és egy gimnáziumi. Volt külön filmklub, ahol olyan filmeket lehetett látni, mint a Szégyenlős Charlie, meg Pasolini, Bergman filmjei, vagy Polanski Machbetje… mellesleg, csupa korhatáros film, ahova engem mégiscsak beengedtek. A 70-es években két mozija volt a városnak. És mi van ma? Van egy filmtéka, amelyikben elvétve magyar filmeket is játszanak, de régi filmeket, úgy tudom, nem vetítenek; és van a nagymozi, amelyik folyamatosan amerikai filmeket játszik. Egyébként színjátszó csoport is több működött Szentesen párhuzamosan, három vagy négy. Például a Helyőrségi Művelődési Központnak volt egy Munkás Színjátszó Köre, ez azért nevezetes az én személyes történetemben, mert épp itt, ezen a „vonalas helyen” tudtuk megcsinálni a Hogyan ünnepeljünk? című frenetikus hatású, szatirikus komédiánkat, amelyikben kifiguráztunk minden hivatalos ünnepséget, a május elsejétől a nőnapig. És ezt az előadást már csupa olyan ember hozta létre, aki akkor már dolgozott, tehát nem volt már diák, és persze, nem volt profi színjátszó sem, hanem esténként járt össze komédiázni, a napi munkája után.
Létezés a periférián
– Ma nincs koncepció arra, hogy mit csináljanak avval, ami nem kategorizálható. És ez minden művészeti ágra igaz. Ahogy én látom most innen, a VIII. kerületből, ma mindenről lehet tárgyalni, ami pénzügyileg mérhető produkció, és semmiről, ami hosszú távon talán kifizetődőbb lehetne, de rövid távon nem hoz pénzt. Nincs rá hitel. Nincs, aki megfinanszírozná. Ezt érzem mint „elismert filmkészítő” is. Véletlen körülményeknek köszönhető bizonyos nyitottság hivatalos rendezvényeken, amilyen például a legutóbbi Filmszemle is volt. Hiszen még decemberben is úgy látták a szervezők, hogy nem jön össze az a tizenkét új magyar film, amiért érdemes egy ilyen szemlét rendezni. Ezek pótlására indult meg egy másfajta „begyűjtés”, vagy ha úgy tetszik, menedzselés: videón, kis pénzen, kívülálló módjára készített filmek tömegestül helyet kaptak a programban. De azért nem kezelték ezeket úgy, mint az „igazi” nagyfilmeket. Például a Boldog lovak mellett az én másik, hosszúságra nézve ugyanolyan nagyjátékfilmemet, A nagy húsleves címűt – ez ugyanannyi energiával, ugyanolyan kevés pénzből készült, ugyanolyan munkatársakkal, és szemléletében éppen úgy amatőrfilmnek tekintem, mint amazt –, ezt hiába neveztem be a normális játékfilm-kategóriába, hogy, hogy nem, a kisfilmek kategóriájába került, és erről még csak nem is értesítettek, a katalógusból jöttem rá, hogy így van… Úgy gondolom, nem a személyemmel volt és van probléma, hanem abból a struktúrából adódik a baj, amelyik nem tud mit kezdeni a „normális” keretek közé be nem illeszthető szemlélettel, nyelvezettel, létezésmóddal. Hogy még egy példát mondjak: Ács Miklós, aki nem perforált filmre készíti hosszú játékfilmjeit, hanem videóra, az én szememben évek óta az egyik legfontosabb magyar filmkészítő tehetség. A szakma nem fogadja be, csak a periférián létezik.
És ez nemcsak a fiatalokkal van így, hanem az öregekkel is. Említettem, hogy Bácskay Mihály ma óraadó nyugdíjas, nincs ma már beleszólása igazából a tehetségek nevelésébe. Pedig szellemileg abszolúte friss, és ma is vállalkozik mindenféle művészi feladatra! Tavaly három színjátszó tábort szerveztünk, az elsőben ő is részt vett, egy japán kjógendrámát választott, amit négyen játszottunk el, ő is beszállt, természetesen, azon kívül, hogy ő volt a rendezője, és még a zenei munkából is kivette a részét. Nagy bajnak tartom, hogy ez az ember, amíg él, amíg alkotni képes, nem alkothat úgy, ahogyan képes volna rá. Vagy itt van Herskó János, aki pár éve visszatért Svédországból, ott a Drámai Főiskola rektora volt, idehaza szinte csupa egykori tanítványa ül ma kulcspozícióban, de ő maga, aki ugyanolyan friss, fiatalos, vállalkozó kedvű, és menedzselésre, irányításra éppolyan alkalmas, mint fiatalabb korában volt, ő maga nem jut filmhez. Tanít ugyan a főiskolán, de egyébként csak a periférián kerül kapcsolatba a filmkészítéssel, például úgy, hogy nálam női főszerepet vállalt el a Kiss Vakondban, vagy úgy, hogy a Közgáz Vizuális Brigáddal készítette el az életéről szóló, roppant érdekes filmet, A kenyereslány balladáját… Tehát olyan öregek vannak itt közöttünk, akik bebizonyították, hogy náluk alig akad alkalmasabb ember a művészeti műhelymunka irányítására – és most ők is csak a periférián léteznek.
Nagyon csekély mértékben számít ugyanis az, hogy a személyeknek milyen hitelük van. A pozíció számít, és a pozíción keresztül a pénz. És a pozíció, persze, mindig bizonytalan, mindig jöhet egy új párt hatalomra, ezért mindenki nyolc csáppal próbál tájékozódni, erre is, arra is, nehogy ki lehessen őt mozdítani a pozíciójából. Minden és mindenki folyamatos stresszben van. Az egésznek az öröme vész el így. Nincs szabadság, mert politikai görcs uralkodik mindenen. Ha nem is közvetlenül, de a pénz miatt.
És csoda, hogy ilyen helyzetben nem gondolkodnak előre, hosszú távra? Hogy nem gondolkodnak el azon: mi lesz, ha öt-tíz év múlva nem jön egy újabb nemzedék, egy érzékeny, közlő nemzedék, amelyik a szükséges szellemiséget életben tartja színházban, filmben, irodalomban, festészetben? Voltak már ilyen helyzetek, és mindig azt mondták olyankor: „nem született meg az a nemzedék”, „nincsenek most olyan tehetségek” stb. Ez nem igaz.
Én a már emlegetett alkotótáborokban a társadalom minden szeletéből találkoztam és találkozom tehetségekkel, a Rózsadombtól az aszódi nevelőintézetig. Abszolút érzékeny emberek, akiknek van véleményük a világról, érzékenyen reagálnak rá. De ha nem tanítják meg őket, hogy bátran beszéljenek, akkor ezek a tehetségek negatív irányban próbálják megmozgatni a dolgokat. Elképzelhető, hogy a politikában.
A politikának, a hatalomnak meg az a fontos, hogy az ő számára mindenkor mozgatható legyen a nép, és ne tegyen föl kérdéseket soha. Meg tudom ezt érteni – csak innentől kezdve nincs miről beszélgetni. Akkor miért hivatkoznak a „népre”? Hogy a nép így döntött, meg úgy döntött. Miért, találkoztak talán? Amikor a népnek rossz kedve volt, ott voltak mellette, és dumáltak vele? Vagy a „szabadság”. Mi szabad, és mihez képest? Egy hétig ott voltam bezárva Aszódon, azokkal a gyerekekkel, ugyanolyan rend szerint éltünk, közösen oltottuk le a villanyt. Leüthettek volna bármikor. De rögtön látták, hogy én szinte nagyobb bajban vagyok, mint ők. Próbáltam segíteni nekik – és ők segítettek nekem. Ők fantasztikusan szabad dolgot kezdtek el csinálni egy olyan területen, a filmben, amivel korábban még sohasem találkoztak. Az a minimális szabadság kellett csak hozzá, hogy létezhessenek, hogy hagyják őket ezzel foglalkozni. Ugyanennyi kéne azoknak is, akik embereket tanítanak: hogy normális közegben létezhessenek, minimális szabadsággal, hogy ne kelljen folyton „menedzselni” magukat, azon törni a fejüket, hogy hogyan lehet egy hónap alatt „visszatermelni” ilyen vagy olyan banki kamattal a nagynehezen megkapott pénzt.
Rózsadomb és Aszód
Megint a képzésnél, a nevelésnél vagyunk.
– Persze, mert ezzel van a legnagyobb bajom. Az egész nevelési-oktatási szerkezet nem működik hosszabb távon. Működik részekre bontva, működik ilyen meg olyan alapítványi iskolákkal, csak egészében nem. Megint az • aszódi tapasztalatomra hivatkozom, nem azért, mintha azt hinném, ,hogy a Rózsadombon nem lehet jó elemzéseket csinálni a társadalomról. Annak is megvan, persze, a létjogosultsága. Csak olyankor hibádzik a dolog, ha a Rózsadombról lenézve azt akarja valaki előadni, például filmekben, hogyan élnek, mivel küszködnek, mit gondolnak az egyszerű emberek. Ez ugyanis az ő számára legföljebb hobbi, szabadidős tevékenység produktuma, amiért mellesleg még milliós összegeket is föl szokott venni. De nem a pénze ellen van a kifogásom, hanem a szemléletével van bajom. A filmcsinálásnak igazából olyannak kell lennie, mint az életnek: ez nem nyolcórás foglalkozás. Arról tud igazából filmet csinálni az ember, amiben benne él. És azt gondolom, hogy aki a társadalom felsőbb régiójában él, az azt a régiót ismeri.
Aszódra visszatérve, nyilvánvaló, hogy azok a gyerekek azért tudnak olyan borzasztó érdekes dolgokat fölvetni, mert megélték őket. Olyan az életállapotuk, olyan tragédiákat tapasztalnak azon a társadalmi szinten, ahonnan jönnek. Hát persze, hogy másról tud beszélni az ilyen, mint aki a Rózsadombon nevelkedik: tudja, milyen az, amikor háromévesen a kocsi mögött bujkál a fagyban, és várja, mikor alszik el a tökrészeg apja, hogy bemehessen végre az anyjához. Akinek háromévesen ilyen élménye van, az nyolcévesen, tizenkét évesen is ezt fogalmazza tovább magában, ezt építi tovább politikailag is! És ha lefojtódnak benne ezek az élmények, akkor nem lehet csodálkozni rajta, hogy miért lesz olyan agresszív. Hiszen ilyen viselkedésmodelleket tapasztalt egész addigi életében. Ha viszont olyan helyet teremtünk neki, ahol ezeket az élményeit meg tudja fogalmazni, akkor alkotó módon vezetheti le az energiáit. Azt mondom: az igazi demokrácia vagy az igazi szabadság ott kezdődik, ahol a rózsadombi és az aszódi élettapasztalatok versenybe kerülhetnek egymással. Ha olyan csatornarendszerei lesznek a tehetségek „fölhozatalának”. Hol vagyunk ettől! Nem ezt szolgálja az oktatási-nevelési rendszerünk.
A tanítás – mindenféle tanítás – csak akkor hatékony, ha visszafelé is működik. Ha engem, a tanítót is tanítanak. Ahogy Aszódon tanítottak azok a gyerekek, akiknek én megpróbáltam elmagyarázni, hogyan írjanak egy egyszerű kis forgatókönyvet, hogyan készítsenek valamilyen mozgóképet a saját élményeikből, hogyan próbálják kifejezni azt, ami foglalkoztatja őket. Ezektől a gyerekektől azt a bizalmat és azt az élményt kaptam meg, amit a saját szakmámban, ahol élek, létezem, ahol most azt mondják, hogy rendező vagyok, ott nem kapom meg. Ahol tulajdonképp még nevelniük kéne engem azoknak a korosztályoknak, amelyekkel összetartozom. De hát erről szó sincs, hiába dolgozunk, úgymond „stúdiókban”, meg „műhelyekben”.
Nyilvánvaló, hogy a képzési rendszerünk nem ilyenfajta tanításra és kölcsönös nevelésre van kialakítva. Az egész iskola nemcsak alkalmatlan az emberek egy részének nevelésére, hanem egyszerűen ki is zárja őket magából. Nem biztos, hogy ilyenkor azokban van mindig a hiba, akik nem kerültek be az ún. normális tanulási rendszerbe, és csak azon kívül maradva van némi esélyük a képzésre, a tanulásra. Nekem például egész életre szóló görcsöt okoz – még hogyha nem is beszélek folyton róla –, hogy nem tudtam egy normális pedagógiai rendszerben foglalkozni a képzőművészettel, amit pedig sokszor még ma is fontosabbnak gondolok a magam számára, mint a filmezést. Többször is jelentkeztem a főiskolára, sohasem vettek fel. Mármost, el lehetne intézni úgy a dolgot, hogy nem voltam elég tehetséges. Ennél azonban bonyolultabb a dolog. Mert hiába dolgoztam én rengeteget a középiskolában, bizonyos stúdiumokat egy kisvárosban egyszerűen nem lehetett elvégezni. Aktot például nem lehetett rajzolni Szentesen a képzőművész körben, tehát az ún. alakrajzot, vagy a normális tónusos rajzot én nem ismertem, amikor főiskolára fölvételiztem. De nemcsak erről van szó. Volt később a festészetben is egy olyan mesterem, tanítóm, mint amilyen a színházi dolgokban Bácskay Mihály: ő volt Szlávik Lajos. Amikor Pestre jöttén albérletbe, és mindenféle munkákat próbáltam…
Közbevetőleg: miféle munkák voltak ezek?
– Protekcióval lehettem szobafestő segédmunkás, mert volt egy nagybátyám, ugyan már nyugdíjas, aki be tudott ajánlani a Minőségi Szobafestő Ktsz-be. Ez is nagy dolog volt. Sokfelé dolgoztam, egyebek közt még a Központi Fizikai Kutató Intézetnek az atomkamráját is festettük, nagyon érdekes volt, naponta méréseket kellett végezni rajtunk, hogy nem kaptunk-e sugárfertőzést. A szakmunkásvizsgát már a katonaságnál tettem le, 1985-87 között Budapesten voltam katona. Azután négy évig a Horizont moziban takarító. Ezeket a munkákat azért végeztem, hogy mellettük festhessek, meg filmezhessek, meg pantomimmel foglalkozhassak. Visszatérve, amit elkezdtem mondani: a Marczibányi téren találtam magamnak egy képzőművészeti kört, ahová eljárhattam rajzolni. Ott volt az a vénember, ez a Szlávik Lajos, akivel nagyon sok bajom volt, mert mindig az én rajzomat kifogásolta, velem folyton letöröltette, amit addig rajzoltam, és egy így ment hosszú ideig. És nem mondott jóformán semmit! Borzasztó mérges voltam rá, hiszen akkor én már régóta festegettem, szentül meg voltam győződve róla, hogy azért én már le tudnék tenni valamit az asztalra… És csak hosszú hónapok után, Zsámbékon, ahol Szlávik nyári tábort szervezett, kezdtünk el egyszer beszélgetni, amikor is annyi derült ki, hogy szerinte a kép saroktól sarokig tart, és nekem az a dolgom, hogy az egészre figyeljek. Mi az, hogy egész? Nem értettem. Mindig avval a rohadt egésszel jött… Később, amikor visszagondoltam azokra az esti beszélgetésekre, ahol a tábor résztvevőit arra szólította föl Szlávik Lajos, hogy mondják el egymás képeiről mindazt, amit csak gondolnak – neki is estünk néha egymásnak rendesen –, szóval, csak jóval később jöttem rá, hogy mit is akart avval az „egésszel”. Megértettem, hogy ő nem rajzot oktatott, nem rajzolni akart minket megtanítani. Hanem arra próbált rávezetni mindenkit, hogy a világra, a saját élményeinkre, a közölnivalójára figyeljen, ezzel foglalkozzék. Világnézetet tanított. Az „egészre” figyelmeztetett… És ahogy múlik az idő, egyre mélyebben bennem van ez a tanítása. Most már tudom, hogy nem fejeket meg orrokat meg füleket kell rajzolnom, hanem azt kell néznem, hogy mi abban az élmény, mit akarok arról közölni, milyen világban, hol, kivel akarom közölni… és ki vagyok én ebben az egészben. Az „egész”-ben.
De nem csupán emiatt hoztam most elő Szlávik Lajost, hanem mert sajátságos módon igazolta vissza utóbb az én munkámat, próbálkozásaimat. Tudni kell, hogy szinte az összes tanítványa elismert képzőművész lett, festő, szobrász, grafikus: vagy húsz-huszonöt emberről tudok, akit ő nevelt a szakmának, némelyikük külföldön él, mindannyiuknak sikerült elvégezni a főiskolát, elismert hivatásos művészek lettek. Csak egyedül én nem. És mégis az történt, hogy egyszer a születésnapomra – amivel én nem szoktam törődni, el is feledkeztem róla – a barátnőm furcsa ajándékot készített: sorra fölkereste azokat, akikről tudta, hogy komolyabb szerepet játszottak az életemben és véleményt, üzenetet kért tőlük magnetofonra. És döbbenten hallgattam Szlávik Lajostól az üzenetet arról, hogy én voltam az egyik legtehetségesebb ember, akit valaha is tanított.
Úgy látszik, Szlávik Lajos érzékeny pedagógus volt. A művészetoktatásban elengedhetetlen az effajta érzékenység. Ahogy, persze, a művészet művelésében is.
– A művész állítólag érzékenyebb ember az átlagosnál, és ezzel az érzékenységével olyan munkát hoz létre, amelyekkel nemcsak szeretne, de tud is közölni lényeges megérzéseket a környezetéről. Ha megbíznak benne annyira, mint egy lakmuszpapírban, hogy képes jelezni, miféle folyamatok mennek végbe. Ő ezért lehet felelős. Nem mintha olyan titokzatos volna a művészi tehetség. Csak a művész munkáját nem lehet kilóra elszámolni, órában mérni, forintban kimutatni. A magyar játékfilmek többsége is, például, elemzi a társadalmi mozgásokat, ezekre a mozgásokra próbál helyzeteket, szereplőket, szerepeket keresni, és az elemzéseinek szerepük lehet a dolgok továbbgondolásában. Mert megyünk itt valamilyen úton, és mindenki arról szónokol, hogy próbáljuk közösen húzni a szekeret. Csak hát arra a szekérre nem árt föltenni egy lámpást is, hogy lássuk, hol van kátyú. Ha a lovak előtt ott lóg az a petróleumlámpás, a művészet, akkor az esetleg segíthet nekünk haladni az úton.
Franciaországot 1894 őszén hatalmas robbanás rázkódtatta meg: kiderítették, a vezérkarnál egy tüzértiszt rendszeresen kémkedik az ádáz ellenségnek – a németeknek. Az ország megzavart hangyabollyá vált hasonlatossá. Másodlagosak lettek a tőzsdei árfolyamok körüli csetepaték, az előkelő szalonokban és a sikátorok lebujaiban egyaránt az árulás foglalkoztatta az embereket. Az „Affaire” maradt csaknem 12 esztendeig a központi téma a demokrácia egyik klasszikus hazájában. Am a felkorbácsolt szenvedélyek nem rekedtek meg a falak között, kitörtek az utcára, két táborra osztva a társadalmat. A század végére kiéleződött osztályellentéteket nem szorította ugyan háttérbe az „ügy”, de új dimenziókkal bonyolította. Lenin igen plasztikusan és tömören vázolta fel a helyzetet: a francia burzsoá köztársaságban… elegendő volt egy olyan »váratlan« és olyan »jelentéktelen« alkalom, mint a reakciós katonai klikk ezer és ezer becstelen csalásainak egyike (Dreyfus-ügy), hogy a népet a polgárháború közvetlen közelébe sodorja.”
A háttér
A földrengés nem volt véletlen, és nem oka, inkább következménye, szimptomatikus jelensége egy vészes ellentmondásokkal terhelt polgári formáció működési zavarainak.
A francia hírszerző iroda (Deuxième Bureau) alosztályvezetője, Jean Sandherr ezredes kezébe került a német követség papírkosarából egy úgynevezett bordereau (jegyzék), mely kétségbevonhatatlanul arra utalt, hogy a vezérkarból valaki összejátszik a „boche-okkal”, rendszeresen tájékoztatja őket bizonyos hadititkokról. Megkezdték a nyomozást, s hamar bebizonyosodott, hogy a kém „D” jelzéssel dolgozik megbízóinak. Azt is feltételezték, hogy az illető tüzér. Normális viszonyok között, amennyiben lelkiismeretesen és tárgyilagosan kutatják a körülményeket, megfejthették volna, ki rejlik a „D” mögött, csakhogy akkor Franciaországban nem voltak „normális” körülmények.
A francia Gloire-t súlyos sérelem érte: 1870-1871-ben Sedannál és Metznél III. Napóleon hadserege csúfos vereséget szenvedett a Németország egyesítésén fáradozó poroszoktól, miáltal Európában megjelent egy gyorsan iparosodó, a franciák kontinentális hegemóniáját (és gyarmatait) fenyegető új, félelmetes hatalom – a teuton militarizmus, A versailles-i ellenforradalom csak Bismarck segítségével tudott úrrá lenni a párizsi proletariátus 72 napos kísérletén, a kommünön, és le kellett mondania Elzász-Lotharingiáról, amellett tetemes (5 milliárd frank) hadisarc fizetésére kötelezték az országot.
A nemzeti sérelem szégyene és bélyege ott sütött minden francia patrióta homlokán. A kudarc romjain keletkezett Harmadik Köztársaság viselte a frankfurti béke politikai, gazdasági és morális következményeinek terheit. A polgári demokrácia képlékenységét igyekeztek kihasználni olyan erők, melyek egy monarchista restaurációban voltak érdekeltek: aZ* arisztokrácia, a klérus, a revánsról álmodozó tábornoki kar nem jelentéktelen része. A köztársaság védelmében állt ki a burzsoázia többsége, a munkásság önálló osztályszempontjairól néha megfeledkező szocialisták. A demokrácia mellett sorakoztak fel olyan neves politikusok, mint Léon Michel Gambetta, Georges Clemenceau, Jean Jaurés, s kezdetben Georges Boulanger tábornok is.
Boulanger – miután nem ő, hanem Carnot unokája lett 1887-ben Franciaország köztársasági elnöke – átment a royalistákhoz. Nyugdíjazták, de a mellőzött katonát jobboldali programmal országgyűlési képviselővé választották. Fellépett a parlamentarizmus ellen, államcsínyre készült, látva azonban annak bizonytalan kimenetelét, megfutamodott és Belgiumba menekült. Hívei csalódtak, de nem hátráltak meg. Győztek a köztársaságiak, ám a reakció folytatta harcát a demokrácia ellen. A boulangerizmus nem lebecsülendő eleme lett a konzervativizmusnak. Igazat kell adnunk Léon Blumnak, aki felhívta a figyelmet e fontos momentumra: „Nem érthetjük meg a Dreyfus-ügyet, ha nem tartjuk szem előtt azt, hogy a vihar nyolc esztendővel egy elvetélt forradalom után tört ki.” (Léon Blum: Emlékek az Ügyről.) Forradalmon, a francia szocialista ezúttal az elvetélt puccskísérletet értette.
A köztársaságpártiak térhódítása miatt nyugtalan politikusok frontba tömörültek, hogy visszaállítsák a királyság intézményét. A burzsoá kormányok részéről megígért liberális reformok ugyancsak fellépéseik gyorsítására ösztönözték őket.
Nacionalizmusuk egyik alapvető motívuma az antiszemitizmus volt. Az 1789-es forradalom során emancipált zsidóság – számarányát messze meghaladó pozíciókhoz jutott a gazdasági és kulturális életben. A 39 milliós országban akkor mindössze 70 000 zsidó élt, tevékenységük a tőkés rendszert erősítette, aláásva ezzel a feudalizmus még megmaradt, de egyre gyengülő állásait. III. Napóleon koncessziókat adott a zsidóságnak, mely így vezető helyeket tudott magának biztosítani az iparban, kereskedelemben, és a vasútépítés területén. A modernizáció bűneit, s egyes társadalmi rétegekre, osztályokra gyakorolt negatív hatását a zsidóság „aknamunkájával” magyarázták. A kapitalizmus és zsidóság gyűlöletes szinonimákká váltak, s ez adott gyúanyagot a franciaországi neoantiszemitizmusnak. Egyes izraeliták meggazdagodása ingerelte az elszegényedő egzisztenciákat, ezért könnyű prédájává lettek á demagóg agitációnak. (A szituáció némiképp hasonlít az 1882-83-as tiszaeszlári hisztériához.)
A Dreyfus-ügy volt az a kanóc, amely lángra lobbantotta a látens, de mindinkább felszínre törő szenvedélyeket.
A per, mely megrengette Franciaországot
A Deuxième Bureau illetékeseinek kezében van tehát az a dokumentum, mely egy „D” nevű ügynök árulására engedett következtetni. Kutatgattak, tanácskoztak, spekuláltak, míg végül megkönnyebbülten felkiáltottak: „Dreyfus!” Minden egyezett: egy, a vezérkarnál dolgozó tüzértiszt, aki ráadásul még zsidó is. Tudni kell, hogy a francia hadseregben, így a vezérkarban is igen sok, a jezsuiták befolyása alatt álló tiszt teljesített szolgálatot. Tőlük nem volt idegen érzés az antiszemitizmus. Azt is figyelembe kell venni, miszerint a bizalmatlanság pszichózisát felerősítette, hogy Franciaország 1891-93-ban katonai szövetségre lépett Oroszországgal (nem minden németellenes él nélkül), s ez méltán kelthette fel Berlin érdeklődését a francia katonapolitika iránt. Nos, a reakció megtalálta a maga emberét, aki (természetesen pénzért) összeszűrte a levet a németekkel – Franciaország megsemmisítésére.
Alfred Dreyfus tüzérszázados, a harmincöt éves kiszemelt áldozat 1859-ben született az elzászi Mulhouse-ban. Apja, Raphael Dreyfus egy helyi textilüzem módos tulajdonosa volt. A család, mely régen asszimilálódott, semmi nyomát sem hordozta a zsidó identitásnak. A gyermeket elkötelezett, francia szellemben nevelték, a gall öntudatukhoz akkor is ragaszkodtak, amikor szűkebb hazájuk német megszállás alá került.
Alfred – minden deheroizálási szándék nélkül állíthatjuk – nem tűnt ki tehetségével. Ám felelősségtudata és szorgalma által biztató utat járt meg a katonai pályán. 1878-ban iratkozott be az École Polytechnique-be, majd innen 1880-ban – alhadnagyi rendfokozottal – a fontainebleau-i tüzériskolába vezényelték, ahol két év múltán tüzérhadnaggyá avatták. 1890-ben már századosi ranggal került az École de Guerre-re. Megbízhatóságának, lelkiismeretességének köszönhetően 1893-ban próbaszolgálatos lett a vezérkarnál. Ez nagy megtiszteltetésnek számított. „Tüneményes” karrierje megdöbbentette antiszemita tiszttársait. Ezt a területet ugyanis jórészt a klérus által támogatott ifjúságnak tartották fenn.
Alfred Dreyfus karrierje kezdetén áll, nem sejtve a feléje száguldó végzetet…
Az inkriminált jegyzéket grafológusok rendelkezésére bocsátották: állapítsák meg, Dreyfus-e annak írója? A vélemények megoszlottak: némelyek szerint igen, mások viszont kizártnak tartották, hogy a százados kezeírása lenne, akadtak habozok is. Ámde ha lehet, hogy Dreyfus a jegyzék szerzője, akkor biztosan ő az! A gépezet beindult. Gonse tábornok utasította a századost, hogy 1894. október 15-én jelenjék meg (civilben!) a vezérkar próbaszolgálatosainak szemléjén. Dreyfus gyanútlanul eleget tett a parancsnak. Azonnal őrizetbe vették. Alfréd, hogy megmentse a maga és kasztja becsületét, pisztolyt kapott: megbánása és beismerése jeléül végezzen magával. Milyen könnyű lett volna a koncepciós per kiagyalóinak, ha a százados golyót röpít a fejébe. Hősünk nem ez tette. Ártatlanságát hangoztatta.
A reakciós sajtó szinte gombnyomásra megkezdte a féktelen uszítást. A hírhedt antiszemita Drumont szerkesztésében megjelenő és a jezsuiták által pénzel tLa Libre Parole is: „Megfelel-e a tényeknek, hogy a hadvezetés utasítására rendkívül nagyfontosságú letartóztatás történt? A letartóztatottat hazaárulással vádolják. Amennyiben ez az értesítés megfelel a valóságnak, mit jelentsen a hallgatás? Sürgős választ kérünk.” Az újság halált követelt az árulóra, aki mögött – a sajtó állítása szerint – a zsidók állnak.
A bulvárlapok is politizálni kezdtek. A Le Petit Journal sejtetni engedte: „Háború esetén Dreyfus bizalmi állást töltött volna be a minisztériumban. Bajtársait az ő közreműködésével felállított halálos csapdába küldhette volna.” Mint ilyenkor lenni szokott, az újságírók szabadon engedték fantáziájukat, felnagyították, színezték és dramatizálták az esetet, hogy felkorbácsolják az indulatokat. A hecckampány élvonalában a klérus bértollnokai buzgólkodtak. A Le Croix című katolikus lap már pontosan tudott mindent: „Dreyfus a nemzetközi zsidóság ügynöke… mely eltökélte, hogy tönkreteszi a francia népet…”
Amikor a vezérkar által inspirált jobboldali lapok megdolgozták a közvéleményt, s bizonyítékok híján dokumentumokat gyártottak az ügy alátámasztására, 1894. december 19-én megkezdődhetett a főtárgyalás. A terhelő adatokat ott sem tárták nyilvánosság elé (mert valójában nem voltak), hanem zárt körben a bíróságnak közönséges hamisítványokat mutattak be. Ilyen körülmények között azt állíthattak, amit akartak, hiszen kivonták magukat a védők ellenőrzése alól. A Maurel ezredes által vezetett katonai testület – a jogszerűség minden látszatát felrúgva – kimondta a határozatot: örökös deportálás az Ördög-szigetre. Ez egyenértékű volt a halálos ítélettel. A Dreyfus-pártiaknak szembe kellett nézniük a justizmord tipikus esetével. A százados ügyvédeit és a családot megfosztották a fellebbezés lehetőségétől is.
A legmegalázóbb „ceremóniára”, 1895. január 4-én került sor, amikor az École Militaire udvarán katonai kordon és nagyszámú, lincselésre éhes nézőközönség jelenlétében Dreyfust lefokozták, kardját összetörték, váll-lapjait letépték. Az immár közlegénnyé lefokozott tüzér csak annyit tudott mondani: „Katonák! Ártatlan embert fosztanak meg a becsületétől. Éljen Franciaország!”
Az elítéltet 1895. február 21-én indították el hajón, láncra verve a gyilkos klímájú, trópusi fogolytelepre, az Ördög-szigetre. Itt, egy számára elkülönített kőházikóban tartották, éjszaka vasban, magányosan – váltott fegyveresek szigorú őrizete mellett. Az ablaktalan helyiségből nem láthatott ki, családjával alig levelezhetett, s a hatóságok csak arra vártak, hogy az embertelen körülmények mielőbb végeznek a makacs fogollyal. Jellemző Dreyfusra feltétlen hűsége a hadsereg vezetői iránt. Feleségének írott leveleiből kiderül, olyan tévedésnek tartotta az ítéletet, melyre felettesei egyszer majd rádöbbennek. A politizálástól tartózkodó, jó katona nem ismerte fel az ügy hátterét, a társadalomban lejátszódó folyamatokat. Öntudatlan játékszere lett a csalárd erőknek, passzív szenvedő alanya a Dreyfus-pernek.
A bírósági eljárás előtt és alatt izzó nacionalista (németellenes) és antiszemita hullámok lassan csillapulni látszottak. Optikai csalódásnak bizonyult ez, hiszen a mélyben ott izzott a parázs, s a sajtóban lejátszódó viták bizonyították, a jobboldalnak nem érdeke az indulatokat eltemetni.
A Dreyfus-pártiak az erkölcs és a jog megcsúfolásának tekintették a történteket, s nem nyugodtak. Szorgosan gyűjtötték az anyagot – a per koncepciós jellegét, az áldozat ártatlanságát bebizonyítandó. így jutottak el a szorgos kutatók (egy vezérkari tiszt segítségével) olyan kétségbevonhatatlan dokumentumokhoz, melyek módosíthatták a fejleményeket.
Marie-Georges Picquart alezredes, a Deuxième Bureau új vezetője a hamis adatok tanulmányozása során felismerte az igazságot, amelyről 1879 áprilisában írásban akarta tájékoztatni a köztársasági elnököt. Az alezredes kategorikusan kijelentette: „A Dreyfus bűnéül felrótt bűncselekményeket Esterházy követte el.” A levelet Picquart nem juttatta el a címzettnek, de barátai révén tartalma hamarosan köztudottá vált.
Gróf Ferdinand Walsin-Esterhazy (magyar származású) őrnagy, a francia hadsereg tagja bejáratos volt a vezérkarhoz. Költekező, bohém életvitele miatt állandó pénzzavarral küzdött, s ezt enyhítendő, rendszeres informátora lett a párizsi német követség katonai attaséjának, Max von Schwarzkoppen ezredesnek.
Megkezdődött az ügy második szakasza. Dreyfus bátyja, Mathieu vádat emelt Esterhazy ellen, Clemenceau lapja, a l’Aurore pedig támogatta, és követelte a perújrafelvételt. A Faure-kormány – látva az ismét fellángoló antiszemita indulatokat – nem állt ki a felülvizsgálat mellett. A La République Française a Dreyfus-ellenes tábor álláspontját fogalmazta meg: „Ennek az árulónak a holtak birodalmában van a helye, semmi értelme exhumálni.”
A francia törvények értelmében azonban Esterházy bíróság elé állítását nem lehetett megakadályozni, ám a vezérkar és a jogászok közös manipulációi alapján kimondták Esterházy ártatlanságát, következésképpen Dreyfus bűnösségét. A katonai vezetőknek a kalandort mindenáron meg kellett menteniük, miután zsarolta őket: „Ha magamra hagynak, kinyitom a számat…”
Ismét magasra csaptak – pro és kontra – a szenvedélyek. Olyan légkör uralkodott el Franciaországban, hogy kevesen merték exponálni magukat egy zsidó vétlenségének bizonyítására. Még a francia izraeliták is visszahúzódtak, mert nem akarták önnön fejükre zúdítani a leszámolást követelő csőcselék haragját.
A félelem és önzés, mely a kormányban eluralkodott, nehezítette az Affaire kiderítését. A szocialisták megoszlottak; a Jules Guesde vezette szárny az egész ügyet a burzsoázia belső problematikájának tartotta. Nem így Jean Jaurés, aki helyesen látta, hogy a demokrácia léte, vagy nemléte a tét.
1898. január 14-én al’Aurore-ban megjelent Emilé Zola írása – Félix Faure köztársasági elnökhöz küldött nyílt levél formájában – J’Accuse! (Vádolom!) címmel. Ebben a politikailag, etikailag és emberileg eléggé fel nem becsülhető cikkben az író megdönthetetlen logikával s az anyagok ismeretében mutatta ki Esterházy bűnösségét, illetve Dreyfus makulátlanságát. ”…a szenny ott van már Franciaország arcán, a történelem feljegyzi majd, hogy éppen az Ön elnöksége idején követtek el ilyen szörnyű társadalmi bűnt.”
Zola vitriolba mártott tollal leplezte le a vezérkarnak a bordereauval űzött mesterkedését. Elmarasztalta a bíróságot, mely – engedve a felső nyomásnak – voltaképpen bizonyítékok nélkül ítélt el életfogytiglanra egy ártatlan embert. Esterhazyról így vélekedett: „…először eszét veszítette a félelemtől, már-már külföldre vagy az öngyilkosságba akart menekülni. S ekkor merész hazardírozásba kezd, egész Párizst ámulatba ejti erőszakos fellépésével és magatartásával. Valahonnan segítséget kapott…” Zola nyíltan leszögezi, hogy Dreyfusnak csak úgy szolgáltathatnak elégtételt, ha az egész vezérkart a vádlottak padjára ültetik. Nem rejtette véka alá, kit tart vétkesnek, s kit meghajszolt hősnek. „Egy pillanatra sem kételkedem abban, hogy az igazság végül győzedelmeskedik…” Az író jó prófétának bizonyult, de még sok víznek kellett lefolynia a Szajnán, amíg az ügyet megnyugtatóan rendezhették.
Mindazonáltal Zola, éleslátásával és bátorságával kivívta a haladó világ rokonszenvét. Mark Twain, a New York Heraldban az alábbiakat írta: „Mélységes tiszteletet, határtalan csodálatot érzek Zola iránt. Olyan gyávákat, képmutatókat és talpnyalókat, mint amilyenek a katonai és egyházi bíróságokban ülnek szerte a világon… találhatnak… De öt évszázadba telik, amíg fellép egy Szent Johanna vagy Zola.”
Sajnálatos, hogy a megdolgozott francia közvélemény egy része másként érzett. Zolát bíróság elé állították rágalmazásért és személye ellen pogromhangulatot szítottak. A La Libre Parole felvetette a kérdést: Mi lenne a legjobb megoldás? A Szajnába hajítsák-e a zsidókat vagy élve süssék meg őket? Jellemző az antiszemita tábor szellemi arculatára és erkölcsi züllöttségére! Tumultuózus jelenetek játszódtak le a parlamentben: egy magáról megfeledkező képviselő megütötte Jaurést, egy másik ezt sietve megtorolta. Az utcákon olyan zsidóellenes atrocitások történtek, mint később, 1938-ban a hitleri Németországban, az úgynevezett kristályéjszakán. Az 1898-as választások eredményeként egyetlen Dreyfus-párti képviselő sem jutott mandátumhoz. Méline miniszterelnök utódja, Henri Brisson szilárd republikánus politikus volt ugyan, de nem mert hozzányúlni az ügyhöz. A szaporodó bizonyítékok súlya alatt azonban végül is kénytelen hozzájárulni a perújrafelvételhez. A belpolitikai helyzet is módosult. Meghalt Faure elnök, utódja a liberálisabb Emilé Loubet lett, aki szorgalmazta a bírósági ítélet felülvizsgálatát. Waldeck Rousseau miniszterelnök, a polgári köztársaság stabilizálása érdekében ugyancsak szerette volna mielőbb lezárni az Affaire-t. A közvélemény hangulatában beálló lassú fordulat szintén kedvezett a vád újbóli megtárgyalásának.
Dreyfus második pere 1899. június 7-én kezdődött. A londoni Times tudósítója szerint a 39 éves fogoly egy öregember benyomását keltette (amin cseppet sem lehet csodálkozni), míg Clemenceau szomorúan állapította meg, hogy a vádlott „mérhetetlenül alatta áll a Dreyfus-ügy színvonalának.” Nemzetközi felháborodást keltő döntés született. Dreyfus bűnös kémkedés miatt, de Loubet köztársasági elnök kegyelme révén elhagyhatta a börtönét. Jaurés és tábora nem volt hajlandó belenyugodni az ítéletbe, jól látták, hogy az amnesztia nem azonos a vétlenség kimondásával, a rehabilitációval.
A további bizonyítékok, s a haladó közvélemény nyomása miatt újabb bírósági eljárást rendeltek el, amelyre 1904 márciusában került sor Párizsban, a Palais de Justice épületében.
1906. június 12-én (kilencven évvel ezelőtt) megszületett a „végítélet”: Dreyfus ártatlan. A felmentett az utolsó szó jogán az alábbi megrázó nyilatkozatot tette: „Mint katona, életemet a hazának ajánlottam, és vele mindent. A hazának joga van mindent elvenni… Semmi mást nem akarok, mint a becsületemet, de azt teljesen és folt nélkül. Mert ez gyermekeim elvitathatatlan^ és szent öröksége.” Július 22-én az École Militaire udvarán (ahol lefokozták) a Becsületrend Lovagjává ütötték.
Nyugállományba vonult, de az első világháború idején önként jelentkezett a frontra. Az immár alezredessé előléptetett katona – hosszú betegség után – 1935. július 11-én hunyt el.
Szerte a világon akadnak még történészek, akik továbbra is hisznek Dreyfus hazaárulásában (D. Johnson, H. Dardenne). És bizonyára így lesz ez mindaddig, amíg nem sikerül végérvényesen leküzdeni a faji előítéleteket, az antiszemitizmust.
1.
A második világháború után volt egy több évtizedes időszak a katolikus világegyház életében, amelynek bizonyos vonatkozásait egyes egyházi körök Magyarországon legszívesebben kiradíroznák az emlékezetből. Mivel azonban ez nem lehetséges, a szélsőséges hazugság- és rágalomhadjáratot folytatnak a szocialista rendszer és a kommunisták ellen. Véres vallás- és egyházüldözésről, a vallás és az egyházak likvidálására irányuló kommunista terrorizmusról beszélnek. Némely teológusok pedig a Kádár-korszak megegyezést kereső lépéseit a rákosista üldözésnél is rosszabbnak, veszélyesebbnek tüntetik fel. Ennek a hadjáratnak a keretében lejáratni akarják, bűnrészességgel vádolják, sőt még az emléküket is gyalázzák azoknak az egyházi vezetőknek és papoknak, akik a rendszerrel való politikai szembefordulás helyett a feszültség enyhítésén fáradoztak, és a kormányzattal együtt keresték a modus vivendit. Lékai László bíboros úgynevezett „kis lépések az egyházért” politikáját a kereszténység elárulásának nevezik. Ezzel egyidejűleg az egekbe emelik és dicsőítik azokat, akik a szocializmussal szemben nyílt, gyűlölködő álláspontjukat hitvédelemnek álcázva tevékenykedtek. Úgy tüntetik fel őket, mint a hitükért minden üldöztetést, a vértanúságot is vállaló hitvédőket, ők az igaz keresztények, úgymond, mert szenvedtek a hitükért.
Újabban kikezdték azokat a kúriai vezetőket és beosztottakat is, akik magukévá tették XXIII. János pápa és a vatikáni zsinat szellemiségét, részt vállaltak annak megvalósításában, hogy a keresztények fogjanak össze mindenkivel a jóra vezető dolgokban, azt keressék, ami összeköti őket a más nézetű emberekkel, és nem azt, ami szétválasztja őket. XXIII. János pápa hirdette meg a katolikus egyház olyan megújulását, amelyben a hatalmi egyháztól a szolgáló egyház felé kell fordulni. Ennek a fordulatnak volt a része a keresztények és a marxisták közötti párbeszéd elfogadása, ebben a szellemben kezdeményezte a pápa a Vatikán és a szocialista országok viszonyának rendezését. Ezt folytatta utódja, VI. Pál is.
Ebben az időszakban váltotta fel a hidegháborút az enyhülés, s lépések történtek a békés egymás mellett élés megvalósítására. S ebben már a Vatikán is tevőlegesen részt vett. Igaz, akkor is voltak vatikáni körök, amelyek támadták ezt a felfogást, nagyobb figyelem azonban csak a nyolcvanas évek második felétől terelődött rájuk. Ez az agresszív irányvonal 1989-től az európai szocialista rendszer bukása után teljesedett ki. Ekkortól kezdték meg Magyarországon is az enyhülés légköréhez kapcsolódó egyházpolitikai eredmények kétségbevonását, s az állam és az egyházak közötti viszony normalizálásában közreműködő egyháziak lejáratását. Ez a nagy vehemenciával folyó hadjárat ugyan még nem jutott el XXIII. János és VI. Pál pápa ez irányú törekvéseinek hibássá nyilvánításához, bár egyesek már ezt is megpendítették. Annál inkább törekszenek a vatikáni keleti politika kúriai megvalósítóinak lejáratásához. Mindenekelőtt Agostini Casaroli bíborost éri egyre több igaztalan vád.
2.
Akárhonnan nézzük, a katolikus egyházban jelenleg a korábbi vatikáni keleti politika átértékelése folyik. Ez bizony nem akármilyen fordulat, a zsinat szellemiségének egyik fontos vonását szorítják félre. A világ felé a nyitás szűkül le a hitvédelem előtérbe kerülésével. Ez pedig csak látszólag a vallás védelmét szolgáló törekvés. Valójában a társadalmi pozíciók, a hatalmi befolyás, az ideológiai-politikai szerep növelése a cél. Nyilvánvaló, hogy ez a régi módon, a világ feletti gyámkodás formájában többé már nem lehetséges. A II. vatikáni zsinaton elfogadott álláspont a világ felé nyitásról korunk olyan követelményeihez való igazodást is tartalmazott, olyan fordulatot kezdett a katolikus egyházban, amely a társadalmi pluralitást elfogadva tudomásul veszi – többek között – a világi forrásokból származó törekvéseket, felhagy a mindent jobban tudunk szemlélettel.
A világ felé nyitás politikájának elindítója, XXIII. János pápa szemléletesen mutatta fel a népek összefogásának alapgondolatát: azt kell keresni, ami összeköt, és nem azt, ami szétválaszt. Ebből következik a kommunista mozgalomhoz és a szocialista országokhoz való viszonyában a kiátkozástól a párbeszédhez térő fordulat. A pápa kezdeményezte a Vatikán és a szocialista országok viszonyainak rendezését, és Agostino Casaroli érseket, a Szentszék külügyi munkatársát bízta meg a kapcsolatokat felvételével és magával a tárgyalásokkal. A vatikáni törekvés találkozott az érintett szocialista országok hasonló tárgyalási készségével. Diplomáciai előkészítés után először Magyarországgal jöttek létre tárgyalások 1963 májusában, a nyilvánosság kerülésével. Az első tárgyalások légköre, a mindkét félnél fellelhető készség a megoldások keresésére biztató volt, és 1964 szeptemberében létrejött az első részleges megállapodás néhány kérdésben. Egyezség született arról is, hogy a tárgyalások folytatódnak, felváltva Rómában és Budapesten. A későbbi megállapodások újabb eredményeket hoztak, egyebek között Mindszenty József bíboros, esztergomi érsek-prímás ügyének rendezését.
A tárgyalásoknak és az eredményeknek fontos tanulsága, hogy lehetséges eltérő világnézeti alapon állva megegyezésre jutni, s oldani az elvi-politikai feszültségeket, ha a tárgyalófelekben megvan az akarat a vitás ügyek megoldására. Különösen hangsúlyozni kell ezt ma a különböző hamisításokkal és ferdítésekkel szemben. A Vatikán és a szocialista magyar állam közötti tárgyalásokra mindkét fél érdekeinek megfelelően került sor. Mindkét oldalon megvolt a jóakarat és a türelem az elfogadható megoldások keresésére.
Casaroli – aki a többéves tárgyalások ideje alatt a vatikáni külügyek vezetője, majd bíboros lett, végül pedig a Vatikán államtitkára –, valamint munkatársai korrekt partnerekként viselkedtek a tárgyszerű és higgadt megbeszéléseken, amelyek természetesen nem vo'tak mentesek a vitáktól sem. Tisztelet, e méltó, hogy a ma már nyugállományban levő Casaroli bíboros 1996 januárjában egy római tévéinterjú keretében m kép peri szólt a tárgyalások jellegéről és tárgyaló partnereiről is. (Ismerteti Nagy Csaba cikke, Népszabadság, 1996. január 27.) Figyelemre méltó, hogy az interjúra a vatikáni keleti politika átértékelési vitáinak idején került sor. A bíboros ezzel is számolva kijelentette, hogy szükségesnek és helyesnek tartja XXIII. János pápa törekvéseit, meggyőződéssel vett részt a kitűzött célok megvalósításában. Nem véletlenül hangzott el az a megjegyzés sem, hogy miközben a szocialista Magyarországon nyitottságot és készséget tapasztalt a megegyezésre, a nyugati egyházi kritikusok mereven ellenezték a tárgyalásokat. Elmondta azt is, hogy a tárgyalások idején a Mindszentyvel történt találkozásain a bíboros a végsőkig bizalmatlan volt, és a párbeszéd ellenfelének mutatkozott. Mindszenty az amerikai nagykövetségen is „mindvégig prímásnak, s mint ilyen, az ország fejének tartotta magát, s meggyőződése szerint ezért kellett személyes sorsával fizetnie”. Casaroli kifejtette, hogy Mindszenty a pápa kifejezett kérésére sem volt hajlandó lemondani az esztergomi érseki székről. így került sor arra, hogy VI. Pál az esztergomi egyházmegyét vezető nélkülinek nyilvánította. Ez Casaroli szerint nyomasztó döntés volt, de elkerülhetetlen, mert az egyház értéke nem a szembenállás fenntartása volt, hanem az, hogy gyakorlati megállapodásokkal több lehetőséget teremtsen a társadalmi jelenlétre. Hozzátehető: Mindszenty ellenállásában nagy szerepe volt egy rosszul értelmezett elhivatottság tudatnak, ezért helyezte fölébe személyes érdekét az egyházi érdeknek.
Silvestrini bíboros, vatikáni prefektus, aki jelen volt az interjú felvételén, mindezt nem így látja. Ez derül ki aNépszabadság, de az Új Ember tájékoztatásából is (1996. január 21.). A bíboros szerint a vatikáni keleti politika legfájdalmasabb és napjainkig vitákat keltő ügye Mindszenty „leváltása”, és majd a történelem bizonyítja be, segített-e vagy sem a vatikáni „keleti politika” az egyháznak. Az Új Ember tájékoztatója ezzel fejeződik be: „Bizony nehéz felfogni, hogy az idős, mártírsorsú hercegprímás életének legnagyobb sebét miért kellett épp az általa leghűségesebben védett Anyaszentegyház akkori vezetéséről, a pápától és közvetlen munkatársaitól elszenvednie.” Vagyis: a prefektus még csak a kételyeit fogalmazza meg, az Új Ember cikkírója azonban már igazságtalannak bélyegzi a Mindszenty-ügy ismert lezárását, mert az egyház leghűségesebb védője nem elismerést kapott, hanem eltávolították. A bíboros jószándékát, személyes sorsának alakulását a sajnálkozás felkeltésére használják fel, és így akarják magatartását olyannak feltüntetni, ami szerintük az egyház valóságos érdekét szolgálta. Csakhogy az szubjektíve jónak tartott szolgálattal is lehetséges a valóságos érdekkel ellentétes hatást elérni.
Visszatérve az előző fejtegetéshez, Casaroli bíborost abszurdum kommunista szimpatizánsnak tartani, bár az egyházon belül azzal vádolják. Annyi azonban mindenképpen elmondható róla, hogy többet értett meg a XX. század második felének az egyházakat is érintő összefüggéseiből, mint bárki azok közül, akik a hitvédelem ürügyén a keresztény ellenállást szorgalmazták a szocialista országokban. Ez akkor is így van, ha akadtak súlyos hibák, túlkapások és törvénytelenségek a szocialista vallás- és egyházpolitikában. Casaroli bíboros jól értette az egyház zsinati szellemű megújulásának lényeges elemét, miszerint nem szítani kell az ellentéteket, hiszen a világnézeti különbségek mellett is lehetséges állandó konfliktusok nélküli együttélés, és hogy a párbeszéd és a kompromisszumos megegyezés a marxistákkal nem keresztényellenes. O reálpolitikusként szolgálta az egyház érdekeit a vatikáni „keleti politika” ilyen szemléletű megvalósításával, és annak minden lépése egyben össztársadalmi érdeket is szolgált. Nem azok tettek többet az egyházért a szocialista országokban, akik az ellenállást előtérbe állítva, vallási kultúrharcot szítottak, és Mindszentyt a rendszerrel szembeni fellépés szimbólumává emelték.
Lehet persze vitatkozni azon, hogy ki, miért és milyen engedményeket tett. Vannak is ilyen viták az egyházon belül, de sajnos, sok elfogultsággal, sőt hamisítással. Ám a gyűlölködés sem másíthatja meg azt a tényt, hogy az egyházpolitikai enyhülés kedvező eredménnyel járt az egyházak számára is. Nem igaz tehát, hogy a Vatikán rossz engedményeket tett, és az sem, hogy a hazánkban megegyezést kereső egyházak rossz keresztények voltak. Nem a mártíromság szorgalmazása, nem a Mindszenty-féle megrögzött „hitvédelem” korunk követelménye. Mindszenty bíboros makacs ellenállása – még a pápa kérésével szemben is – lassította a megegyezéseket. Kilóg a lóláb az olyan állítás mögül is, amely szerint hazánkban Kádár János idején rosszabb volt az egyházak helyzete, mint a Rákosi-korszakban. Miért? Azért, mert Kádár alatt enyhülés következett be az egyházpolitikában. Hát igen! Azoknak, akik a szocializmus elleni politikai magatartásukat „hitvédelemnek” nevezik, tényleg könnyebb minden vélt vagy valós sérelmet véres egyházüldözésnek feltüntetve, ijesztgetni a vallásos embereket. Ám az enyhülés láthatóvá tette, hogy a világnézeti különbségek nem akadályai a hívők és nemhívők társadalmi összefogásának, s a párbeszédben kiderül az is, hogy az ateizmus sem az a mumus, aminek a „hitvédők” feltüntetik.
3.
Sajnálatos, hogy a 60-70-es évekbeli vatikáni keleti politikának későbbi támadása, és az átértékelési törekvések jól láthatóan részét képezik a katolikus egyház újabb fordulatának. A fordulat kezdete a 80-as évek közepétől számítható, és legfőbb jellemzője a világra nyitás visszafogása, fékezése, valamint a szekularizmus és az ateizmus veszélyeire hivatkozva az egyház hitvédelmi feladataira való összpontosítás. A mostani fordulat szorgalmazói nem kerültek teljesen szembe a zsinati törekvésekkel. Annál inkább a zsinati szellemiség néhány vonatkozásával, ami éppen a világhoz fordulás visszafogottságában mutatkozik meg. Jelei láthatók a latin-amerikai felszabadítási teológia elleni fellépésben, Európában pedig a szocialista rendszer bukása után a rendszerváltáshoz kapcsolódó megnyilvánulásokban.
Magyarországon ez a fordulat különösen erőteljesen mutatkozott meg. A vádaskodások, a szocialista állammal rendezett viszonyra törekvők árulónak bélyegzése, másrészt a szocializmussal szembenállók dicsőítése mind-mind jól összekapcsolódik 1989 óta az egyházi pozíciók és a támogatottság látványos erősödésének a reményével. Ezt még a reálisabban gondolkodó egyházi vezetők is jól látják. Várszegi Asztrik bencés rendi főapát erről így vélekedik: „Az egyház többségének szeme előtt a háborút megelőző eszmék és gyakorlatok lebegtek: hatalmas és erős intézményei révén befolyásos egyház. Ilyesféle egyházat kezdtek hát építeni.” (Egyházfórum, 1995/3. sz. 92. oldal). Hozzáteszi azonban, hogy „a társadalomban ezt nem kevesen fenyegetőnek érezték. Az irgalom, a megbocsátás és a szeretet egyházára számítottak.” A főapát bírálja az egyházi hivatalvezetők bizalmatlanságát a laikus kezdeményezések iránt, valamint a klerikális beállítottságot is, főleg az ebből származó kudarcok miatt.
A katolikus egyházban jelenleg végbemenő fordulatot és a vázolt átértékeléseket látva, érdemes elgondolkodni azon, hogy napjainkban melyik a jó keresztényi álláspont és magatartás? Az-e, amelyet régebbről XII. Piusz pápa neve fémjelez, és olyan hitvédelmet akar, amelybe belefér a kommunisták kiátkozása (a fasisztáké nem, ez nem is történt meg), a papok és a hívők számára az a tilalom, hogy a szocializmust sem írásban, sem szóban vagy cselekedetben nem támogathatják? Az-e, amelyet most II. János Pál állít előtérbe, amelyekben a kommunistákat és az ateistákat a sátán ivadékainak, az erkölcs tagadóinak, a szekularizmust pedig az egyházra veszélyesnek tartja, ellenük való összefogásra és harcra buzdít? Vagy pedig az ezzel homlokegyenest ellentétes és XXIII. János pápa nevével fémjelzett álláspontot és magatartást fogadjuk el valóban kereszténynek, amely a jószándékú emberek összefogását szorgalmazza a jóra vezető dolgokban, azt keresi, ami összeköti, és nem azt, ami szétválasztja az embereket?
Felizzott a vita Kis János Sajtószabadság és náci beszéd című cikke körül, amely a Népszabadság 1996. március 30-i számában jelent meg. A vitában megszólalt a társadalmi-politikai realitás, az emberség, az erkölcsi-jogi-logikai következetesség számonkérése. S mindez hangsúlyosan a filozófusnak címeztetett.
Hol hibádzik Kis írásában a filozófiai aspektus, amely a vitatott gondolatok hátterében húzódik meg? Aligha holmi ismerethiány bukkant felszínre a jogi-etikai-politikai okfejtésben. Sokkal inkább a helyzetmegítélés illuzórikus volta, a demokrácia féltése és a szólás-szabadság liberális ab absurdum vitele homályosított el bizonyos társadalom- és ismeretelméleti alapokat. Csakhogy a megismerés és annak hatása, valamint gyakorlati megvalósulása összefüggő láncolatának elhomályosítása értelmetlenné és feleslegessé teszi a szólásszabadságot. Miként ugyanezt a szólásszabadságot a demokrácia abszolút lényegévé tenni egyenlő a demokrácia igazi tartalmának és céljának csorbításával. A szerző a szólásszabadság védelme jegyében odáig megy, hogy a holocaust ténye is vita tárgyát képezheti, s az igazi demokrácia minden nézet hirdetésére, még náci nézetek kifejtésére is jogot kell, hogy adjon. A szólásszabadságot sértő tartalom esetében se lehet korlátozni, mert a társadalmi pluralizmus következtében sokféle állítás sérthet egyéni és csoportérzelmeket. Az uszítás általában (extrém helyzetektől eltekintve, például zsinagóga tövében mondott lázító antiszemita beszéd) nem képezi kiváltó okát semmilyen cselekvésnek. A gondolatközlést követő tettek és a cselekvés kapcsolata oly mértékben közvetett, térbenidében olyannyira különváló, hogy az összefüggés, s így a jogi felelősség nem, vagy csak igen nagy tévedési lehetőséggel mutatható ki.
Nos, itt van elrejtve a megismeréstől az ismeretek gyakorlati hatásáig terjedő összefüggés elhomályosítása.
Ismeretelméleti közhely, hogy az emberi tevékenység, a megismerés (észlelés, gondolkodás), majd annak közlési formája, a beszéd egymást megelőző és követő kölcsönhatásban keletkezett, és fejlődött ki az emberiség története során. A megismerés eredményei, a gondolatok az egyszerű jelzésektől a tagolt beszéd, majd az írásbeliség, s megannyi kommunikációs formán keresztül jutottak el a többi emberhez, a következő nemzedékhez. E közlési forma széles skálájában játszottak és játszanak szerepet a nyilvánosság történelmileg és kulturálisan meghatározott változatos formái. E nyilvánosságon belül a kifejlett demokráciákban joggá lépett elő a szólásszabadság, kapcsolódva az emberi jogokhoz, annak fontos elemeként.
De történjék az információ áramlása bármilyen formában és intenzitással, a megismerést (s ebből a szempontból mindég}’ a pontosság mértéke és az igazságtartalom aránya) valamilyen módon, valahol és valamikor mindenképpen a megvalósulás követi. A megvalósulás több is, kevesebb is a kiinduló ismeretnél, és szinte mindig közvetett, térben és időben elkülönülő. Az elkülönülés során sok minden történik (ami a közvetítettség tartalmát képezi), például az ismeretek felhalmozódása, összeadódása, a meglevőkkel való összehasonlítása, szelektálása és rendezése stb. Akkor következik be a gondolatok, eszmék realizálódása, amikor azok találkoznak a kedvező feltételekkel, meghatározott érdekekkel és impulzusként fellépő motivációkkal. E komulatív, késleltetett és közvetett jelleg mit sem változtat azon, hogy az eszmék (minőségüktől függetlenül) megvalósulnak, Így alkotóiknak, valamint közvetítőjüknek van erkölcsi felelősségük.
Visszatérve kiindulópontunkhoz: az a gondolkodás, amely az azonnali megvalósulás hiányára, illetve a közvetítettségre hivatkozva, magát a valós kapcsolatot homályosítja el, a szólásszabadság elvakult védelme jegyében pedig kétségbe vonja a felelősségrevonás lehetőségét, az magának a szólásszabadságnak a szükségességét kérdőjelezi meg. Mert ugyan minek a szólásszabadság, ha nem azért, hogy általa is valamilyen irányba alakuljon az emberek élete? Jó esetben gazdagabb, könnyebb, szebb, tartalmasabb legyen. S e gyakorlatra való irányultságot nem lehet leszűkíteni arra – mint K. J. teszi –, hogy a szólásszabadság azért kell, mert közösségépítő szerepe van. Ugyanis nem mindegy, hogy milyen eszmékkel milyen minőségű közösség épül. A parttalan szólásszabadság alkalmas közösségek felbomlasztására is, sőt az elemi emberi együttélés megzavarására. Képes az emberek nagy csoportjának súlyos sérelmét, esetleg kipusztítását elősegítő magatartásra buzdítani, ezeket lélektanilag megalapozni, dinamikáját befolyásolni, majd legitimálni.
Nem fogadható el modern korunkban, oly kegyetlen történelmi tapasztalatok után és a nyilvánosság, a szólás-szabadság, a tömegkommunikáció manipulációs lehetőségei mellett a közvetettségre, és a büntetőjogi felelősségrevonás lehetetlenségére hivatkozó naivitás.
Az emberi kultúra kezdeteitől sejtették a jó és rossz gondolatok, s vele a hasznos és káros beszédek különbségét. Más kérdés a különbségtevés pontossága, tudományossága, eszközei humanitásának mai értékelése.
Létezett a szómágia, tudták bizonyos szavak hasznos (vagy vélten hasznos) hatását. Ismert volt bizonyos szavak, például az ősöket szimbolizáló tabutárgyak neve kimondásának tilalma. A Bibliából ismerjük az istenkáromlás tilalmát, sőt az „Isten nevét hiába ajkadra ne vedd”-figyelmeztetést. Régen ismeretes volt a szavak szerepe a gyógyításban, a hipnózisban, de tudták, hogy a szavakkal ölni is lehet. A közmondások bölcsen utaltak a felesleges vagy rossz beszéd káraira: „ne szólj szám, nem fáj fejem”, „sok beszédnek sok az alja”, „számolj tízet, mielőtt válaszolsz”, „ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna”. Hogy ezek nem a polgári demokrácia szólásszabadságának korai történelmi előképei, sőt néha az igazságtalan, kegyetlen büntetések, kiközösítések forrásai, boszorkányüldözések, inkvizíciós eljárások „évei” is voltak? Ez igaz. De valamit jeleztek: azt, hogy a gondolatok és annak közlése nem marad hatástalan a valóságra, s hogy a hír vagy gondolat közvetítője felelősséggel tartozik.
A modern társadalom, a fejlett demokrácia nem abban különbözik az előbbi koroktól vagy ma is élő népi hiedelmektől, hogy azok racionális magvát megtagadja, hanem abban, hogy a valóságot az előbbinél jobban ismeri, a megismerés eredményének gyakorlati felhasználását ellenőrzi, és a szólásszabadságot jogilag és erkölcsileg mederbe tereli.
Ezzel a probléma ismeretelméleti aspektusától egyenes út vezet egy konkrétabb társadalomelméleti kérdéshez, a demokráciához, s benne a szólásszabadság elvéhez és etikájához.
A szólásszabadságba az erkölcs beleszólását Kis János is igényelte cikkében. De nem a szólásszabadság erkölcsi-jogi szabályozására gondolt, hanem az e szabadsággal visszaélőktől való morális elhatárolódásra. Azonban ez nem képzelhető el jogi szabályozás nélkül. Éppen a demokrácia jegyében kell tudomásul vennünk, hogy ha a gondolatok közlése hat, akkor a demokrácia csak olyan hatásoknak adhat teret, amely a humánumot szolgálja, vagy legalábbis a társadalom semmilyen csoportjának diszkriminációjához, megalázásához nem vezet.
Miért pont ettől kellene eltekinteni, amikor a polgári demokrácia többnyire megmarad a formális lehetőségek szintjén, miközben az emberek valóságos viszonyainak olyan területein, mint a béke, a munka, az egészség, a tiszta környezet, a valódi esélyegyenlőség garantálásában meglehetőségen szűkkeblű. Sőt, a társadalom többsége számára a szólásszabadság is valódi korlátokkal rendelkezik az anyagi és kulturális feltételek hiánya miatt.
A demokratikus berendezés funkciója, hogy a legszélesebb értelemben az embert szolgálja. Az, hogy valóságosan kit tartottak „embernek”, hogy ki volt a „nép”, a démosz, az történelmileg változó. Ma sem lehetnek illúzióink e tekintetben. De nem tagadható annak elvi lehetősége, hogy a modern társadalmakban a lakosság egyre nagyobb körére terjed ki az emberhez méltó életmód (néhány lehetősége, eleme) számos emberi és demokratikus jog biztosításával egyetemben.
Mindennek csak része és eszköze a szólásszabadság. De ha ez ad abszurdum víve emberellenes magatartást, illetve társadalmi gyakorlatot gerjeszt, akkor önmagát is megszünteti, s egyben magát a demokráciát ássa alá, hiszen a demokráciának végső célja és alapvető tartalma az ember.
Reméljük, hogy a liberalizmus mindent, íme már a náci beszédet is toleráló gondolkodása nem tartja égbekiáltó eretnekségnek a Marxra történő hivatkozást. Aki azt mondta, hogy a zsidóság kérdése lényegében az ember kérdése. Fel kell szabadítani az embert, s akkor megszűnik „a zsidó”, azaz a kirekesztett, a megvetett, a bűnbaknak kikiáltott szerencsétlen. Ha az ember emberi feltételek közé helyezi önmagát, ha érvényesülhetnek igazi pozitív tulajdonságai: az alkotás, a gondolkodás, a felelősség, a szabad cselekvés; ha valamennyi emberi képesség kibontakoztatásának valódi lehetőségei megteremtődnek, akkor szűnik meg minden faji kérdés. Ezt szolgálja a demokrácia is a maga eszközeivel. De csak akkor, ha e jogokat nem azonosítjuk a teljes emberi lét feltételeinek összességével, s ha egyetlen elemét sem tekintjük az emberi érdekektől elszakadt öncélnak. Egyértelműen szólva: a szólásszabadság differenciálatlan kezelésével utat nyithatunk elszabadult indulatoknak, amelyek (nagyon is földhözragadt, érzések nélküli, keményen számító érdekekkel párosulva) magát az embert alázzák meg, nem csak a zsidót vagy bármilyen etnikumot, népcsoportot. E veszélyt hangsúlyozva, nem feledhetjük, hogy a „zsidókérdés mint az ember kérdése” marxi igazságát sajnos a legújabb kor története súlyos fekete gyászszalaggal húzta alá. Ami a fasizmus alatt történt, az az emberiség szégyene, a nem tudás, az elhallgatás, a közömbösség, a félelem és a politikai, gyakorlati támogatás értelmében. A holocaust az embert sározta be, s ezért az emberiség örök tanulsága kell, hogy legyen.
Nem győzhet meg bennünket a szólásszabadság abszolutizálásáról Kis Jánosnak az az érve sem, hogy a nácibeszéd sértő jellege miatt nem tiltható, mondván, hogy egyéb csoportok is megsértődhetnek vagy lelkileg sérülhetnek más nézetek hangoztatása által. Csakhogy a szólásszabadság nem magasabb jog a személyiségjognál vagy más kollektív jogoknál. Az e jogokat sértő tevékenységet és társadalmi jelenségeket korlátozni kell. Világos, hogy a mennyiség-minőség viszonya itt sem közömbös, s nem vonható össze az a fajta sérelem, amit a hamis, a rossz, a csúfondáros vagy nevetségessé tevő beszéd okoz, azzal amelyik bármely emberi csoportot emberi mivoltában alázza meg, létében veszélyezteti. Mindenkit védeni kell (egyént, közösséget: magánjoggal, személyiségi joggal, büntetőjoggal, erkölccsel) e súlyos sérelmektől.
Talán korlátozzuk a szólásszabadság demokratikus jogát? – hördülhet fel a liberális lélek. Erre azt válaszolom: a szólásszabadság bizonyos korlátozása akkor veszélyes, ha az a társadalom többségét rekeszti ki, ha az igazság terjesztését akadályozza, ha a cenzúra eszközeivel nézeteket, irányzatokat tilt, s államilag korlátozza a hatalom mindenfajta kritikáját, ha zsarnoki diktatúrák eszköze. Tehát csak néhány dolog lehet tilos, például a háborús propaganda, más népek elleni uszítás, a rasszizmus különböző válfajai. Egyébként is minden jogban a jogok és kötelességek, megengedések és tiltások együtt szerepelnek. Együtt, minként a szabadság is csak addig terjedhet, amíg az mások szabadságát nem korlátozza, illetve veszélyezteti.
Hogy a szólásszabadság szabályozása ne csapjon át a szólásszabadság önkényes megnyirbálásába, ahhoz szükségeltetik a demokrácia egész intézmény-rendszere. A határok finom megvonása a jogtudomány szakembereinek és a törvényhozásnak a feladata. Ebben az értelemben a szólásszabadság önmagára reflektáltan is működik. Az állampolgárok „okos gyülekezeteiben” kell kialakítani az egymást nem korlátozó jogok érvényességi körét, hogy azokat a társadalom erkölcsileg is támogassa, és anyagilag is megalapozza.
Messze vagyunk ettől? Igen. Ehhez kell a megismerés, a gondolkodás megvalósulásába vetett hit, az erkölcsi felelősségnek jogi felelősséggel való alátámasztása: ahol a szólásjog nem cél, hanem eszköz. Vagyis, ahol a „polgár” kategóriája nem szűkül le kiváltságos osztályokra, csoportokra, hanem a lakosság nagy többségét öleli fel. Ahol tehát a demokrácia van az emberért, s nem fordítva.
* E cikk az időközben lezárt vita után került nyomdába. Hogy mégsem vontam vissza annak oka nemcsak az hogy, mondanivalóm időszerűségét ez az aktus nem szüntette meg, hanem az is, hogy Kis János válasza is indokolja a szólásszabadság értelmezésének szükségességét. Mert ha e szabadsággal annyit sem érünk el, hogy az egyébként egymással nem homlokegyenest más platformon levők nézetét legalább a készség és a tisztelet szintjén (említetlen maradt a válaszban, például az egyik legigazabb és leghatásosabb érvelés, Popper Péteré) közelebb hozzuk egymáshoz, akkor megéri-e a szólásszabadság a veszélyesség mértékéig kiterjeszteni. V. H. R. [vissza]
Hallom a rádióban, hogy életszínvonalunk visszazuhant az 1970-es évek szintje alá. S látom a környékünkön, hogyan emelkednek magasba a luxusvillák, márványmedencés fürdőszobákkal, szaunatermekkel, kerti magánstrandokkal, autócsodákat rejtegető garázsokkal.
A vagyoni különbségek polarizációja – mondják némi szégyenkezően cinikus mosollyal liberális érzelmű rokonaim és barátaim (hiszen amúgy tisztességes emberek lennének ők is) – elkerülhetetlen. Ahhoz, hogy valamikor majd megindulhassunk a felemelkedés Európába vezető útján, létre kell hoznunk egy normális piacgazdaságot, az pedig csak magántőkével működik. A magántőke pedig másként nem jöhet létre ugyebár, csak úgy, ha egyesek megtollasodnak. Summa summarum: ahhoz, hogy valaha majd jobban élhessünk, le kell nyelnünk azt, hogy most a lakosság túlnyomó többsége rosszabbul él, mint egykor, egy kisebbség viszont rohamosan gazdagodik. Végre kell hajtanunk a marxista alapfokú szemináriumokból is jól ismert „eredeti tőkefelhalmozást”.
Pompás elmélet, kikezdhetetlen logikával és derűs történelmi perspektívával. Tehetnénk ugyan a kiindulópontja mellé egy nagy kérdőjelet, hiszen arra nincsen semmiféle bizonyíték, hogy a felemelkedés egyetlen lehetséges útja a „normális” (értsd: vegytisztán kapitalista) piacgazdálkodás, de ezt a kérdést most tegyük zárójelbe. A liberális logikán belül maradva is igencsak firtatandónak mutatkozik az a probléma, hogy jó-jó, egyeseknek el kell nyomorodniuk, és másoknak meg kell gazdagodniuk – de miféle alapon lehet eldönteni, kik legyenek az előbbiek, és kik az utóbbiak?
Az egyik liberális válasz e kérdésre az lehetett volna a rendszerváltás idején, hogy mindenki dolgozzon csak szép szorgalmasan, s fillérjeit rakosgassa egymásra, hogy megtakarításaiból felvásárolhassa a szocializmusból ránk maradt állami vagyont, majd azt a szabad verseny szabályai szerint működtetve, fokozatosan mind nagyobb tőkéhez jusson. E megoldás nagyon igazságos lehetett volna, de igencsak hosszadalmas, és minthogy az állami tulajdon – állítólag – végzetszerűen működésképtelen, felemelkedésünk távlatai beláthatatlan messzeségekbe tűntek volna.
A másik liberális válasz lehetett volna az, hogy az állami vagyont adják vissza azoknak – vagy azok utódainak mint jogos örökösöknek akiké eredetileg volt. Mint ismeretes, a hajdani szocialista országok egy részében ezt a megoldást követték, s különösebb galibákat nem okozott. A mi új, a rendszerváltáskor hatalomra került politikai elitünk azonban ódzkodott ettől a modelltől: a volt tulajdonosoknak csak kárpótlási jegyeket adtak, „nesze semmi, fogd meg jól” alapon.
Napjainkra már az is világos, hogy miért. így ugyanis módjuk nyílt arra, hogy az állami vagyont mélyen leszállított áron egymás között elkótyavetyélve ők és rokonaik, bel- és külföldi klienseik kaparintsák meg. S ez bizony már korántsem liberális megoldás, épp ellenkezőleg, a hatalmi pozíciókhoz kötötten egyértelműen (bár igencsak leplezetten-lehazudott módon) diktatórikus. Nyugodtan fogalmazhatunk úgy is, hogy rablás, hiszen e politikai elit olyan vagyonokat tulajdonít el, amelyeknek jogos tulajdonosai vannak (tekintsük – ízlés szerint – ilyen tulajdonosnak akár „a népet”, akár a kárpótlási jeggyel becsapott-kisemmizett hajdani tulajdonost), s ezt az eltulajdonítást erőszakkal (erőszakszervezetek által biztosított hatalmával visszaélve) hajtja végre.
Nem véletlen hát, hogy – ezt is a rádióból hallom – vezető politikusaink egyre úgy nyilatkoznak, mind veszélyesebb tünetek vallanak a gengsztervilág és a politikai elit összfonódására. S hogy jogszolgáltatásunk is e furcsa „eredeti tőkefelhalmozódás” igényeihez igazodik. Konkrét tapasztalatom van példának okáért arról, hogy ha egy „vállalkozónak” – magyarán: tőkésnek – előleget adunk bizonyos munkák elvégzésére és a hozzájuk szükséges anyagok beszerzésére, ő pedig egyszerűen lelép a pénzünkkel, ez a mai magyar joggyakorlatban nem számít bűntettnek, csupán szerződésszegésnek. Nem ügyész és rendőr lép fel hát vele szemben, hanem a magánperekben eljáró bíróság, s az esztendőkig húzza-halasztja a tárgyalást, mígnem bottal üthetjük a pénzünk nyomát.
Bonyolítja a helyzetet, hogy mindezt a rablást-fosztogatást politikai elitünk és újburzsoáziánk abszolút törvényesen hajtja végre. Az európai hagyományok ugyanis a törvényesen engedélyezett rablásnak csupán egyetlen válfaját ismerik, a szabadrablást, amely a hódító hadseregek számára tette lehetővé egykor, hogy – meghatározott ideig, többnyire csak egy-két napig – a meghódított lakosság körében parancsnokaik engedélyével fosztogassanak. Am egyrészt az 1847-ben aláírt brüsszeli egyezmény a szárazföldi háborúkban a szabadrablást megtiltotta, másrészt pedig igencsak kétséges – bár lehetne emellett is érvelni –, hódítás volt-e a rendszerváltás? S ha igen, kik azok a parancsnokok, akiknek engedélyével az új hatalmi elit és az újburzsoázia zsoldosseregei jogosan fosztogathatnak bennünket? Jó lenne végezetül azt is tudni – lévén á katonai szabadrablás, mint említettem, szigorúan időhatárokhoz kötött –, hogy még meddig tehetik ezt?
Ha kimondjuk: „lovastengerész” – minden, csak valamelyest is tájékozott ember tudja Magyarországon, hogy Horthy Miklós altengernagyra, Magyarország 1920 és 1944 közötti kormányzójára gondolunk. Ő volt ugyanis az, aki a Nemzeti Hadseregnek nevezett ellenforradalmi katonai alakulatok élén lovon vonult be Budapestre 1919. november 16-án. S bár ezzel kezdődött meg a magyar történelem egyik legkeservesebb – végül csaknem a nemzetpusztulás örvényébe (1944) vezető – szakasza, maga a bevonulás aktusa tartalmazott némi groteszk elemet: hogy ti. Egy tengerész tiszt – lovon vonuljon be valahová! Mint egy rossz operett fináléjában! Ezért aztán „a lovastengerész” kiirthatatlan fogalomként vonult be a magyar közbeszédbe.
Most valami ehhez hasonlóra történt kísérlet: egy „lovasfilozófus” fogalmának a bevezetésére. Hogy ki lett volna az? Hát Lukács György – bár a Szent István parkban (ki tudja, miért ott?) felállított és többször vörös festékkel leöntött szobra nem lovas szobor: az idős tudós, a'maga jellegzetes, kissé görnyedt pózában áll a medence mellett.
Honnan hát a „lovasfilozófus” elképesztő gondolata?
Egy idős és jótollú magyar író a fővároshoz fűződő érzéseiről és emlékeiről nyilatkozva megemlítette a Vérmezőt is, és ezzel összefüggésben mondta, hogy „később itt lovagolt reggelenként Lukács György, a neves bankárcsaládból kiemelkedett kommunista forradalmár és filozófus, és sokan mások, akik a marxizmus áldozatai lettek.”
Amikor elolvastam ezt a mondatot, szó szerint elakadt a lélegzetem. Egyetlen mondatban ennyi elképesztő valótlanság és ravasz csúsztatás! Vártam, hogy Lukács valamelyik egykori tanítványa megszólal és tiltakozik az elképesztő inszinuáció ellen, de senki nem szólt. Voltaképpen ezen nem is csodálkozhatunk, hiszen tanítványai szinte kivétel nélkül már életében elhagyták, megtagadták – miért védenék hát meg holtában?
De milyen jogon szólok én? Nem voltam tanítványa, hiszen nem vagyok filozófus – sőt, megvallom, amikor megpróbáltam valamelyik filozófiai munkáját elolvasni, pár sor után elkeseredetten abba kellett hagynom, mert mintha kínaiul lett volna. Személyesen csak alig ismertem őt: talán ha négyszer jártam nála, akkor is csak azért, hogy dedikációt kérjek könyveibe. Viszont politikai, esztétikai, irodalomtörténeti írásai közül jó néhány (például az írástudók felelőssége, a Balzac-Stendhal-Zola, a Nagy orosz realisták kötetben olvashatóak) valóságos revelációt jelentettek számomra, az alig húszéves fiatalember számára, és gondolkodásomnak ma is meghatározó alapjai, még ha ezért Lukács valódi tanítványai kinevetnek is.
Az idézett elképesztő mondatból nem véletlenül emeltem ki írásom címébe a lovaglást. Ennél elképesztőbbet ugyanis még nem olvastam. Nem hiszem, hogy az író bizonyítani tudná ennek az állításnak igazságát – igaz, én sem tudom cáfolni. De elég belenézni a Lukács György élete képekben és dokumentumokban című kötetbe (Corvina Kiadó, Bp. 1980.), és megnézni benne a fiatal Lukács György fényképeit – ki hihetné el, hogy ez az alacsony, vékony, szinte törékeny férfi valaha is lóra ült volna? Ő, aki azt írta: „[…] az akkori (lipótvárosi) életvitel módjával gyerekkorom óta mélyen elégedetlen voltam. […] nagyon korán heves ellenzéki érzelmek uralkodtak bennem a hivatalos Magyarország egészével szemben. […] állandó érintkezésben álltunk a város patrícius és hivatalnokdzsentri képviselőivel, ez az elutasító magatartás magától kiterjedt rájuk is”. És a Vérmezőn nyilván a dzsentrik és a nagyburzsoázia tagjai lovagoltak – hogyan is keveredett volna Lukács György közéjük? Nem, Lukács nem lovagolhatott, és nem is tudok borzasztóbbat elképzelni, mint az ő lovas szobrát…
Vajon bankárcsaládból származott-e a (nemlovagló) Lukács? Bankárcsaládnak tekinthetjük a Rotschildokat. De azt a Lőwingernek született szegény zsidó gyereket, aki kereskedősegédből küzdötte fel magát fiatalon a Hitelbank egyik igazgatójává, és lett „a magyar fmánctőke egyik legjelentősebb alakjává” (amint Hermann István írta Lukács György élete című könyvében) – nos, ez nem bankárcsalád. Már csak azért sem, mert a szegedi előnévvel magyar nemességet kapott bankár művészek és tudósok mecénása volt, ami általában nem volt jellemző a magyar bankemberekre…
Hogy ebből a családból Lukács György „kiemelkedett” – azt a neves író valószínűleg iróniának szánta, én azonban azt hiszem, hogy valóban kiemelkedett: mert bankár sok van, de olyan rangú filozófus, mint Lukács György volt, a 20. században még egy tucatnyi sem található.
Az, hogy Lukács „kommunista forradalmár és filozófus” volt, igaz, de ebben van a „finom” csúsztatás. Ugyanis előbb, jóval előbb volt filozófus: már a századunk első évtizedének közepétől például egy akadémiai pályázat nyertese, Fülep Lajos A szellem című filozófiai folyóiratának társszerkesztője, a Nyugat, a Huszadik Század és más rangos folyóiratok cikkírója – míg kommunista csak 1918 végén lett. Nem tagadja persze senki, hogy az volt, ő maga sem, de – mint egyik gyűjteményes kötetének címében írta – utat tett meg Marxhoz.
Végül – milyen sok minden is lehet egyetlen mondatban! – ami azt illeti, hogy Lukács is a marxizmus áldozatául esett – nos, szektás és dogmatikus bírálói, ellenségei (szép számmal voltak) inkább azzal vádolták meg, hogy a marxizmus esett az ő áldozatául, és ebben van is annyi igazság, hogy a 20. században Leninen és Gramscin kívül valójában talán senki nem fejlesztette olyan alkotó módon tovább a marxizmust, mint Lukács György.
Csoda hát, hogy nem ért rá lovagolni a Vérmezőn?
Ma, amikor a nürnbergi per maga is fél évszázadnyira van, sajnos a feledés jótékony homálya borítja a per holdudvarában még nagyon is élő történeteket. A politikusok, a tábornokok és az egyik későbbi perben néhány gyáros is megbűnhődött a sújtó igazság nagyobb dicsőségére. Volt azonban olyan személy is, Hjalmar Schacht, aki kis híján patyolattisztán került ki az eljárásból, jóllehet minden volt, csak ártatlan nem. Igaz, már harminckilencben, a háború kitörésekor kivált a hatalmi körből, és tanúként élesen megbélyegezte a véleménye szerint dilettáns vádlottakat, akik eleve bukott ügyet szolgáltak.
Megvető szavai azonban elég nehezen feledtethettek néhány tényt. Az első, hogy „pénzügyi varázslóként” ő teremtette meg a náci hadigépezet kikovácsolásához szükséges pénzügyi fedezetet. Igaz, megmondta a náciknak, hogy gazdaságuk hazárd alapon áll, ha nem tudják a felvett nemzetközi hiteleket megfizetni. Az, hogy ez a figyelmeztetés fogja felgyorsítani a hódítási hajlamot, talán nem is az ő bűne, hanem azoké, akik a szomszédok kirablásával és a hitelezők esetleges likvidálásával igyekeztek megoldani a fenyegető pénzügyi válságot. Schacht elvégre bankár volt, és nem az SS vagy más szervezet embere. Az is igaz, hogy amikor győzni látszottak a nácik, 1940-ben, ő alkotta meg az úgynevezett Schacht-tervet, amelyet másképp „Európa új gazdasági rendjének” is neveztek, és amely német gazdasági hegemóniának tervezte alávetni a kontinenst. A tervben kifejezett, nagyon egyenlőtlen csere- és munkamegosztás a demokráciák képviselőit aligha háborította fel: ők sem szoktak másképp eljárni a gyarmatokon. A direkt rabszolgamunka pedig ebben a tervben nem szerepelt: az az SS gazdasági szakembereire tartozott.
Schacht igazi bűntette nem ez volt. A messzire látó bankár, aki nem bízott a hitleráj feltétlen győzelmében, egy sokkal nagyobb szabású „csíny” kiötlésében és végrehajtásában vétkes.
1939 szeptember elején titkos pénzügyi konferencia színhelye volt egy svájci szálloda. A tárgyaláson német és” amerikai pénzemberek vettek részt. A megbeszélés és a későbbi megállapodás tárgya a háborús események miatt veszélybe kerülő pénzügyi befektetések megóvása volt. Ez köznyelvre fordítva azt jelentette, hogy a felek a saját védelmük alá helyezték azokat a tőkéket és vállalkozásokat, amelyek az Egyesült Államok és Németország közötti hadüzenetváltás után automatikusan elkobzásra kerültek volna. A felek megállapodtak abban, hogy az összes, ebből a forrásból származó nyereséget egy titkos svájci bankszámlán helyezik el, annak nagyobbik része a háború végéig immobil lesz, és a harcok befejezése után kölcsönösen elszámolnak egymással. A megállapodás részeként szerepeltek azok a szabadalmi jogdíjak is, amelyeket a különféle hadiipari találmányok után vesznek majd fel.
A megállapodás haszna a mai napig is csak becsülhető. A német bankárok minden, a német városokra dobott amerikai bombán kerestek, mint ahogy az amerikaiak minden amerikai hajóra kilőtt német torpedón, és természetesen a gázkamrákban alkalmazott Zyklon B-n is.
Mivel a világ a hidegháború előjátékaként, a szovjet titkosszolgálat jóvoltából értesült erről a megbeszélésről, eleve nem adott hitelt a történetnek. Igazán kínos lett volna belegondolni, hogy az IG Farben rabszolgái nemcsak a Deutsche Bankot, hanem tengerentúli pénzintézeteket is gazdagítottak.
Azt már végképp nehezen nyelte volna le a háborút elszenvedő bármely nép, hogy erről a svájci számláról vásárolták azt a Svédországon át becsempészett színesfémküldeményt, amely nélkül a náci repülőgép- és rakétagyártás leállt volt 1944 elején.
Schachtot felmentették. Akik ebben az ügyletben partnerei voltak, mint a Flick vagy az IG Farbenból 1946-ban visszaalakult BASF, azok az ötvenes években – nácítlanítás ide vagy oda – sorra talpra álltak. Legfeljebb profilt váltottak, s ma más termékekkel vannak jelen a piacon. A pénz bűnhődhet, ha elég sok van belőle. Legfeljebb az akkori NSZK kártalanította azt, aki jelentkezni tudott a volt rabszolgák közül. Az amerikai tőke ártatlan maradt, mint ahogy Schacht is.
Harmadszor jelent meg 1988 és 1992 után a Nagy Lajos Társaságba tömörült írók-költők-esszéisták antológiája. A tavaly ősszel kiadott ízléses, karcsú kötet azoknak az írásait gyűjti össze, akiket egy korábbi hasonló antológia a kétszáz éves felvilágosodott, népbarát irodalom művelőinek nevezett. Azokét, akik Nagy Lajost választva szervezetük névadójává „…a társadalmi tényekkel való hiteles, hol tárgyias, hol ironikus, de mindig bizakodó szembenézéssel” írnak. Egyszerűbben szólva, realista ez az irodalom, és erős társadalmi érdeklődés, baloldali elkötelezettség jellemzi.
A huszonhét szerző írásaiból meglepően egységes antológia született, ez a szerkesztő, Szerdahelyi István érdeme. Az egyébként stílusban, alkotói módszereikben eltérő szerzők műveiből kiválogatta azokat, amelyek szerinte szerves egységgé álltak össze a kötetben. Ez erénye, ám kissé hiányossága is az antológiának: egy-egy stilárisan kísérletezőbb kedvű, vállalkozóbb szellemű szerző jelenléte az összhatás megbontása nélkül jótékonyan színesítette volna a képet.
Az elmondottak elsősorban a prózai anyagra érvényesek, egyébként ez teszi ki a kötet nagyobbik részét, nem csupán a terjedelem szempontjából, de a szerzők számát tekintve is.
S ha már a szerkesztésről írok, ide kívánkozik még egy megjegyzés: az elbeszélések mellett a kötetben néhány esszé, tanulmány, illetve nehezen meghatározható műfajú írás is olvasható. Ezek egy része jól beleillik a könyv egészébe, például Illés László gondolatgazdag, szép tanulmánya Nagy Lajosról (Weimartól Kiskunhalomig – és tovább), vagy Makó István esszérészlete, a kezekről írott Invokáció, amely a műfaj legszínvonalasabb, szépirodalmi igénnyel megírt darabjai között említhető. Önmagában érdekes Kristó Nagy István ismét időszerűvé vált 1947-es újságcikke, a Legyen vége már!; újraközlése nem hiábavaló, de kétséges, hogy ebben az antológiában volt-e a legszerencsésebb. Vadász Ferenc helyenként szépirodalmi eszközökkel megformált visszaemlékezése a szlovákiai Komárom 1938-as „felszabadulásáról”, hasonló érzéseket keltett bennem.
Fehér Klára Kesztyűt Habarovszkból című tragikomikus elbeszélése a kötet legjobb írásainak egyike. A Szovjetunióban maradt magyar veterán „hivatalos” találkozása az unatkozó, lassanként elszökdöső magyar turistacsoporttal az aprólékos, nagyon árnyalt és hiteles jellem- és helyzetábrázolás remeke.
Galabárdi Zoltán témájában és stílusában bibliai ihletésű Hozsannája azt példázza, hogy a világtörténelmi tettek hogyan hatnak, szinte elképzelhetetlen összefüggésekkel a hétköznapi ember életére. A biblikus hang, a tragédián itt is átsejlő irónia, s maga a hétköznapitól eltérő tárgyválasztás ezt az írást az antológia legszínesebb, legérdekesebb darabjai közé emeli.
A Nagy Lajos-i hagyományt talán legtisztább formájában László Gyula Öt szem kockacukor című elbeszélése reprezentálja a kötetben. A kutyának dobott kockacukrot elvevő, magára maradt öregasszony története a maga szikárságában, látszólagos érzelemmentességében is felháborodott és felháborító vádirat.
Ugyanettől a hagyománytól látszólag, formailag viszont Soós Magda D. S. Drezdában című elbeszélése áll legtávolabb. A hagyományos realizmustól némileg eltérő, az idősíkokat változtató írás azonban a kötet szerves (és egyik igen jó) darabja.
Önéletrajzi ihletésű írás Szepes Erika A betörés című elbeszélése, amelyben az apa íróasztalának „titkaiban” föltárul egy (sőt több) élet. A jó alapötlet (a megtalált tárgyak hívják elő az emlékeket) lehetővé teszi, hogy tizenegy oldalba egy családregény sűrűsödjön össze, minden erőltetettség nélkül.
A kötet Baranyi Ferenc versétől kapta a címét. Ez a költemény a magyar irodalomban ismerős, úgynevezett számadásversek egyik reprezentatív darabja. A hatvanadik éve felé közelítő költő egyéni számvetése az ország számvetésével összekapcsolva emlékezetes, Baranyi költészetében valószínűleg korszakosjelentőségű verset hozott létre, amely méltán áll az antológia élén, összefoglalva és előrebocsátva szellemiségének lényegét.
Ugyancsak születésnapi vers Erdős László költeménye, a Hatvanadik születésnapomra, amely azonban a B aranyiénál személyesebb, a kornak magát megadni nem akaró hetyke szembenállás kifejezése, bravúros formai megoldással.
Györe Imre mindössze tizenhárom szóból álló Esti dala a maga lényegre csupaszított egyszerűségével ragadja meg elsősorban az olvasót. Simor Andrásnak a kötetben olvasható három verse közül a Góngora című szonett a költő, a hatalom és az utókor sokszor megénekelt viszonyának újszerű, mindenféle erőszakolt aktualizálás nélkül is időszerű ábrázolása. Azt hiszem, a szabad vers mindent elöntő áradása után, nem vagyok egyedül a kötött formák felé forduló igényemmel, amely a mívességet is értékeli, nemcsak a gyakran megfejthetetlenül kódolt „üzenetet”. Simor András, Erdős László és Györe Imre említett költeménye ennek az igénynek felel meg maradéktalanul. Sőt, ide sorolható Tabák András (Alleluja) című verse is, amely a budapesti ostrom idején a szenespincében megszülető új Jézus történetével a modern epikus vers ritka szép példáját adja. Az István estéje című versesszé a szent istváni döntés erkölcstelenségének szükségszerű voltában jeleníti meg a politika és az erkölcs feloldhatatlan ellentétét.
A Magyarnak számkivetve többszörösen is fontos könyv. Jó olvasmány, és híradás a mai magyar irodalom egyik kikerülhetetlen vonulatáról. (A Nagy Lajos Irodalmi és Művészeti Társaság kiadása.)
A világhírű spanyol Justo Jorge Padrón-nál kevés kétségbeesettebb költő akad. Artúr Lundkvist azt írja róla, hogy költészetében két szemlélet találkozik és olvad egybe: „az egyén válságának tapasztalata és a fenyegető korszaké, melyben élünk… egyidejűleg mélyed el saját életében és a világ egyre katasztrofálisabb állapotában… A körülötte levő poklot a költő saját magába ülteti át.” Lundkvist Goyát és Hieronymus Boscht emlegeti, a Padrón verseit kitűnően fordító Tóth Éva, akinek a magyar kiadást köszönhetjük, a kézenfekvő dantei inspirációt idézve, finom megkülönböztetést is tesz: „…Dante pokla teológiai, sőt irodalmi pokol, s nem tölti be a költő egész világát: van benne purgatórium és paradicsom is.” Padrónnál csak pokol van, öngyilkos planéta, vak világ, végső pontjáig érő fájdalom. A költő már abban a törekvésben sem bízik, amely az életet és a szavakat össze próbálja egyeztetni, hiszen a szavak hordozója, az ember, elkorcsosult, bűnös, elátkozott faj. Minden létező őt vádolja mint minden létező esküdt ellenségét, aki megérdemlette az összes büntetést, mit képes volt kitalálni, hiszen ő maga enmagának legmegátalkodottabb ellensége. Padrón saját énjében éli át a válságot, ezért nevezi magát leprásnak, rothadónak egy olyan korban, amikor az ember végleg beleesett az idő csapdájába, nincs kiút, bekövetkezőben az emberi történelem teljes lerombolása.
Tóth Éva – helyesen – Franz Kafka hősét is elődként jelöli meg, aki egy szép napon arra ébredt, hogy bogárrá változott. Mintha Padrón Gorkij híres mondatának ellenmondatát írná költészetében:
Minden faj engem vádol, gaztetteim listáját
zúdítja rám: Ember vagyok!
(A nagy szivárványhártya)
A huszadik század második felében megkeseredik minden látomás, feketévé válik minden szín. Padrón pokla hiteles pokol. Másféle, mint Kafkáé, akinél a víziók egy-egy konkrétuma mindig jelzi, hogy az ő embere a kapitalista viszonyok között válik bogárrá. Padrón az egész világot látja mindenestül veszendőnek. A hamleti mondatnak ő csak az első szavaira utal: „Kizökkent az idő…”, de már fájdalommal sem reméli, hogy a kizökkent idő helyretolható. Ám ettől a fájdalom még fájóbb lesz. Ha a világ olyan, amilyennek Padrón látja, megérett a pusztulásra. Hogy ne pusztuljon el, át kell alakítani. Ezt már nem Padrón mondja, de kétségbeesése mégis erre biztat minket. Lehet, hogy nincs paradicsom, nincs purgatórium, de a pokol köreiben nem lehet élni.
(Kráter Műhely Egyesület, 1996)
Az idei esztendő politikai dokumentumkötetei közül alighanem azé a köteté a pálma, amely Mucsi Ferenc, Stern Gábor és Tabák Gábor fordításában jelent meg magyarul. Laura Silber, a Financial Times balkáni tudósítója és Allan Littie, a BBC munkatársa (a nálunk is sugárzott hatrészes tévéváltozat elkészítője) olyan könyvvel rukkolt elő, amelyet régóta várt a jugoszláviai eseményeket évek óta döbbenten és érthetetlenül figyelő európai közvélemény. Könyvük világraszóló sikere (mintegy negyven országban jelent meg) részben ennek tudható be. Részben pedig annak, hogy mindketten a téma avatott szakértői, s mivel az eseményeknek mindvégig közeli tanúi voltak, az olvasó „első kézből” való beszámolóban részesül. A négy fejezetre tagolt munka – miután vázolja a délszláv állam 1918-as létrejöttének, majd 1944-45-ös újraalapításának körülményeit – sokoldalúan s általában megbízható objektivitással tárgyalja azt az 1988-89-ben kirobbant, akkor már orvosolhatatlan válságot, amely végül is az egykori szövetségi köztársaság széthullásához, öt részre szakadásához, s a véres horvátországi és boszniai polgárháborúhoz vezetett. Az események pontos és alapos ismertetése éppúgy a könyv dicséretére válik, mint a jól adatolt és bőséges dokumentumanyag. Ez utóbbi alkalmat ad a szerzőknek arra, hogy következtetéseiket és a leszűrt tanulságokat többnyire vitathatatlanokká tegyék.
Többnyire, de korántsem minden esetben. A sajnálatosan rövid, sőt kurtánál is kurtább történelmi visszatekintés ugyanis igen nagy hiányossága a könyvnek. Az akár Szerbiáról, akár Szlovéniáról vagy Horvátországról előadott történelmi tudnivalók annyira foghíjasak és felületesek (néhol egy-két vaskos pontatlanság is akad), hogy még csak nem is vitára, de egyenesen mosolygásra késztetik az olvasót – főleg, ha történetesen magyar, akinek azért mégiscsak van némi fogalma, már csak számos múltbéli közös esemény okán is, déli szomszédaink történetéről, vagy ha (horvát vonatkozásban) olvasta például Miroslav Krleža műveit. Bosznia-Hercegovina és az újabban – nem tudni, miért – ismét Montenegrónak írandó Crna Gora múltjáról pedig jószerivel semmit sem tudni meg. Mármost akármilyen jók és árnyaltak is a munka mára és a közvetlen tegnapra vonatkozó, leíró jellegű részei, történeti elemzés híján, vagyis a históriai háttérnek és a múlt mélységeinek a feltárása híján, bizonyos okok és eredők oly mértékben maradnak homályban, hogy az amúgy is ellentmondásos, gyakran az érthetetlenségig zűrzavaros események, ha egyáltalán lehetséges, még kuszábbakká válnak. (Hogy megint csak irodalmi példára hivatkozzam, a Híd a Drinán című Andrić-regényből például jobban megérthető egynémely mai boszniai esemény, mint ebből a könyvből, vagy Radovan Zogović költeményei jobban eligazítanak Crna Gora „dolgaiban”, mint az a magvas történeti megállapítás, hogy „mindig is a legkisebb népességű balkáni ország volt, annak minden következményével együtt”.
Ám Silber és Littie könyvének mégis van egy olyan érdeme, amely munkájukat rendkívül fontossá és – manapság legalábbis – szinte páratlanná emeli. A nacionalizmus témaköréről van szó. Aligha tudnék hirtelenében egyetlen olyan művet is megnevezni, amely korunknak erről az egyre félelmetesebben elharapódzó tébolyáról ennyire döbbenetes tablót tárna elénk, amely az etnikai identitás politikummá formálásának kísérletét – indulatmentesen és szenvtelenül bár – ilyen súlyosan megbélyegezné. A szerzőpár az események felsorakoztatásával és az egész délszláv válság módszeres bemutatásával voltaképpen a nacionalizmus megsemmisítő erejű bírálatát végzi el, sőt valóságos vádiratát állítja össze. A különböző nacionalizmusoknak az a féktelen és vérgőzös tobzódása, amely lapról lapra elénk tárul, nemcsak annak a lesújtó bizonyítéka, hogy milyen könnyű is (hiszen végső soron merő rágalom kérdésé) népek és nemzetiségek között engesztelhetetlen gyűlölködést szítani, etnikum és etnikum közé falat emelni, hanem azt is, ami még tragikusabb: a „faj”, a „rög”, a „törzsök” mítosza, szinte mindig vallásos fanatizmussal kiegészülve, a nacionalizmust olyan irracionális erővé formálja, amely minden létező problémát és konfliktust eleve etnikaivá hamisít, s ezzel részint elkendőzi valóságos társadalmi okaikat, részint – éppen ezáltal – állandósítja, konzerválja és megoldhatatlanná teszi őket. És ez nemcsak népekre, nemzetiségekre, kisebbségi népcsoportokra érvényes, de magára az egyes emberre is. A szerb Aksentijević tábornok személyes tragédiája ugyanaz, mint Eszék horvát rendőrkapitányáé. Mindketten a saját nacionalistáikkal próbáltak szembeszállni. Amazt megbélyegezték, kiközösítették, halálba hajszolták, emezt egyszerűen fölkoncolták.
Mondhatatlanul nyomasztó és szomorú ez a könyv. Mert hiszen mi maradt mára abból a valóban heroikus erőfeszítésből, amelyet Jugoszlávia népei a hitlerizmussal és a fasizmussal szemben tanúsítottak? Mi maradt a Tito hirdette szép jelszóból: „Testvériség és egység”? De persze föltehetjük azt a kérdést is, hogy mivé lett az a kommunista párt, amely – a szerzők szavaival – „lándzsát tört az el nem kötelezettség politikája mellett”, amely „szembefordulva a sztálini sémával, egyedül nyerte el a nyugati demokráciák rokonszenvét és támogatását”, és olyan államot hozott létre, amely „a többi kelet-európai kommunista ország irigységének tárgya lett liberalizmusával és nyugati jellegű életvitelével”?
Vajon véletlen-e, hogy e könyv olvastán az dereng fel bennünk, amit Lenin írt egykor? Csaknem kilencven éve azt írta, hogy a nacionalizmus a munkásmozgalom megalkuvásának a büntetése. (Zrínyi)
Az utóbbi években sorra megjelent összefoglaló munkák a lexikonok, krónikák és enciklopédiák gazdag választékát nyújtják az érdeklődő olvasók kezébe. A megosztott magyar olvasótábor választhat a minden lehetséges kérdést röviden megválaszoló egykötetes lexikon és a tizenhat-tizennyolc kötetre tervezett, részletesebben tájékoztató könyvek között. Az utóbbiak is lehetnek inkább nemzeti jellegűek, és lehetnek tágabb világképet ígérőek. Az az olvasó, aki elvárja, hogy az Európa-centrikus szemléleten túl az egész emberi világra figyelő és minden meghatározó személyiségről, intézményről, a tudomány, a technika és a művészet minden lényeges jelenségéről átfogó, alapos tájékoztatást, sőt értékelést kapjon, annak nélkülözhetetlen a Britannica Hungarica. Az első négy kötet háromezer huszonnégy oldala valóban szerteágazó kitekintésről, sokszínűségről tanúskodik. A szócikkek jelentős része többhasábos, esszéigényű gondosságú munka, igen sokszor alaposabb, gazdagabb az idevágó szaklexikonok cikkeinél.
Szócikkei emberközeliek: a szaklexikonok száraz műismertetése/felsorolása helyett életrajzba, tudományos, illetve művészi felkészülésbe, sikerekbe ágyazott szakszerű beszámolót kapunk. Stílusa olvasmányos, nem szaktudósokhoz, s nem vájt fülű kiválasztottakhoz, elit csoportokhoz szól. Legtöbb esetben érezni, hogy szereti tárgyát és publikumát a szócikk írója, nem fullad bele a száraz szakzsargonba. A fordítások magyarsága kifogástalan, gördülékeny. A szerkesztés figyelmességére jellemző, hogy egyes szócikkeknél a magyar forrásokat, utalásokat is felmutatja, például a C-vitaminnál Szent-Györgyi Albert, a dallamcsaládnál Bartók Béla és Szabolcsi Bence, orosz költőknél a műfordító, Rab Zsuzsa nevét, munkásságát.
Imponáló az irodalmi, művészeti, politikai, hadvezéri, államvezetői stb. szócikkek gazdagsága, sőt a Herbert Haag: Bibliai lexikonnal is vetélkedő bibliai témájú leírások, bár az Ábelről, Ábrahámról és Dávidról készültekben akadnak vitatható részletek. Kiemelkedően szépírást olvashatunk Alvar Aaltóról, Balzacról, Baudelaire-ről, Thomas Becketről, Beethovenről, Bernini, Borromini és Bramante építészekről, Brahmsról, Giordano Brúnóról, Burnsről, Chagallról, Chopinről, Csajkovszkijról, Cvetajeváról, Dantéról, továbbá számos színészről, táncosról, koreográfusról és rendezőről. A kétszázhetvenöt magyar szócikkből kiemelném az Ady Endréről, Arany Jánosról, Bartók Béláról írottakat; a Berzsenyi, Cukor György, Cserépfalvi, Cseres Tibor, Csokonai, Csontváry szócikk rövidségében is helytálló, a Babitsról és Benedek Marcellről írottakat viszont szegényesnek tartom. Budapestről, s a hozzá csatlakozó budapesti intézményekről, helyekről szóló írások imponálóan gazdagok, sokrétűek – összterjedelmük a huszonkét hasábot is meghaladja.
Akadnak (főleg angolszász nyelvterületről) olyan államférfiak, filozófusok, teológusok, írók, művészek, fotográfusok, mutatványosok, akiknél indokolatlannak tartom ezt a bőséget. Gyakran vitáznék az arányokkal is: banditákkal, rablóbandákkal nem egy esetben hosszabban foglalkoznak, mint például Pablo Casalsszal vagy Capekkel.
Rendkívüli szépek a színes felvételek. A túl sok fekete-fehér kép egy része így is megállja a helyét, ám a természeti-, állat- és városképek, festményreprodukciók esetében elmaradhatatlan lenne a szín. Az illusztrációk, a tördelőszerkesztő figyelmessége következtében mind helyükre kerültek, kivéve a IV. kötet 139. oldalán levő cibetmacskát, illetve cibethiénát – ezek felcserélődtek. Hibák itt is akadnak. Az El amor brujo két különböző fordítása (I. 683., illetve 710. oldalán) közül egyik sem helyes. Az összes bárány- és birkaszócikk kimaradt, a Bárány és Birkás személynevekkel együtt. A művek felsorolása nem egy alkotó- és előadóművész esetében hiányos; egyes megjegyzések tévesek, avagy bántóak, némely fordítás nem ismeri a magyar szóhasználatot. (D’Albert: Hegyek alján című operája itt Alföld címmel szerepel.) Ám e hibák ellenére a Britannica Hungarica kiemelkedik az elmúlt kilencvenöt évben Magyarországon megjelent lexikonok közül. (Magyar Világ Kiadó)
„Mi lehetett a titka? Tán azt kell mondanunk, a nyílt személyesség és a szigorú tárgyszerűség, a benső érdekeltség és a nemes tartózkodás, a szíves közvetlenség és a bölcs távolságtartás, az igazi lelkesültség és az okos higgadtság, a puritán egyszerűség és az érzelmi emelkedettség és annyi testvér ellentétpárjuk jelenléte és szép egyensúlya.” A nemrég elhunyt Keresztúry Dezsőről szólnak a sorok, amelyeket kilencvenedik születésnapjára Németh G. Béla írt. Köszöntője az Emlékek, eszmék, emberek című esszégyűjteményében olvasható olyan írások társaságában, melyek részben önéletrajzi jellegűek, mint az első fejezet két írása (önéletrajzi emlékezés és pályakép), másrészt személyes mozzanatokat is tartalmazó, vonzódásait és elutasításait is feltáró esszék. Az „Emberek” című fejezetben kortársairól ír, Bibó István, Veres Péter, Pándi Pál, Simon István, Fejtő Ferenc, Csoóri Sándor, Határ Győző, az idézett Keresztúry Dezső, Oltványi Ambrus egy-egy műve, vagy pályájuk jelentős állomása kapcsán. Egy kitekintés töri meg csak a magyar portrék sorát, az Orwell „Állatfarm”-járól szóló, magyar nyelvű megjelenése idejéből, aktuális társadalomkritikai megjegyzésekkel. A kötet középső része az eszmék jegyében fogant akadémiai előadásokat és tanulmányokat tartalmaz az európai műveltség és a nemzeti műveltség mibenlétéről, a nyelv- és irodalomtudomány változó viszonyáról, etikaelméleti és társadalom- filozófiai kérdésekről. Az esszé műfajának köszönhetően lírai hangvétel, irónia és szatirikus megjegyzés, bölcs megértés és távolságtartás egyaránt megnyilvánul a szerző részéről az írás tárgyával kapcsolatban, s nemcsak az emberek, de az eszmék és a módszerek iránt is. A könyv a Magyar írószövetség és a Belvárosi Könyvkiadó Bibliotheca Hungarica sorozatában jelent meg.
A magát a könyvcsináló szakma napszámosának nevező Domokos Mátyás, aki 1953-tól négy évtizeden át volt a Szépirodalmi Kiadó munkatársa, Leletmentés. Könyvek sorsa a „nemlétező” cenzúra korában címmel az Osiris Kiadónál adta közre a Műhelytitkok című rádiós sorozatában elhangzott interjúkat. A könyvben ezeket kiegészítette azokkal a különféle írásos dokumentumokkal, amelyek az 1948-1989 közötti időszakban irodalmunkat és a hazai könyvkiadást irányító intézményrendszer valamelyik hivatalában születtek. Tizennyolc kortárs magyar író egy-egy művének kiadástörténetét olvashatjuk a személyes emlékekkel átszőtt, kommentált és dokumentált, interjúkkal megemelt, a szóban forgó művekből vett idézetekkel megerősített nonfiction-esszékben. A szerző célja az, hogy „…a romló emlékezet és az elveszett (eltűnt) eltüntetett dokumentumok miatt ne menjen végképp veszendőbe mindaz, ami nem is olyan régen még a szemünk láttára történt, és írók, művek sorsát alakította.” Jékely Zoltán, Berda József, Pilinszky János, Déry Tibor, Nagy László, Szabó Pál, Galgóczi Erzsébet, s még sorolhatnánk az ismert neveket (legtöbbjük már csak volt kortársunk), akiknek művei a bürokrácia és a bizalmatlanság hálóján akadtak fönn. Közülük sokan – az olvasóközönség meg egyáltalán – nem is tudták, mi történik az olykor több évig is elhúzódó megjelenés hátterében, a szocialista könyvkiadás és a „nemlétező” cenzúra útvesztőiben. Tanúvallomás és leletmentés e könyv, vallja a megírás szándékáról Domokos Mátyás, hiszen az irodalmi élet „közelmúltjának tényei eltűntek nyomtalanul, még mielőtt igazában megismerhettük volna, mi is történt hát valójában. S irodalomtörténetírásunk valahogy nem mutat túl nagy hajlandóságot művészeti életünk közelmúltjának a feltárására”. Sajátos ellentmondás ez, hiszen e kötettel, tanúként, ő is ezt teszi (s már megjelentek más dokumentumkötetek is), de hát még nagyon közeli ez a közelmúlt, kevés a kitartó filológusi szorgalom, a józan távolságtartás, a szigorú tárgyszerűséget és az okos higgadtságot még sokszor maga alá gyűri az indulat. Mindettől függetlenül a maga természetes módján íródik a huszadik század második felének irodalomtörténete esszékben, kritikákban, tanulmányokban, dokumentumgyűjteményekben. Majd eljön a szintetizálás ideje is.
Addig fogadjuk örömmel az olyan könyveket, mint amilyen Margócsy István „Nagyon komoly játékok” című gyűjteményes műve a Pesti Szalon kiadásában: huszonkét szerző harminckét művéről tanulmányok és kritikák Balassa Pétertől Esterházyn, Garaczyn, Ottlikon, Spirón, Tandorin át Várady Szabolcsig. Az írások többsége alkalmi kritikaként született, s a kötetbe rendezéskor sem törekedett a szerző történeti jellegű tagolásra, hiszen szerinte „a szinkron irodalom bármily szempontú korszakolása (s e korszakolás indoklása), azaz egyes áramlatok korszakos jelentőségének megelőlegezése a világ legesendőbb vállalkozásai közé sorolható.” Az utóbbi tizenöt évben született írások a magyar irodalom sokféleségét szándékoznak bemutatni, a kötet egységes hatását Margócsy történeti folyamatosságot, értéket kereső irodalomszemlélete adja, melyhez a mű iránti alázat, értő és érzékeny, mondhatni, szeretetteljes megközelítési mód párosul. Két poétikai tanulmány zárja a kötetet: a „Líra és a kultusz” című, a mai magyar költészet vezető szerepének elvesztéséről, a másik az újabb magyar költészet két nagy poétikai tendenciájáról, a szópoétikáról és a mondatpoétikáról szól.
„A szerző és az olvasó figyelmébe ajánlja minden írásnál a megjelenés (néhány esetben a megírás) dátumát. Érthetőbbé válhat egyes esetekben a fogalmazás óvatossága, a megállapítások, állítások dokumentálására irányuló kínos igyekezet. Nem véletlenül.” – olvashatjuk A megmaradás esélyei című könyv utószavában. S. Benedek András tanulmányainak, esszéinek, kritikáinak gyűjteményét közös kiadásban adta közre a Hatodik Síp Alapítvány és a beregszászi Mandátum Kiadó. A kötet csaknem mindegyik, ritka művelődéstörténeti tájékozottságot tükröző írása a kárpátaljai magyar kultúrához kapcsolódik: értékmentés, felmutatás, számba vétel, valamennyi a megmaradás reményében, hiszen mint néhány éve írta, az összes magyar kisebbségi területek közül Kárpátalja léte és fogalma a legbizonytalanabb, a legfeltételesebb. A „Negyedik nekifutás” című első fejezet írásai Kárpátalja irodalmi hagyományait, a múltbeli magyar kultúra és művelődés fórumait veszik számba. A szülőföld, Kárpátalja műemlékeiről, történelmi hagyományairól szólnak a következő fejezetek írásai, s egyúttal emlékeztetnek és számon kérnek.
A négy tanulmánykötet után négy szórakoztató regényt ajánlok az Európa Kiadó újdonságai közül. Elsőként a Goncourt-díjas Amin Maalouf libanoni származású író regényét, mely a múlt század közepén, Libanon vad, sziklás, erdős vidékén játszódik az egyiptomi-török háborúzás, az európai nagyhatalmak mesterkedései közepette. A Taniosz sziklája című, költői szépségű regényt Pallér Éva fordította magyarra.
Hervé Bazin, a közelmúltban elhunyt, nálunk is jól ismert francia író utolsó regénye, A kilencedik napon egy belga-francia határmenti kutatóintézet dolgozóinak küzdelmét mutatja be egy elszabadult vírus megfékezésére. A fordulatos, izgalmas, etikai problémákat és a civilizáció alapkérdéseit is felvető regényt Nagy Péter fordításában ugyancsak az Európa jelentette meg.
Robert Merle óriási sikerű Francia Históriájának kilencedik kötete, Az élet rózsái is Európa-újdonság, akárcsak Sólem Aléchem Marienbad című levélregénye a monarchiabeli „boldog békeidőkből”, Hollender György fordításában. Harminchat levél, tizenegy szerelmi üzenet és negyvenhat sürgöny fordul meg Varsó és Marienbad között, melyekből remek korrajz kerekedik ki a korabeli zsidóság életéről.
(emmi)