Oláh Gábornak, Debrecen meglehetősen méltatlanul megítélt költőjének – tudtunkkal – ismeretlen, 1936-ban írt verses drámájának részleteit a költő állal saját kezűleg javított, gépelt kéziratból tesszük közzé – Kristó Nagy István szívességéből.
A dévai várhegy teteje. A megkezdett falak csonkán állanak. Látszik, hogy itt is bedőlt, ott is bedőlt, pedig jó ciklopszi kövekből rakták össze. A vár kivehető kapujához gyalogút kanyarog fel a hegy lankásán; majd ezen fog jönni Kőmíves Kelemenné. Az egész szín hatalmas terméskődarabokkal telehányt hegyhát; a háttér a mennybolt azúrkékje; de a darab első felében valami gyászfátyolszerű köd ül a tájon; csak a nagy feláldozás után lesz minden ragyogóvá. Itt-ott cserjebokrok. A várfalak cikcakkos kontúrja élesen válik ki. Ha egy-egy ember megjelenik odafenn, olyan, mintha az egekből szállott volna le s a levegőben járna.
I.
A fal peremén Kőmíves Kelemen áll, mikor tompa, de ijesztő robbanás hallik – mint mikor egy ház összeomlik. Most egy rész felrakott fal rogyott újra le. Hátulról zavaros kiabálás.
KELEMEN
(fiatal, erős, szép ember, a régi kőmíves mesterek ruhájában, hajadonfőit, kezében malteres kanál; riadtan fordul hátra, ahol a robaj hallatszott:)
Szent Isten – már újra? Már újra? Megint?
Hé, emberek, mi történt odakint?
EGY HANG (a falak közül)
Lerogyott a fal.
KELEMEN
(kétségbeesve) Megint lerogyott!
Hé, Dózsa! Te raktad? Te vagy ott?
DÓZSA
(tömzsi, nagyhajú, bikahangú ember, felkapaszkodik a mélyből arra a falrészre, amelyen Kelemen áll; arca poros, látszik: mellette rogyott le a fal; arcát törölgeti, míg beszél; ruhája is mészporos, kőporos.)
Én vagyok – az Isten cserkelje meg!
KELEMEN
Ne káromolj. Már nem vagy gyerek.
DÓZSA
Benőtt fejem lágya már negyven éve,
De ilyet nem láttam.
KELEMEN
Soha révbe nem jut ez a munka, ha így megyen.
DÓZSA
(vadul néz rá) Meg vagyunk átkozva!
KELEMEN
(eltökélten) Déva hegyen
Várat emelek – szerződés csatja csatol –
De akaratunkat az Ég – vagy a lator
Pokol megtöri untalanul.
DÓZSA
Az ördög! Ha van a földön – az volt!
KELEMEN
(szemrehányóan) Megöltök
Ezzel a váddal. Tizenkettőnk között
Valaki bűnös. Vagy gyilkos, vagy eretnek.
Vagy hozzánk menekült nagy üldözött –
Minket az angyalok se szeretnek.
A föld is ellenség; a szikla becsap;
A homok omlik. A dévai pap
Megszentelte a kezdést – de hiába!
Nagyobb hatalom öl, mint a pápa.
II.
Ezalatt a többi kőműves is felszivárog a falak közül; Elek, a hosszú szőke ember, fiatal házas; Marton, ez a komor, fekete, elkeseredett, békételen; Darkó, a fontoskodó csontos székely, akinél a kín is humorba fúl; Adám, a békés kőműves, aki fatalista: ahogy lesz, úgy lesz, ezenkívül még hat kőműves mester, s néhány bámészkodó és hallgatózó közönséges munkás, lent a falak alatt.
MARTON
Amit nappal rakunk: éjjel leszakad,
Amit éjjel húzunk: nem áll a nap alatt.
Valaki áruló! (Vadul néz társaira.)
KELEMEN
Zabolát a szádra!
Egymást öljük? – Még csak az volna hátra.
Fél véka ezüstért, fél véka aranyért
Vállaltuk a várat: – a munkát odamérd
A csengő aranyhoz: ha leomolt,
Újra emeljük, míg a mennyei bolt
Védő tetőzetnek rá nem borúi.
MARTON
Kártyavárat rakunk itt botorúl –
A szél ráfúj – és összemegyen.
DARKÓ
Ne hagyd magadat Kőmíves Kelemen:
Cérna sokszor szakad, míg kész a köntösünk;
Ha egy fal leomlik: újat kötünk.
KELEMEN
Ha élek, ha halok: ez a vár csak áll.
ELEK
Hamarabb kinő a szakáll
Feleségem állán, mint áll ez a vár.
ÁDÁM
Jobb lábat teszünk a balláb után
És előremegyünk. Ha omlik a fal:
Rossz a mész, a malter, az csak arra vall.
Újra kell keverni. Vasport bele még.
Kétszeres keményre, ha így sem elég.
KELEMEN
Mindent megtettem, amit emberi ész
Tanácsol. De felettünk átkos szél fütyörész.
Friss meszet oltottam – s ez a zsivány
Hajnali szél mindent a földre hány.
DÓZSA
(habozva ide-odatekint, mintha félne, hogy rosszat mond)
Hej, a keservét – a régi magyarok
Vérrel keverték a maltert; s ragyog
A felhőt verő fal; szilárd az alap.
Ragadnak a kövek, nem omlanak.
DARKÓ
Tán jó volna csákány-éllel valami
Kósza törököt kontyon kólintani –?
KELEMEN
Elment az eszetek? Nem elég a csapás?
MARTON
A fejünket verje minden kalapács –
Mi vagyunk kontárok.
IV.
Jön a hegyi úton négy Tanácsos. Megállnak a vár alatt, nézik a csonka falakat. Szembe velük a tizenhét kőműves, elöl Kelemen, levett kalappal.
TANÁCSOS
Adjon Isten, Kelemen kőmíves.
KELEMEN
Fogadj Isten, tanácsos úr.
TANÁCSOS
Íves
Boltozatát nem látom a várnak.
Csonka falak csonkán kiabálnak.
KELEMEN
(reménytelen gesztussal)
Amit ember megtehetett: megtettem.
Bosszúálló Isten dörög fölöttem.
kétszer raktuk a falakat,
Hétszer dőlt le hét nap alatt;
Imádsággal kevertem a meszünket,
Imádsághoz vasport tettem,
Mindhiába! Érthetetlen:
Mindig ledől. Valaki ránk nagy bűnt tett.
DÓZSA
Átkozott hely. Föl kellene oldani.
MARTON
Nem jól kezdtük. Ott állott a hajdani –
(Mutatja)
ELEK
Vagy boszorkány cserkelte meg a tájat.
DARKÓ
Jó hely ez. Csak ember légy, hogy megálljad.
ELEK
Hát nem állom? Rendületlen?
KELEMEN
Álljuk mind a tizenketten.
TANÁCSOS
Hiszen jól van. De a vár csak csonka.
KELEMEN
Eddig omlott. Titkos erő rontja.
De holnaptól. –
TANÁCSOS
(közbevág) Szerződésünk megkötött.
DÓZSA
Nem vettük be, kihagytuk az ördögöt.
TANÁCSOS
Most már aztán elég a szó,
Halljátok hát: szó ami szó,
Déva város nem várhatja,
Míg kisüt a szebbik napja
Nagy kőmíves Kelemennek.
Reményeink, hiteleink tönkremennek.
Félév óta szól a nóta,
S minden szellő szerteszórta
Terveinket. Kikopunk az ég alól.
Utoljára: nesze semmi, fogd meg jól.
Vagy fölépül még a nyárra
Csonka falú Déva vára;
Vagy bontjuk az egyességet,
És Kelemen: akkor véged.
Egy fillér sem hull a kalapodba,
mert a munkád: semmi.
(A mesterek zúgnak.)
KELEMEN
(nagy hittel) Mától fogva,
Két hónapra, hetven napot szánva:
Átkozottul elveszett munkámra:
Fölrakatom magas Déva várát,
Egy fillért sem kérek addig. Várják
Társaim is végét, amit kezdtünk –
Kész vár – kész pénz. Uram, így egyeztünk.
TANÁCSOS
Így.
KELEMEN
Fogadom Isten nagy nevére:
Apadjon bár verejtékünk, vagy a szívünk vére –
Magas Déva, mint az erős Isten,
Úgy áll. Máskép az ég ne segítsen.
TANÁCSOS
Utolsó szó?
KELEMEN
Nincs mondanom másat.
MARTON
(magában) Na, te ördög, a vermedet ássad.
TANÁCSOS
Jelentem ezt Déva városának.
Hetven napot – ha még lehet – várnak.
(Elmennek a hegyi úton vissza, mind a négyen.)
V.
A tizenegy mester nagy nyugtalansággal özönli körül Kelemen mestert. Mi lesz most? Lekötötte a szavát. –
DÓZSA
Hej, Kelemen, meggondoltad:
Mikor a szót kigomboltad?
MARTON
Mit nem bírtunk hét hónapra:
Elvégezzük hetven napra?
ELEK
Hát az ördög mikor kezdi?
Két napja van: a pénteki meg a keddi.
DARKÓ
Ki nagyot mer: az nagy ember.
Messze van ám még szeptember!
ÁDÁM
Tamás vagyok. Vakmerő egy munka –
Majd a kész vár szakad a nyakunkba.
KELEMEN
(kérlelve)
Hallgassatok, áldjon meg az Isten!
Amit mondtam: állom. Lelkem, testem
Belevetem ebbe a zord várba,
Hadd álljon már végre-valahára.
Ha átok köti: feloldom az átkot,
Ha ördög veri: az egekig kiáltok,
Hallja meg az a jól halló Isten:
Milyen gyászos hírbe rogytunk itt lenn.
Nem merünk már hitvesünk szemébe
Nézni, hogy szívünket meg ne tépje;
Csak azt kérdi mindig néma szája:
Hol az ezüst? Hol az arany? – Várja,
Egyre várja éhes magzatunk mind –
Titkos vétkünk orcánkra hamut hint.
Én nem látok be a lelketekbe,
Nem tudhatom: mi van eltemetve
Tizenegy szív koporsó-zugába;
Félelemnek fojt bennem a füstje:
Készt, hogy bűnöm pecsétjét beüsse
Homlokomba – vezekelve váltig,
Míg bús harcunk diadalra válik.
Akár ördög, akár Isten tartja
A célunkat itt lekötve – balra,
Jobbra, mindegy, ki kell törni mégis,
Ha ellenünk pokol is, meg ég is.
Nagy gondolat emelkedik bennem:
Vértanúság hegyéig kell mennem,
Kell mennetek, mert tizenkét szívnek
Szárnyai mind egy célra feszülnek.
Mindünkért mind – ez az igazság, ha
Életünk egy lángba futó fáklya.
DÓZSA
(már nem bírja végére várni K. beszédét:)
Mit akarsz hát?
KELEMEN
(elszántan, vak hittel)
Egy ártatlan élet
A titkos kín élét vegye el.
Feláldozzuk, aki erre téved
Legelőbb.
MARTON
(élesen)
És érte ki felel?
KELEMEN
Én, te, mi mind.
ELEK
(botránkozva)
Országúti kósza
Barmot tán belophatsz titkon ólba,
De lelkes embert – ! Mártírom – halálra!
Zárt a mennyég, de az Isten látja.
KELEMEN
Nem értesz. Nem más, nem idegen,
Nem országúti kósza kell nekem –
Ingyen áldozás nem áldozat:
Magunkét adjuk rá!
(Nagy csend. Döbbenet.)
DARKO
(rideg puhatolózással)
Te – magad?
KELEMEN
Én magam, ártatlan nem vagyok;
Olyan kell, ki angyalként ragyog;
Kinek fehér lelke bűvöt old,
És nem omlik többé fal, se bolt.
DÓZSA
Csak nem őrültél meg? Gyermeket-?
ÁDÁM
(összecsapja kezét)
Gyermekünket?
KELEMEN
Mit sírsz? Nincs neked!
Félszeg áldozat nem is erős –
Nem is szabad, hogy másokat előzz,
Mindé mester azt ajánlja fel,
Kiben egy világot veszthet el,
Aki életének élete és tiszta,
Akit soha nem sírhat vissza;
Aki megvált, mert erénye tépi szét
Ördögi átkunkat – a hitvesét.
(Nagy döbbenés.)
ELEK
(rémülten)
Fiatal feleségem? Az öt-
hónapos asszony?
ÁDÁM
Rámutassak, hogy szíve szakadjon?
DÓZSA
Kegyetlen egy gondolat.
MARTON
(sötéten)
Az asszonyt? – Inkább magamat.
DARKÓ
(küzdve a könnyeivel)
Ha véletlenül özvegy vagyok:
Csak kacagok.
De most csikordul a kedvem –
És sírok, hitevesztetten.
KELEMEN
Megálljatok. Nem értitek. A sorsra
Bízzuk: kit ér az átok és az üdv!
Hitvesünk jön, mind, tizenkettő sorba,
Ha a dél tizenkét órája üt.
Ki legelőször lép a várba:
Azt szenteljük mártír-halálra.
IX.
KELEMENNÉ
Rólam van szó? – Azért néztek úgy rám
Mintha piros lánggal égne gúnyám…
Pedig ruhám kék színbe hajolva
Olyan, mintha egy pici ég volna.
Vagy mint a kék, búzavirág nyáron –
Miről van szó? Életem, halálom –?
KELEMEN
(megfogja a két kezét, hogy előkészítse)
Ne hasadjon meg a szíved, drága,
Szörnyű szavam halálra ne vágja
Ép elmédet – áldozatul kérnek
A dévai váron ülő rémek.
Tizenketten nagy fogadást tettünk:
Az az asszony haljon meg érettünk,
Ki legelőbb lép be ma a várba.
Őrült voltam – eszem nem ezt várta!
Úgy gondoltam: valakinek, másnak
Vet a sors majd vakot… elcsapáznak
Mellettem a sors zúgó golyói –
Mindenem vagy – meg tudlak majd óvni.
Magam hívtam fejemre a sorsot:
Úgy levágott, mint a láncos-golyó
Kettős magva, ha jó célba hordott.
KELEMENNÉ
(nem hiszi)
Nem hiszem én, kedves uram, délben,
Hogy utolsó legyen ez ebédem.
Nem hiszem én, hogy ma vacsorára
Pilátushoz leszek híva. Hiszen Déva vára
Áll, és megáll, gyönge asszony nélkül –
(Nézi az urát):
Hátam borzong – az ajkam elkékül,
Ha rád nézek. Beteg vagy. A lázad
Rémít s rémül; ha megzaboláztad
Szakadt kedved s akaratod célos:
Felocsúdol, ez a tiszta levegő acéloz.
Hajtsad ide forró fejed, hűsön
Legyezem majd. Rémképet ne űzzön
Felzaklatott szegény lelked. Lesz még
erőm, hogy ne bántsanak rögeszmék.
(Ura fejét két kezébe fogja s a homlokát csókolja)
Itt, itt a tűz. Hűs csókommal hűtöm.
Szemedet zárja le egy hajfürtöm –
KELEMEN
(csókolja a felesége kezét, arcát, ruháját)
Minek jöttél mai napon hozzám?
KELEMENNÉ
Miért? – Hát az ebédet se hoznám?
KELEMEN
(vergődve)
Jóllakatott engemet a sorsom,
Vad csömöröm, míg a világ, hordom!
Gyönge tested pirítom meg tűzön,
Hogy csúfot a sors belőlem már tovább ne űzzön.
KELEMENNÉ
(simogatja)
Félrebeszél… Menjünk haza, férjem.
KELEMEN
(felriad)
Nem szabad, nem. Várnak – ők.
(A várba mutat)
KELEMENNÉ
Nem értem.
KELEMEN
Várnak, várnak, halálodra várnak.
Ma szerda van… Csütörtök… vasárnap –
Hetednapra fentáll Déva vára –
Ha tégedet, világ gyöngye, szívem zentje,
Áldozunk halálra.
KELEMENNÉ
(csodálkozik)
Miért engem?
KELEMEN
Váltságdíj. Te voltál
A legelső… már áll ott az oltár –
Megragadunk – eskü köt – a lángon
Hamuvá lesz az én szép világom –
(Lerogyik a földre, ott vergődik)
Soha, soha, soha, soha többé –!
Mésszé omlasz – kövek fala föd bé.
Köt az eskü… Tizenegy hű társam
Testvér velem a nagy áldozásban.
(Sír)
A hajdani éhenkórász, csavargó deákpoézis kései és megszelídült utóda a 19. század eleji debreceni kollégista versfaragás. A kollégisták kéziratos, titkolva titkolt könyvekbe gyűjtötték rigmusaikat, többnyire névtelenül, de azért előfordulnak közöttük a korszak neves költőinek, mindenekelőtt Csokonainak pajkos versezetei is. E kópéköltészet darabjai közül hármat mutatunk be.
Ha valaki vígan él, vígan él,
A juhász éppen úgy él.
Zöld erdőben, zöld mezőben
Sétál, dudál, furuglyál,
Billeg-ballag, meg-megáll.
Ha valaki vígan él, vígan él,
A diák éppen úgy él.
Szép felházban, palotában
Sétál, pipál, repetál,
Egyet pökik, meg-megáll.
Plató, Cicero,
Summus Aristoteles,
Mind meghaltak, mind meghaltak,
Jaj mi lesz, jaj mi lesz.
Nézd ama koporsót, egy fösvény bolondé,
Ott fekszik a szegény zsírján hízott Kondé,
Ott fekszik a papság kevély felkent dögé,
A jó szegénységet kínzó Jób ördöge.
Ott fekszik egy undok ágynak szüleménye,
A vallást piszkáló papok bűzhödt férge.
Ott fekszik egy izmos szent kanonok fekve,
Egy Bihar vármegyét szívó fene medve.
Ég küldj segítséget az eltikkadt népnek,
Mellyet sok illy fenevadak tépnek,
Mert a báránybőrbe sok farkas jár ma,
Szenvedhetetlen lett a szent papi rend járma,
Mely a jámborságot szent szín alatt húzza,
Együgyű juhait elevenen nyúzza.
Ó vallás, ha illy pap sok hirdet tégedet,
Isten, mire tartod bosszús mennykövedet?
Feledhetetlen műveinek már címeiből is kitetszik a Nyírség jellegzetes aurája: Akác a forgószélben, Eső a homokra, Tanyán, úton, gyárban, Én szőke városom, Szegény ember költészete… S jellemének, egyéniségének lényege, életének értelme: Százhúszat verő szív, A sokaság fia, Mindenütt otthon, Mire volt jó…
E sorok írói testvérként egyek voltak Váci Miskával. A „fényes szellők” nemzedékének neveltjeiként, Széchy Éva a kollégiumok irányításában nem kevés ideig közvetlen kollégájaként, s tüdőszanatóriumban hasonsorsúan együtt vele a „kések között”. Keresztkománk lett barátságunkban középső gyermekünk „ateista” keresztapja. Együtt izgultunk költői indulásáért, házasságáért. Drukkerei „tűz-táncos” korszakának, egyengetői az Új írás megindításának, hű társai, amikor verekednie kellett a közéletben, az irodalom, a kultúra világában igazáért.
Gyakran emlegette tirpák (szabolcsi szlovák) származását, öreg Vitái nagyapjának keserű halálát. Kilenc gyerekes amerikás szerencsét próbáló építőmunkás volt, de nem lett szerencséje: lezuhant egy magas építkezés állványáról. Nagyanyja húszéves korától negyven esztendőn keresztül nem kelt fel az ágyból: csonttuberkulózist kapott, így szülte meg valamennyi gyermekét. „Tőle kaptuk – mondogatta –, unokái szinte valamennyien egyetlen örökségként a morbus hungaricust”.
Váci Mihály Szabolcs „fővárosa”, Nyíregyháza déli határában tanyán született s egész életét végigkísérte a „tanyasi kötődés”. Apja vasúti pályamunkás, majd rokkantan fékező, anyja alkalmi munkás, mint József Attiláé: mosónő, szobafestő. Itt, az ő szeretett „szőke városában”, Nyíregyházán végezte el a tanítóképzőt, s a közeli Mandra-bokorban tanyasi szegénygyerekek nevelésével kezdte el a mesterségét. „Nyolc osztályban kilencven gyereket tanítottam egymagam – írja egyik emlékezésében –, kikerülhetetlenül továbbfolytatódott életemnek az a meghatározottsága, amelyben szegény emberekkel életközösségben éltem.”
Korosztályunkból kevés olyan embert ismertünk, akinek személyiségében annyira eggyé forrt a lokálpatriotizmus, a tágabb haza múltjának, jelen jobbratörekvéseinek szeretete és olthatatlan szolgálata, a szélesebb horizontokra vágyás, az egyetemes kultúra megismerésének szomja, az emberiség egésze gondjának vállalása.
Ez a táj tanított
szeretni Hazát!
Ez a por mutatott
arányaidra – világ!
Itt lett rokonom
a Három-Milliárd!
A Sors ide visszasodor
s fölötted a vágy ki-kitér,
ahogyan aranyosan a por
tetőidre szitál,
s fészek felett ölelően
kinyílik a szárny!
Bejárta szinte az egész világot, országos hírű, kitüntetett költővé vált, de soha nem szűnt meg Szabolcs követe lenni. Mindennapos közügyeinek gondozója, miként nagy elődje és példaképe a szatmári Kölcsey, ő a nyírségi föld ország- gyűlési képviselőjévé választatott, s ekként is halt meg.
A szabolcsi sorson keresztül tanulta meg, ahogy azt egyik írásában feljegyezte: „A világ országai, tájegységei mindig egyenlőtlenül fejlődtek földrajzi, kereskedelmi és társadalmi okok következtében. Ma is az egyenlőtlen fejlődés fájdalmas jeleit látjuk mindenütt. Egyes kontinensek, országok és országrészek – az előbbi okok következtében – szinte behozhatatlan elmaradást, szegénységet, gazdasági és kulturális különbséget szenvednek…
Nem mondok újat, hazánkban ilyen, a többi országrészhez viszonyítva hátrányos helyzetben van még ma is Szabolcs-Szatmár megye. A szabolcs-szatmári népet, munkásait, parasztjait mint rokonaimat úgy ismerem. Tudom, mennyit kellett és kell dolgozniuk, hogy emberséges életet élhessenek. Nehezebben adják itt az emberi rangot, az emberhez és a mai korhoz méltó megélhetést, többet kell itt verekedni az élet szépségeiért.”
Szabolcs ma is az ország egyik legelhanyagoltabb térsége. Itt a legnagyobb a munkanélküliség, a szegénység. Mennyire időszerűek még ma is Vácinak ezek a megfogalmazásai: „Szabolcs-Szatmárba a helyi adottságokon alapuló vagy a megye forgalmi fekvéséből adódó ipari üzemek létesítését kívánjuk, a mezőgazdaság belterjesebb művelése következtében megnövő munka- igényes, kulturált termékeinek feldolgozását. Szívből mondhatom – szorgalmas, munkáját megszállottan szerető nép lakik itt, mely megérdemli, hogy keze munkát kapjon. Itt még a falvakban, tanyákon és városokban esemény a népes család, a sok gyerek. Megérdemelnék, hogy az apa otthon keresse meg az elegendő kenyeret a családnak.”
Több évtizedes közös barátságon át voltunk tanúi keserves küzdelmeinek és perlekedéseinek. Katartikusan élte át és következetesen végiggondolta a munkásmozgalom félresiklásainak, nagy tévedéseinek és torzulásainak buktatóit. A különösen élete végső szakaszán szorongásosán és kritikusan látta a közeledő veszélyeket. Végtelenül gyűlölte az úrhatnámságot, az álságot, a „személyi kultusz” rombolásait összes velejáróival és kinövéseivel. Felesége értő segítségével elsőnek fordította le kitűnően Tvardovszkij Egyre messzebb című önvizsgáló poémáját.
Gyűlölte a népet, embert nyomorító elbürokratizálódást. Nagy szatírája: Utazás bürokráziába évekig hevert a miniszter, az agitprop bizottság elnöke, a Központi Bizottság nagyhatalmú illetékes titkára, sőt az első titkár páncélszekrényében. A munkáspárti mozgalom közeli posztjain dolgozván újra és újra rohamra indulva képtelenek voltunk a kiadás engedélyezését kicsikarni. E nagyszerű intelem végül is csak halála után nyolc évvel láthatott nyomtatásban napvilágot.
Hajlíthatatlanul vigyázott szellemi és emberi szuverenitására. Ő az elkötelezett, az általunk ismert legpártosabb pártonkívüli újra és újra harcba szállt minden igazságtalansággal és képmutatással, kétlelkűséggel. Küzdött a mozgalom tisztaságáért, az eszme és a tettek egységéért, a megújulásért. Tudta:
– csak addig lesz vörös a rózsa,
csak addig vetsz tiszta világot,
amíg szívünk színét virágzód.
Kinyíltál, de csak a szegények
vajúdtak e világra téged,
– hát adj nekik most elégtételt!
Létednek harcuk volt az ára,
– hasonlítsd apáink arcára!
Az ízig-vérig lokálpatrióta sohasem volt provincialista. Valóban mindenütt otthon találta magát: „a költő nem lehet partikuláris részeknek és területeknek a költője – írta egyik vallomásában. – Nem lehet senki sem szabolcsi, sem dunántúli, sem tiszántúli költő. Arra kell törekedni – bárhonnan származtunk hogy végül is az emberiséghez jussunk, a mai kor egyetemes problémáihoz. Ezek az egyetemes problémák pedig a leginkább izgató kérdéseket vetik fel, az emberiség kettéosztottságának kérdését. Azt, hogy az emberiség egyharmada most már a civilizáció áldásai közepette, gazdagon, jólétben és kultúrában él, a kétharmada pedig megalázottan, szerencsétlenül, gazdasági hátrányokkal küszködve. Ez óriási kulturális, érzelmi konfliktusokat jelent. Ezekről írni, gondolkodni, ezekért legalább lelkiismeretünkben tenni valamit, minden ma élő művésznek, alkotónak kötelessége.”
A szüntelenül nyughatatlan, a Még nem elég! költője soha nem volt egysíkú. Nemcsak a közéletiség izgatta, de a természet, a táj szeretete, a szerelem, a fájdalom és a boldogság keresése, a magány leküzdése, a betegséggel viaskodás, félelem az elmúlástól, a tágabb összefüggések meglelése. Hetven évvel ezelőtt született karácsony napján, s viszonylag fiatalon, 46 éves korában szűnt meg dobogni Hanoiban, a vér- és tűzzivatartól annyit szenvedett Vietnam földjén túlgyötört „százhúszat verő szíve”.
Hazai földben nyugszik. Egyszerű ember volt, aki mint saját Sírversében írta:
Váci Mihály, a nyíregyházi,
Nem volt kicsi, sem óriási.
Sem átlag nem volt, sem típus,
különb volt, mint a tipikus.
Leszólta hát a kritikus.
Eltemette mélyen a lektor.
Vigasztalt: „Feltámadunk egykor!”
Örök béke poraira!
Deleatur soraira.
Ragyogó koratavaszi napfényben autózunk Apostag felé. Gyuszi vezet, és egész úton az apostagi műsor részleteit, megoldásait beszélik meg Juhász Jácinttal. A rendkívül hangulatos műsor és az azt követő fogadás után már a tiszta, csillagfényes estében igyekszünk hazafelé jókedvűen, a jól végzett munka utáni felszabadultsággal. Az utat ismét a két színész beszélgetése teszi élményszerűvé és feledhetetlenné: régi színházi sztorik, ugratások, nagy-nagy veszekedések emlékét idézik, egymástól kapkodják a szót. Közben nem figyelünk az útra, alaposan eltévedünk. Körbejárjuk a Csepel-szigetet és a környező vidéket többször is. De nem bosszankodunk, hiszen útközben rengeteg művelődési házat, gyárat, kultúrtermet látunk, és minden ilyen ráismerés újabb emlékeket indít meg Gyusziban és Jácintban.
– Emlékszel, amikor itt léptünk fel… –
– Tudod, amikor itt hakniztunk… –
– És arra emlékszel, mekkorát bakiztam azon az ünnepélyen? – és így végig, az egész út alatt. Éreztük, hogy ezt a két embert közös múlt és közös jelen fűzi egymáshoz, elszakíthatatlanul. Összetartoznak.
Az apostagi út emléke újabb emlékeket idéz, ezek már az én emlékeim. Közös fellépések az Ezredvég és a Nagy Lajos Társaság rendezvényein a Vasas Székházban, kerületi párthelyiségekben, a Rátkai Klubban, a Fészekben, az idei csodálatos május elsején, ahol a szakadó eső ellenére többszáz ember ülte végig az Ezredvég műsorát – esernyők alatt, végigélvezve és végigtapsolva, a mi legnagyobb meglepetésünkre is – az egész műsort, az esőben fedetlen fővel szavaló Bay Gyulát. És látom a híres-hírhedt Illés utcát, ahová először együtt baktattunk el, metsző hideg téli estén, böngészve az utcatáblákat, majd kissé megdöbbenve, hogy a megadott számon talált, kocsmakinézetű, intézménynek alig nevezhető, fűtetlen terem a kerületi párthelyiség. Fázósan és dideregve kezdtük az estét, amelyet a Gyuszi által szavalt versek melegítettek fel. A rendezvény után összenéztünk: – „Valami nagy-nagy tüzet kéne rakni, hogy melegednének az emberek” – idézte Gyuszi. – Te raktál – mondtam neki, – jól befűtöttél nekik a Baranyi-, Tabák- és Simor-versekkel.
És a többi emlék, a hétköznapokból, a kedves, kedd délutáni Nagy Lajos társasági együttlétekről, a Deák étterem jellegzetes, birkapörkölt, ananászbefőtt, tejszínhab, rétes, sör, bor és cigaretta- füst keveredéséből létrejött párájában, ahová nem is a meglevő vagy nem levő kulturális programokért járunk, hanem elsősorban azért, hogy együtt legyünk. Nagyon különböző emberek vagyunk itt együtt, a közös nevező csak gondolkodásmódunk, és az abból adódó társadalmi helyzet, a kivetettség, a számon- tartottak és a figyelemre méltók körén kívül rekesztődés. Kit így, kit úgy vetett ki magából az elmúlt évek megbocsátást hirdető, valójában nagyon is bosszúálló világa, de az ok közös: nem illeszkedtünk bele az újonnan létrejött rendszerbe. Van, aki ezt a be nem illeszkedést már korábban kezdte. Gyuszi sem volt soha beilleszkedő alkat. Az igazság keresése, sőt kimondása mindig ellene dolgozik a beilleszkedésnek. Meg is találták a módját, hogy közöljék vele: nemkívánatos személy. Először csak párttitkárságától fosztották meg, majd huszonöt éves munkaviszony után korai nyugdíjazásával a hivatásától is. Nem gyűrték le. Nem hagyták játszani, hát írt. Nemcsak sok tanulságot hordozó életét írta meg szép önéletrajzi regényében, a Nőj nagyra fiamban, hanem a világról alkotott véleményét is drámáiban, az Istvánban és a Péterben. Színházról szóló írásai – éppen leleplező voltuk miatt – nem találtak kiadóra.
Mint mi mindannyian, a figyelemre nem méltók, ő is rátalált a Nagy Lajos Társaságra, ahol életének minden funkciójában működhetett. Bemutatkozott íróként a Rátkai Klubban, és szerepelt színészként minden rendezvényünkön.
Most érzem csak igazán, mennyire hamis az a mondás, hogy nincsenek pótolhatatlan emberek. Minél aktívabb egy ember, annál pótolhatatlanabb. És Gyuszi nagyon aktív volt. Megesett, hogy heti két-három fellépése is adódott, a választásokat megelőző kampányidőszakban olykor több is. Hihetetlen energiával bírta, szervezett és szerepelt egyszerre, sosem az önmutogató szereplés, hanem a célnak szolgálás érdekében. Sosem színészkedett. Versmondása inkább magyarázó, megvilágító jellegű volt, hangját nem a csilingelő rímeknél emelte fel, hanem a versek lényegi mondanivalóját hordozó szavaknál, mondatoknál. Végtelenül szerény volt. Természetes egyszerűséggel vette tudomásul, ha néha „beugró” színészként talonban tartottam, ha netán valaki az utolsó pillanatban lemond egy szereplést, ő átvehesse. Nem érezte megalázónak a Jolly Joker-szerepet, boldog volt, ha segíthetett.
Beugró volt élete utolsó szerepében, a Nagy Lajos-esten is. Nem mert szerepet vállalni, egyre fokozódó derékfájása miatt, félt, hogy nem tudja végigállni a szövegeket. Két nappal az előadás előtt tudta meg, hogy mégis ő lesz az egyik előadó. Remekül látta el ezt a feladatot is, és amikor a műsor végén örömünkben összeölelkeztünk, a fülembe súgta: „Egyáltalán nem fajt a derekam. Köszönöm neked ezt az estét, kicsi csillagom.” Ez volt az utolsó mondat, amit hallottam tőle.
Mindig így nevezett, ez lett nála az én állandó jelzőm. Mikor először mondta – már nem emlékszem, milyen alkalommal – meglepődtem. Nem is annyira azért, mert engem – ki tudja, miért – nem szoktak becézni, hanem a becéző szavak minősége miatt. Ilyen szavakat csak az az ember tud őszintén mondani, aki tele van szeretettel, és át akarja és át is tudja azt adni. Valami nem mai világunkba való is volt ebben a megszólításban. Valami olyan tisztaság, amit Kardos Laci bácsitól hallottam utoljára, aki mindig így búcsúzott tőlem: „Isten áldja, kedvesem!” Az ilyen emberekre szokták mondani: nem evilágra valók. Pedig éppen ennek a világnak van nagyon nagy szüksége az ilyen emberekre. Az ilyen becéző szavakra. Egy biztos: engem többet soha senki nem szólíthat így, hiszen ezt Gyuszi hosszú idő alatt kisajátította magának.
Hosszú idő? Megnézem a naptáraimat. Mindössze másfél éve ismertem meg. És mégis mennyit éltünk meg együtt, mennyi közöset csináltunk együtt! Hozzá tartozott az életemhez, a mindennapjaimhoz. Jobban, mint jóné- hány rokonom. Mert közös dolgaink voltak.
Számomra pótolhatatlan lesz kedvessége, és pótolhatatlan mindnyájunk számára szolgálatkészsége, önfeláldozó tett- rekészsége. Mi lesz a rendezvényeinkkel Bay Gyula nélkül? És mi lesz a Deák étteremmel Bay Gyula nélkül? „Show must go on” – énekelte halála előtt az utolsó nagy rock-sztár, Freddie Mercury.
A játéknak folytatódnia kell és az életnek is folytatódnia kell. De biztos, hogy másképpen fog folytatódni. Minden percben hiányérzetünk lesz. Hiányozni fognak a becéző szavak, az utánozhatatlanul kedves mosoly, az értő versmondás, a megingathatatlan meggyőződés, a hit tisztasága. Hiányozni fog Bay Gyula.
* Elhangzott 1994. november 10-én, Bay Gyula temetésén [vissza]
Visszaadni mindazt – barátom rábeszélésére ami több mint negyven évvel ezelőtt történt, szinte lehetetlen. De ha már egyszer igent mondtam, le kell merülnöm a múltnak kútjába.
Arról a korról, az ötvenes évek legelejéről ítészek, színháztörténészek már jócskán elmondták a maguk eléggé summás ítéletét. Hogy egyetértek-e velük, ezt most ne tárgyaljuk. Ami nekem szép volt – mert az volt! – mondhatják, hogy ja, az idő megszépíti a dolgokat, arról nem is beszélve, hogy akkor valóban fiatal voltam, s ifjúságom szép volt álmaival, illúzióival még akkor is, ha mostani meditációm óráiban keserűen mondom ki – olykor hangosan is hogy nem szívesen kezdeném már újra.
Ez a múltra való emlékezés tehát ne legyen „tudományos dolgozat”, ne vizsgálja a kor ellentmondásait. Legyen inkább szórakoztató terefere, anekdotázás, megmosolyogni való történetek apró gyöngyfűzére, melyet a „nagyérdemű”, de maguk a „szaktekintélyek” sem ismerhetnek. Egyedi, csak egyszer megtörtént bohókás turpisságok. Ám azt hiszem, hogy ezekből az apróságokból is összerakódik egy mozaikkép, melynek alapján az olvasóban is kialakul – talán sejtelemnél nem több – mégis valamiféle igazság az akkori korról, az akkori miskolci színházról. Úgy gondolom, bevezetőnek ennyi elég is.
Hogyan is kerültem Miskolcra?
Mint a budapesti Nemzeti Színház tagja, vendégként felléptem a Belvárosi Színházban Földes Mihály Mélyszántás című drámájában. Görbe János, Sulyok Mária, Szakáts Miklós, Turay Ida játszották a főszerepeket. Görbe a bemutató után néhány héttel Kossuth-díjat kapott Bak Jóska megformálásáért.
És a nagy kitüntetés átvétele után alig két héttel este azzal fogadott a portás, hogy az előadás elmarad, és én azonnal menjek fel az igazgatóságra, mert Simon Zsuzsa vár. Beszélgetésünk nagyon rövid volt. Az igazgatónő megkérdezte, hogy másnapra elkészülök-e Bak Jóskával, mert Görbe súlyosan megbetegedett. Természetesen igennel válaszoltam. Megkaptam a szerepet, még aznap éjjel betűről-betűre bevágtam. Délelőtt egy futópróba a jeleneteimből és este előadás. Bizonyára nagyképűségnek tűnik, ha frenetikus sikerről beszélek a magam alakításával kapcsolatban, de ezt mondta akkor Sulyok Mária, Szakáts Miklós, tanúsíthatja az akkor még főiskolás Sinkovits Imre és az előadás még élő résztvevői.
Majdnem egy teljes hónapig játszottam Bak Jóskát, s mikor Görbe meggyógyult, visszavette szerepét. De akkorra már az egész szakma tudomást szerzett a nem mindennapos sikerről. Addig sem volt rossz hírem a szakmában, de ez az alakítás azokat is meggyőzte képességemről, akik netalán irigységből, rosszindulatból vitatták tehetségemet és gyors előmenetelemet…
Ez a siker mást is eldöntött. Elhatároztam, hogy nem maradok a Nemzeti Színház tagja. Majorral már a második hónapban összeugrottunk, bár ennek ellenére szép szerepeket játszottam ott is. Szabó Pali bácsi első drámájában, vagy Shakespeare Ahogy tetszikjében Silviust, a pásztort, aki reménytelenül szerelmes Phoebébe, a pásztorlányba, akit Olty Magda alakított… Szóval, nem maradok a Nemzetiben, hiszen ez után a sikeres beugrás után Simon Zsuzsa biztosan leszerződtet a Belvárosiba.
Közeledett a színházi szezon vége. Én teljes lelki nyugalommal vacsoráztam a FÉSZEK-ben, mikor az asztalomhoz ült Bozóky István, az újonnan kinevezett miskolci színház igazgatója és döbbenetes dolgokat mondott. Simon Zsuzsa nem marad a Belvárosi Színház igazgatója, mert kinevezték a Főiskola főigazgatójának. A Belvárosi új igazgatója Szendrő Ferenc lesz, akit nem is ismertem. Bozóky tehát azt javasolta, hogy szerződjek Miskolcra. Ott lesz Mádi Szabó Gábor, Agárdy Gabi, Horváth Pali és még sokan, akiket ismertem. A színház a Mélyszántással nyit, s természetesen én játszom Bak Jóskát. Pesten – és ezt is el kell mondanom – belebonyolódtam egy olyan szerelembe, amelynek nem lehetett happy end a vége. Hogy Bozókynak igent mondtam, abba ez a szerelem is belejátszott. Menekülni akartam. De Bozóky anyagi ajánlata is nyomós ok volt. 1100 forintot ígért. (Hogy a mai olvasónak legyen valami kapaszkodója az akkori anyagi viszonyokról, elmondom, hogy az Avas alján, egy tetszetős villában, gyönyörűen berendezett szobáért, napi reggeliért és mosásért összesen fizettem havi 400 forintot, így a havi gázsimból 700 tisztán megmaradt.)
A nyitó előadás hatalmas sikert hozott, ez ellenőrizhető ma is a Színházi Életben és az Észak-Magyarország kritikáiban. Egy hét után már nem tudtam úgy végigmenni a Széchenyi utcán a színháztól a Korona Szállóig, hogy négyen-öten ne gratuláltak volna, olykor a kezemet, sőt idősebb hölgyek az arcomat meg ne simogatták volna. „A mi kedves színészünk!” – mondták mosolyogva.
A következő darabban, a Liliomfiban Gyuri pincért alakítottam. Szerettem, élveztem a szerepet, számomra mégis a csodaalakítás: Agárdy Szellemfije volt. Láttam előtte és utána is a Liliomfit hatszor-hétszer, de olyan Szelleműt, mint Agárdy, nem láttam. Pedig sorolhatnám a kiváló színészek sorát Pécsi Sanyitól Szendrő Jóskáig, de ha mások voltak is, meg sem közelítették Agárdyt. Aztán jött a Figaró házassága. Az Almavivát játszó Tánczos Tibor megbetegedett, s nekem egy éjszaka alatt kellett bevágnom a szerepet. Csak a szerep 52 gépelt oldal! Az előadáson az első kétharmadban nem volt semmi baj, de hogy az utolsó felvonásban mit mondtam, azt csak az isten tudta. A megerőltető koncentrálástól úgy kiszáradt az agyam, hogy olyan lett, akár a tapló. Még szerencsém volt, hogy a kollégák észnél voltak, s így nagyobb baj nélkül lement az előadás.
A negyedik bemutató a János vitéz.
Még Makón – a kezdet kezdetén – azt mondta a rendezőm: „Aki a Tragédiát, a Bánk bánt, és a János vitézt nem tudja szó szerint, az nem is magyar színész!”
Én a kezdetektől fogva többször találkoztam különböző társulatoknál, de még a színiiskola egyik vizsgaelőadásán is a darabbal, és eljátszottam a darab valamennyi férfiszerepét: Jancsit, Bagót, a Strázsamestert, az első és második gazdát, az öreg csőszt, de még a francia királyt is. Iluskát és a francia királykisasszonyt persze nem, de ott volt még a gonosz mostoha! Pintér Zsuzsa játszotta Miskolcon. Amolyan igazi vagány színésznő volt, s mikor arra kértem, hogy egy vasárnap délutáni előadáson hadd játsszam el a szerepét, a gonosz mostohát (persze beavatva Pagonyi Jancsit is a tervbe), mindketten hahotázva fogadták az ötletet, és már a hecc miatt is beleegyeztek. Azt azonban kikötötték, hogy az esetleges büntetést én vállalom. És azon a vasárnap délutánon én sipítoztam, mint egy vasorrú bába pokoli maszkban, főkötősen. Néhány mondat után a közönség mégis felismert és tomboló kacagással jutalmazta a váratlan produkciót. A kollégák pedig, akik nem voltak beavatva, az első döbbenet után végig bakizták- kuncogták saját szerepüket, nemegyszer a közönségnek hátatfordítva. Szerencsére Bozóky Pesten volt, a stikliről nem tudott, a társulat pedig szolidaritásból hallgatott, mint a sír!
Akkor már nagyon népszerű voltam, mindenki ismert Miskolcon-Diósgyőrben. És mivel képtelen voltam választani, eldönteni, hogy a primadonnába vagy a naivába vagyok-e jobban szerelmes, az éjszakáimat a Korona Szálló bárjában töltöttem előadások után. S mert barátom lett a bár zongorista, a közönség, ha egy dalt rendelt a zongoristától, már nem egy, de két féldeci rumot küldetett a pincérrel, s a rumos poharak ott sorakoztál a pianínó tetején. Rumot ivott akkor az egész ország. És mert kedvence voltam a városnak, és a féldecik is hatottak, megkértem a dizőzt, hogy én énekelhessek. Az Egy cigány karaván…, A rózsa azt jelenti… meg a többi korabeli sláger még tetszett is a közönségnek. Aztán beütött a krach! A színházban Bozóky értékelte a színház első negyedéves munkáját, kiosztotta a prémiumokat – én is vaskos borítékot kaptam –, majd Bozóky a társulat előtt megkérdezte befejezésképpen, hogy: „Ugyan döntött-e már Bay Gyuszi abban a kardinális kérdésben, hogy dizőz akar-e lenni, vagy színész? Mert a kettő nehezen összeegyeztethető.” Kuncogás mindenfelől, én irulva-pirulva hebegtem valamit, de ezzel dizőzi „karrieremnek” vége is szakadt…
De a főszerepek jöttek sorban. Gorkij Ellenségekjében Grékov, Davidoglu Bányászokéban Jankó… Kovács Terus a színház legidősebb és méltán becsült és szeretett tagja meg is kérdezte Bozókyt. „Te Pista, miért kell egy ilyen rossz darabot műsorra tűzni?” Mire Bozóky válasza: „Az igaz, hogy a darab elég gyöngécske, de van benne egy szerep – Jankó –, ami sokszínűségében, indulataiban szinte páratlan. Jankó egyik pillanatban Rómeó, másik pillanatban Jágó, odaadná az ingét is önzetlenül a rászorulónak, ugyanakkor gátlástalan gazember és iszákos. Jellemtelen és becsületes, hideg és forró egyik pillanatról a másikra. És ha van egy olyan színészünk, mint Gyuszi, meg kell adni neki a lehetőséget, hogy igaziból fürödhessen, kitombolhassa magát ebben a szerepben. Aztán következett Háy Gyula Az élet hídjából Varga Jani, aki a Kossuth-híd építése idején a jeges Dunában vesztette életét. Aztán egy kedves szovjet zenés vígjátékban Muravjov, két kolhoz párttitkára, aki egyszerre volt szerelmes a két kolhoz egy-egy brigádjának vezetőjébe. És milyen a véletlen! Az egyik brigádvezető a primadonna volt, a másik brigádvezető a naiva! Ez volt aztán számomra az igazi „testre szabott” szerep. Következett Gyárfás Miklós Hatszáz új lakásából a sztahanovista kőműves. (Isten bizony egy hat méter hosszú és három méter magas falat húztam az első felvonásban valódi téglából, malterrel a színpadon, közönség előtt!)
A sok főszerep mellett eljátszottam három lírai epizód szerepet is. Kettőt megemlítek: a Szibériai rapszódiában, Az Aranycsillag című nagyoperettben. És a színházi előadások mellett a tájszínház. Olyan helyekre vittük el az előadásokat, ahol színházat még nem látott a közönség. Csillagharangoda! Még a neve is muzsikál az emlékezetemben. Egy uradalmi tanyaközpont, ahol volt summások, béresek töltötték meg a termet, s Bak Jóskában magukra ismertek. Végigsírták és tapsolták az előadást… Vagy Mály, az új téglagyár. Kicsit korábban érkeztünk, s mivel már akkor állt a gyár hetvenöt méter magas gyárkéménye, én szórakozásból felmásztam a vaslépcsősoron a tetejére és a peremre ülve Miskolctól Mezőkövesdig beláttam az óriási határt. Mikor lemásztam, már a kémény alatt állt a társulat mellett az egész gyár vezetősége, mérnökök sora. „Művész úr – mondták kipirult arccal –, miért nem mondta, hogy ilyesmire is képes. Mi május elsején 1000 forintot ajánlottunk fel annak a munkásnak, aki felvisz egy májusfát a kémény tetejére, de nem akadt vállalkozó!”
…1964-ben forgattuk A kőszívű ember fiait Várkonyi Zoltán rendezésében. Akkor már újra pesti színész, a Madách tagja voltam. A külső felvételek egy részét Ónod mellett, a Sajó-hídnál forgattuk, s forgatás után a produkciós kocsi minket színészeket bevitt Miskolcra, mert az alatt a pár nap alatt a Pannónia Szállóban aludtunk. Én egyik délelőtt szabad voltam és bementem az akkorra már teljesen átépített színházba, hogy körülnézzek. A régi kollégák a nyakamba borultak, meghatottan köszöntöttük egymást. Majd felvittek az igazgatói iroda melletti hosszú folyosóra. Ott sorakoztak a tablók. Minden szezonról egy tabló évszámmal megjelölve és a tablókon 10-12 nagyméretű fénykép a szezon előadásairól. A legelső tablón, az 1950-51-esen hét képen néztem magammal annyi év után farkasszemet. Az említett képek középpontjában én álltam, mint az adott darab főszereplője. Ennyi hát maradt belőlem, itteni ténykedésemről.
De térjünk vissza a múltba.
1951 májusában az egész színház átköltözött „nyári állomáshelyére”, Egerbe. Ott már keveset próbáltunk, hiszen a Miskolcon bemutatott és játszott darabokat játszottuk újra. Időnk tehát volt bőven. Ide már a családos színészek is lehozták gyermekeiket – akiket a főszezonban a nagymamák neveltek –, mert Eger már amolyan nyaralásnak számított. Én hát az apróságokat összeszedtem délelőttönként, a legkisebbet a nyakamba ültettem, egyet az ölembe kaptam, a hét-nyolc évesek pedig másik kezembe, ingembe, nadrágomba kapaszkodtak és irány a cukrászda, fagyizni! Ez a fagyizás – akaratom ellenére – szinte külön „produkcióvá” vált, amin a fél város mosolygott, s szerepeim és e „pesztonkázás” miatt még jobban megszeretett.
Délutánjaimat az egri versenyuszodában töltöttem, jó barátja lettem a híres egri úszóknak. Kádas Géza, Válent Gyuszi, Utassy Sanyi akkor évekre kibérelték a magyar bajnokságok dobogójának legtetejét, s a kedves Gyergyák Magdi (ha nem is volt akkora világ- klasszis, mint Székely Éva, a Novák lányok) kedves mosolya azóta is él bennem. Ők, ezek a bajnokok tanítottak meg úszni igazán, s szerettették meg velem a vizet, és ez a szerelem most vén koromban is tart.
…Hogy milyen volt az akkori Miskolci Nemzeti Színház?
Már e visszaemlékezés elején említettem, hogy ezt nem az én feladatom megítélni. De két dologról beszélnem kell. A miskolci közönség imádta a színházat, pedig „új” közönség volt bizonyos értelemben. Amolyan „műveletlen munkások”, akiknek viszont volt szíve és vágya a szépségre. És mert mi, színészek hittünk abban, amit csináltunk, a közönség is hitt nekünk. Akkor még öröm volt színésznek lenni, hiszen a közönség elhalmozott bennünket szeretetével, s ezt ki is mutatta. Esténként zsúfolt házak előtt játszani, dörgő tapsnak örülni – közönség és színész ilyen meleg kapcsolatáról a mai színész legfeljebb csak álmodik. Sajnos!
A másik, ami örök emlékként megmaradt bennem, maga a társulat. Tudtunk örülni egymás sikerének, segítettük egymást, hogy az előadás minél jobb, szebb legyen. Hittünk abban, hogy hatással vagyunk nemcsak az általánosságban „közönségnek” mondott nézőkre, de az egyes emberekre is. Talán érzelemgazdagabbá, emberségesebbé, a szépségre fogékonyabbá tesszük azt, aki bejött a színházba. Ma némely „tudósok” annak a kornak a színházát „politizálónak, agitatívnak, sematikusnak” nevezik megfellebbezhetetlenül.
Mi, az együttes tagjai nem dobálóztunk ilyen „tudományos kategóriákkal”. Egyszerűen örömöt akartunk adni, s hogy ez mennyire sikerült, azt nap nap után éreztük a közönség megbecsüléséből, szeretetéből. Ezért ez a miskolci szezon életem egyik legszebb éve volt, s nemcsak, mert fiatal voltam, rajongó szerelmes, és szerelmese a színháznak.
Most vén fejjel – ha van álmom… és van! – arról álmodozom, főleg a mai színházi viszonyokat figyelve, hogy színház és közönség egymásra találására még van némi esély, és a színház élni fog tovább. A titkot nagyon egyszerűen fogalmazta meg a napokban Moór Marianna az idei Nemzeti Színház-beli siralmas évadnyitó után. „Jó darabokat kell játszani, jó színészekkel!”
Íme: a titkok titka!
* Bay Gyula utolsó írása [vissza]
Rolando Certa (1931-1987), szicíliai olasz költő 1986 nyarán járt Magyarországon, s Baranyi Ferenc társaságában beutazta Kelet-Magyarországot is. Ennek emléke A bodzák földjén című írása, s néhány verse – közülük egyet közlünk.
Néhány napos budapesti tartózkodás után Ferenccel – aki nemcsak költő és újságíró, de kiváló italianista és frankomán is – egy szovjet gyártmányú mikrobusszal elutaztunk Nyíregyházára, Kassai Franciska dalköltő és előadóművész társaságában, akinek repertoárja nemcsak a magyar muzsikából merít, de a szovjetből és a szicíliaiból is. Ekkor kezdődött az a kimerítő Odüsszeia, amelyet mi, „a költészet sztahanovistái”, hősiesen végigcsináltunk. Merthogy az elkövetkezendő másfél hétben, pálinkás áldomásokkal tarkítva, négy-öt író-olvasó találkozót tartottunk naponként, amelyeken Ferenc a költészet szerepéről és fontosságáról beszélt, majd bemutatott engem, megkért, hogy olvassak fel néhányat a verseim közül, amelyeknek magyar változatával ő szolgált aztán. A találkozókat megkoronázta Kassai Franciska ihletett éneklése, különösen nagy sikert aratott Örömmadár című dala, amelyet Ferenc volt szíves lefordítani nekem. (Az Impegno következő számában olvasható lesz.) Amikor pedig szerelmes népdalokat adott elő, nemcsak engem varázsolt el, hanem minden jelenlevőt.
Tíz napig tartottuk ezt az öldöklő iramot, bejártuk Kelet-Magyarország legszebb tájait: Nyíregyháza után a híres tokaji bor szülőföldjét, voltunk Dombrádon, a Tisza partján, ahol ke- csegét ettünk, amely talán a legízlete- sebb édesvízi hal. Tiszalökön a városháza tanácstermében szerepeltünk, majd Salgótarjánba, a jelentős bányászvárosba vitt az utunk. Ott készül a Palócföld című folyóirat, amely nemrég különszámot áldozott a dél-itáliai költészetnek.
…Ami leginkább megkapott Magyar- országon, az a figyelem volt, amely a költészetet, a kultúrát mindenütt kitüntette. Megérdemelt ez a figyelem, hiszen az igaz magyar költő sohasem szakad el a tömegek gondjaitól, együtt lélegzik a kisemberekkel, fájdalmaik, reményeik, örömeik közösek. Magyarországon minden ajtó kinyílik a líra előtt: művelődési központokban, pártszervezetekben, szakszervezeti székházakban, üzemekben és iskolákban mindenütt virággal, nagy-nagy szeretettel – és szélesre tárt lélekkel fogadtak bennünket.
Azzal a meggyőződéssel hagytam el Magyarországot, hogy a költők testvérek – és a népek is testvérekké válhatnak, hiszen a humánum egyetemes vágya egyaránt fűti valamennyit. Nem hiszem, hogy a romantikának, az érzelmességnek örökre bealkonyult: ebben a nehéz és kegyetlen korban, amelyben élünk, a költészet megleli a helyét az emberi szívekben.
Mert ha nem, a kor sohasem szűnik meg nehéznek és kegyetlennek lenni.
(La Sicilia, 1986. október 5.)
A ballagó folyónak
s a hömpölygő időnek
nyugodt mozgását nem vigyázza senki.
A levegőt sem lehet észrevenni.
Maroknyi jóbarát a
bort, pálinkát kínálja.
A szemem körberebben:
a tágas menedékház
megbúvik jól a csöpp akácligetben,
a muzsikus munkálkodik, figyelmem
most már csak rajta méláz.
Dala fájdalmasan szól.
Vigaszt remél a daltól?
Vagy azt akarja hinni, hogy elérhet
kedveséhez az ének?
De messze van a kedves,
oly messze, hogy a dalnak
fájdalma addig épp, hogy elnyilallhat.
Dombrád, 1986
BARANYI FERENC FORDÍTÁSAI
Ma már általánosan elismert, hogy 1944-ben a „vidéken kibontakozó ellenállás legerősebb góca Miskolc-Diósgyőr volt” (L. a Fegyverrel a hazáért című kötetben Gazsi József tanulmányát. 1974. 102. 1.). Az idézett írás szerint Tóth Béla irányítása alatt bontakozott ki a MÓKAN nevezetű illegális mozgalom, a könyv bevezetőjét jegyző Fehér Lajos viszont Fekete Mihály és harcostársai vezetéséről beszél. Fia lévén az utóbbinak, eszem ágában sincs vezérkedési vitát nyitni. Ha most, nem először, újra a miskolci földalatti mozgalomról írok, annak egyedüli oka az, hogy sikerült megőriznem egy félszázados dokumentumot – Tóth Béla sajátkezűleg írt Önéletrajzát. A MOKAN nevű szervezkedési terv kidolgozója 1945 elején, Debrecenben vetette papírra biográfiáját, majd visszatérve Miskolcra, engem kért meg annak – mint „titkos” dokumentumnak – legépelésére. A szövegből kiderül, hogy miért nem akarta gépírónőkre bízni életének történetét. A géppapíron teljes tíz oldalt kitevő írást terjedelmi okok miatt rövidítve másolom ide, meghagyva az eredeti ortográfiát, s nem mellőzve semmit, ami történelmileg érdekes lehet.
Tóth Béla: Önéletrajz
„A múlt emlékei fájós marcangolással tépik fel azokat a fájós sebeket,
amiket fiatal éveim meggondolatlanságai okoztak ifjú életemnek.
Érzem hibáimat, de szolgáljon mentő körülménynek, hogy apátlan-anyátlan
árva gyermek lévén, oly társadalmi helyzetben nőttem fel, amely soha nem
törődött azzal, hogy milyen embereket nevel magának. Én nem akarom
szépíteni a múltat, de érzem, hogy százszor megbűnhődtem érte. Nem csak
jogilag tettem eleget botlásaimért, de éreztem éveken keresztül azt a szorongó
érzést: mi lesz velem, ha megtudják múltamat!
1936 bán meg is írtam Moszkvába a szomorú emlékű múltamat, őszintén,
nyíltan, mert tudni akartam: számolhatok-e valaha megbocsátásra,
megértésre, feledésre, fátyolboritásra azért a végzetes múltért – amiért nem
csak egyedül én, hanem a gyűlölt burzsoá társadalom is bűnös. Az elavult
társadalmi rend békjóként nehezedik azokra, akik az életben elestek – és
hányan estek el! Ezerszer feltettem magamban: Hol a helyem, van-e egy
olyan társadalmi osztály, amely feledve az ezerszer megbűnhődött múltat:
úgy ahogy vagyok – hatványozva jóvátéve – befogad magába […]
Boldogan ismertem meg a kommunizmus tanait és örömmel kiálltottam fel:
Itt megfognak érteni. Itten annyi elesett emberért dolgoznak: engemet is
felfognak emelni – ha hatványozott munkámmal kifogom érdemelni – a
megbocsátást.
De nem akarok elébe vágni az eseményeknek, vegyük sorba életemet, amely
sok sok göröngyös utón vezetett odáig, ahol végre elismerték: »Igen, Ön is
tett valamit a közért.« Ha Jusztitia mérlegére vetjük a jót és rosszat – ha a
mérleg igazságos teljes megnyugvással nézek a mérlegelés elébe: a mérleg
javamra fog billenni.[…] Nagyon messziről, nagyon mélyről jöttem, nagyon
vert az élet göröngyös utamon, de mindent megért nekem, – annyi
balszerencse és oly sok viszály után: köztetek lehetek és egy gyógyírként hat
reám.[…]”
Tóth Béla 1888. április 17-én született, hetedik gyerekként. Édesapja a miskolci gőzmalomban dolgozott. Gyógyíthatatlan tenyérnyi sebhelyet viselt a lábán, emiatt nehezen tudta megkeresni kenyerét. A mama kávét árult a piacon. A kis Béla is a piacon nőtt fel, nyolcévesen rikkancsként szerzett fillérjeivel támogatta a családi költségvetést. „Az utca neveltje lévén – írja Önéletrajzában –, bizony sajnos utcai erkölcsöket szívtam magamba.” Kilencéves, amikor elveszti édesanyját, nővére gondoskodik a kőműveseknél inaskodó fiúról. 13 esztendős korában egy cukorka-készítő üzembe kerül, de nyolc hónap után elküldik – „egy átkozott betegség”, orrpolip miatt, mely „borzasztó kellemetlen szagot” árasztott. Ettől kezdve műhelyből műhelybe vergődik, közben atyja is meghal, teljes árvaságra jut. Végre is a hentesiparnál köt ki, itt mestere idő előtt „felszabadítja”, nem annyira előmenetele, mint a környezet számára oly kellemetlen betegsége miatt. Szakmájában nem is tud elhelyezkedni.
„Sok, sok viszontagság és munkanélküliség közben összejöttem a kávéházban olyanokkal, akik nem nagyon adtak a becsületre. Sajnos, akkor én se igen tudtam még disztingválni – becsület és becstelenség között. […] A kávéházban megvettem olyan dolgokat, amiknek eredete kétes úton jutott tulajdonosaihoz. Lehet, hogy sejtettem azok származását, de valóban csak később jöttem rá: betörésből származtak. Ezért 1908-ban 8 hónap fiatal korú fogházat kaptam Kassán. Ott is töltöttem ki.”
Tóth Bélát 1909-ben sorozták be katonának. Már előléptetés várt rá, amikor rossz hírek jöttek menyasszonyáról. Mivel szabadságot nem kapott, megszökött. A boszniai Rogaticán fogták el, s a szarajevói helyőrségi fogdába vitték. Itt hónapokon át őrültséget színlelt, 1911-ben ki is dobták a hadseregből, „mint elmebeteget”. Fogságának egyetlen haszna az lett, hogy kigyógyították orrpolipjából, végre ismét beilleszkedhetett az emberek közé. Menyasszonyát viszont már nem kereshette fel, a fiatal nő bánatában öngyilkos lett. Hősünk lókereskedéssel kezdett foglalkozni. Utazgatásai közben ismerkedett meg a baracskai jegyző leányával, akit el is vett feleségül. A házasság „eleinte nagyon rendes volt”, de a menyecske a férj gyakori távolléte alatt „nem bírt a vérével”. Tóthot erről kereskedő cimborái világosították fel. Rágalomnak hívén a gúnyolódok állításait, revolvert rántott „az egyik rágalmazóra”. A bíróság szándékos emberölési kísérlet vádjával 2 és fél esztendei börtönre ítélte. 1913 nyarán került Vácra, onnan szabadult 1916 januárjában. Miskolcra akarták toloncol- ni, hogy ott besorozzák katonának, de megszökött. Két és fél évi rabságát mégis hasznosnak ítéli önéletrajzában: Vácott kezdte magát „autodidaktikus úton emberré képezni”.
Pestre szökött, Bán József néven kereskedéssel foglalkozott, majd Nógrádverőcére költözött – itt érte az 1918- as forradalom híre. Azonnal szolgálatra jelentkezett Heltai városparancsnoknál, aki rábízta a Keleti pályaudvar s Gödöllő közti vasútvonal biztosítását, majd a balassagyarmati csendőrség lefegyverzését. Visszament Pestre, jelentkezett a Kommunisták Magyarországi Pártjánál, résztvett a Vörös Újság terjesztésében, röpiratokat szállított vidékre.
A proletárdiktatúra kikiáltása után Landler Jenő és Vágó Béla Jászberénybe küldte az „ottani ellenforradalom leverésére”, a direktórium újjászervezésére. Emlékezése szerint ezt a feladatot el is végezte. Egyéb tettei közt kiemelten szól Szentes visszafoglalásáról. „A diktatúra bukása után – írja – az ellenforradalom 5-ös tanácsa 15 évre ítélt: a jászberényi 3,5 évvel összesen 18,5 évre…” Az összbüntetést 15 esztendőre mérsékelték, ezt ki is töltötte… 1919-es tetteinek következményéről így ír: „A 15 évi börtönt nem sajnálom, öntudatos, harcos, hivatásos forradalmárrá – kommunistává nevelt. A költővel szólva: Börtönökben elnyomásban született gondolatok, hozzák meg a rabnépeknek az igazi szabadságot!!! Igen, nekem is megadta az impulzust: érdemes volt már élnem. Megismertem a dialektikus élet másik oldalát: a szebb, jobb gyönyörűbb, boldogabb, szabadabb világot!…”
Az Önéletrajzban Tóth büszkén hivatkozik arra, hogy tárgyalása során, ámbár élete forgott kockán, kijelentette: „Amit tettem, nem bántam meg, megtenném ez után is, de erősebb kézzel.” Fogságában is igyekezett „becsületes kommunistához illő magatartást tanúsítani. A börtönviselt volt elvtársaim közül egyetlen egyet sem lehet lesz találni, aki a börtöni maga viseltemről, a legkisebb ingadozást vagy bármi bármi más becstelen dolgot tudna felmutatni. Margit körút, Szeged, Gyüjtőfogház, Sopron, Vác börtöneiben megfordult elvtársak tanúim lehetnek állításaim valódiságának.”
Kiszabadulása után Tóth – amint ezt Önéletrajza végén rögzíti – „illegális tevékenységet” fejtett ki Budapesten a szabósztrájk szervezésében és a Vörös Segélynél, majd a háború idején „a Békepártban és a Mókán komité megszervezésében”. Erről külön beszámolót ígért befejezésül. Aláírása mellett e keltezés olvasható: „Debrecen, 1944. jan. 14.” Az évszám nyilvánvalóan téves. 1944 nyarán Tóth még Pesten tartózkodott. 1945 elején rendelték őt Debrecenbe, ekkor írta ismertetett Önéletrajzát. Hamarosan vissza is tért, kérésére ekkor tisztáztam le írógéppel az ő szövegét, melyet gépelés közben itt-ott stilizáltam is. Az eredetit pedig – szíves engedelmével – eltehettem magamnak mint Béla bácsi ajándékát.
Maga az a tény, hogy Tóthot a párt vezetői a kormány ideiglenes székhelyén memoárkészítéssel nyaggatták, önmagában is jelzi: „problematikusnak” érezhették Tóth személyét. Évtizedekkel később egy martonvásári értelmiségi klub estjén találkoztam Vas Zoltánnal, s faggattam őt Béla bácsiról. Vas nyíltan, a megjelentek előtt, a tőle megszokott humoros modorban csipkedte a MOKAN kitalálóját, egyebek közt ilyen mondatokkal: „Ő már 1919-ben bevezette a kommunizmust Jászberényben, felosztva a közvagyont egy liba, egy ló alapon. Neki jutott a paripa, a népnek az egy liba.” A viccesnek szánt bemondást nem illik komoly történelmi ítéletnek tekinteni, de a korábbiak talán felhatalmaznak annak feltételezésére, hogy az életében oly sokat nélkülöző, gyakran éhező Tóth Bélát az anyagi javak tekintetében később kevés gátlás zavarhatta. (Ebben megelőzte a mi korunk sok neves politikusát, csak ez utóbbiak tudtommal sohasem éltek börtönkoszton…)
Súlyosabban eshetett latba az 1945-ös MKP köreiben, hogy Vas szerint – ezt már négyszemközt árulta el – Tóth Rákosival is összekülönbözött közös szegedi (vagy váci?) raboskodásuk idején, s a párt nem volt feledékeny… Tóth Béla 1944—45-ös dicsősége is felkelthette az MKP kíváncsiságát. Nyilván ezért kellett Tóthnak hosszú gyónásokat írnia Debrecenben.
Lehet persze, hogy e feltevések a nagyon is anekdotázó Vas idézett történetei alapján merülnek fel agytekervényeimben. Vitathatatlan tény viszont, hogy a miskolci illegális mozgalom egy feddhetetlen harcosa, Alpár Mihály, aki Horthy börtöneiben sok esztendőt nyomott le, 1945 elején az MKP miskolci titkára, vagyis apám számára írt „adataiban” szintén fenntartással szólt Tóth- ról. Két sűrűn gépelt oldalnyit diktált le a pártbizottságon, azt kérve, hogy Béla bácsi neve mindenütt maradjon ki a szövegből – a szaggatott vonallal jelölt üres helyekre valaki később kézzel írta be Tóth nevét. íme, néhány részlet:
„Miskolc, 1945. január 17.
A váci fegyházból történt szabadulás után ......................... elvtárs Pesten egy VS-t (Vörös Segély – F. S.) vezető Szerén nevű elvtársnőhöz szállt meg, aki őt még a börtönben szabadulása előtt néhány hónappal Weinberger Zoltán elvtárs (= Vas Zoltán. – F. S.) kérésére már támogatta ….................. és Szerén összebarátkoztak és együtt is laktak. […] Néhány hónapi együttélés után Kis Károly, Háy Mihály és Majer Tibor elvtársak tudomása szerint zsebmetszésen elbukott és 6 hónapot töltött a pestvidéki fogházban. Szabadulása után a Szerénnel való barátság ennek következtében felbomlott…”
Tóth ezután megnősült, szabóműhelyt nyitott és Alpár szerint „szorgalmasan dolgozott”, s csak „nagyon vékony kapcsolata” volt a Békepárttal. 1944 tavaszán a Gestapo mégis beidézte, mire Tóth illegalitásba vonult. Alpár ekkor 500 pengőt küldött neki a mozgalmi pénzből, majd Tóth újabb „300 pengőt vett fel azon a címen, hogy módja van lakást kivenni a részünkre is, a lakásból nem lett semmi, a pénz nála maradt”. Alpár ennek ellenére nem szakított Béla bácsival: „…később Ságvári elvtárs megbízott, hogy szerezzek Miskolc és környékéről címeket, mert a párt nyomtatványokat fog leküldeni, ezért megbíztam .......................... elvtársat, hogy keresse fel Fekete Mihályt, és az én kérésemre hozzon címeket.” Alpár tehát, noha többszörös oka lett volna arra, hogy Tóth viselkedését kifogásolja, mégiscsak adott neki pénzt is, megbízatást is.
Tóth Béla meg is kereste apámat, aki némi bizalmatlansággal fogadta az ismeretlent, de Alpár nevének hallatára mégis küldött néhány „címet”, majd Pesten meglátogatta régi barátját, akit még a miskolci illegális mozgalomból ismert. Itt újra találkozott Tóthtal, s megnyugodott a tekintetben, hogy ő valóban az illegális mozgalom harcosa. Közben azonban – az idézett nyilatkozat szerint – a Békepárt s Tóth között újabb, immár nyíltan politikai viszályra került sor. Béla bácsi közölte Alpárral, hogy „most alakul országszerte a MÓKAN”, s felszólította elvtársát, lépjen be oda. Társa természetesen azt felelte, hogy ő „a párt vonalában” marad. Minderről be is számolt felsőbb kapcsolatának, Háy Mihálynak, aki utasította, hogy ne találkozzék Tóthtal, ne kapcsolja be a pártmunkába – magyarán: Béla bácsi pártkapcsolatait felszámolták. Az idézett irat szerint Háy így magyarázta a döntést: „…mindenki, aki látja, hogy az idők mit hoznak, igyekszik vagy meggyőződésből, vagy pedig igazolásul a jövőre való tekintettel tenni valamit. A párt azonban konspirációs és egyéb okoknál fogva nem szedhet fel és állíthat be mindenkit. Ezek az emberek hadd dolgozzanak tőlünk függetlenül és majd cselekedetükkel fogják igazolni, a jövőre vonatkozólag, hogy alkalmasak-e és érdemesek-e a pártba való fölvételre.”
Béla bácsit azonban nem lehetett ily könnyen kizárni sem a pártból, sem a történelemből – magából csinált pártot, a már említett MOKAN néven. S mivel Pesten csak egy-két régi elvbarátját tudta megagitálni, áttette székhelyét Miskolcra, ahol Fekete Mihálynál mint a Békepárt „felsőbb kapcsolata” jelentkezett, az új párt nevével s tervével. Mivel apám már Pesten is találkozott Tóthtal, méghozzá Alpár megbízható békepárti körében, ezúttal nem gyanakodott, tudomásul vette, hogy a párt új néven szerveződik tovább… Ha a KMP átalakulhatott Békepárttá, a Békepártból miért ne lehetne MOKAN?
Az új név persze nem tetszett apámnak, s legközelebbi barátjának, eszmetársának, Barbai Ferencnek sem. A MOKAN, vagyis a Magyarországi Kommunisták Antináci Komitéja kimódoltnak tűnt, s persze az is volt, de a teljes nevet általában nem használtuk. A röpcédulákon sem szerepelt, „harcos, hazafias üdvözlettel” a MOKAN KOMITÉ szólt az olvasókhoz.
Annál nagyobb sikere lett Tóth Béla meghökkentő újításának: igazolványt nyomatott a mozgalom résztvevőinek! Az illegalitás minden korábbi szabályát felrúgta ezzel, apám s Barbai is elképedt az ötlettől. Hamar kiderült azonban, hogy Béla bácsi jobban ismerte az emberi természetet. Egy olyan történelmi pillanatban, amikor az eszelős nyilasságot leszámítva minden épeszű ember tudta, hogy feltartóztathatatlanul közeledik a szovjet hadsereg, egy, az ellenállást bizonyító igazolvány rendkívül becsesnek tűnt a baloldali munkások, sőt számos tőkés szemében is. Ez utóbbiak ugyanis természetben vagy pénzzel támogathatták a földalatti mozgalmat, s ennek fejében kapták a MOKAN VÉDELME ALATT ALL feliratú 4. számú igazolványt… Méghozzá két nyelvű volt a dokument: a magyar és orosz. (Igaz, a szimpatizánsok kategóriája, a harmadik csoport magyarul s oroszul egyaránt szimpatáns feliratú papírt kapott, mert Béla bácsi e szót ebben a sajátos alakban használta.)
Az első kategóriájú igazolás természetesen a kommunistáké lett, a „MOKAN-komité aktiv k. tagja” felirattal. Az nyerhette el e rangot, aki négy-öt tagú csoportot tudott szervezni maga köré – az utóbbiaké lett az A/2-es bizonyítvány. Hihetetlen, de tény: az öntudatos és kevésbé tudatos munkások, értelmiségiek, tisztek és közkatonák, s tőkések is szép számban versengtek a dokumentumokért. Tóth Bélát igazolták a fejlemények: ő értette meg elsőnek, hogy a háború vége felé, a rendszer nyilvánvaló összeomlásának közeledtekor nem csupán a meggyőződésnek lehet szerepe, hanem az önmentési szándéknak is.
Amikor azután megérkeztek a baloldaliak által oly hőn várt szovjet csapatok, azonnal kiderült, hogy katonáik első szava a szinte szállóigévé lett „dokument jeszty?”. Magam a Bükkből jöttem le 1944. december 3-án, szemközt a II. ukrán hadsereggel, s noha lépten-nyomon igazoltattak, mindig elfogadták a MOKAN-igazolványt. Akár azért, mert ekkor már valóban tudtak rólunk, akár egyszerűen a cirill-betűs papír varázserejének hatására… Utólag elárulhatom, hogy ama napokban néhány gimnazista barátomnak is adtam „dokumentet”, noha nem is volt közük az ellenálláshoz.
Magáról a MOKAN-tevékenységről itt nem írhatok, eléggé kiterjedt történeti irodalom szólt már róla. Talán elég annyit rögzíteni, hogy a legilletékesebbek, a náci tábornokok az ellenállásra hivatkozva siettek elvonulni Miskolcnak még a környékéről is. Ottó Klatt altábornagy később megírta, hogy katonáit az ipari környéken „ismételten felkelők” támadták. Friessner vezérezredes fantáziájában éppenséggel „20 000 munkás felkelésének” rémképe maradt meg, gyors visszavonulásának okát abban jelölve meg, hogy a „civil lakosság felfegyverzett hordái az ellenséget támogatták”. Az önigazolási céllal felnagyított beszámolók, sajnos, nem hitelesek, nem mi vertük meg a harmadik birodalom seregeit, de abban, hogy Miskolc hamar és kevés sérüléssel úszta meg a háború utolsó szakaszát, sosem feledhető érdeme van mozgalmunknak.
Nem csoda, hogy Béla bácsiból – évtizedek megaláztatásai és szenvedései okán is – kitörtek a vezérkedési hajlamok. Önmagát a MOKAN teljhatalmú parancsnokának nevezte, mely rang persze a valóságban nem létezett. A lakossághoz intézett felhívásaiban halálbüntetéssel fenyegette azokat, akik parancsait nem hajtják végre. Beszédeiben olykor komikus képzavarokba bonyolódott, egy alkalommal például azzal riogatta a tőkéseket, hogy „a dialektika szekere át fog robogni rajtuk s eltapossa őket”. Hivatalában az íróasztalra kitett hatalmas pisztoly társaságában tárgyalt látogatóival, olykor a fiókból elő-elővett zsebórákkal s más fémtárgyakkal jutalmazva őket. Magának is kiutaltatott 20 azaz Húsz hold szőlőt – s ez lett a veszte. Amikor már túl sok bonyodalmat okozott a pártnak Miskolcon, felülről elmozdították, s érdemei elismeréseképpen a sopronkőhidai börtön parancsnokává nevezték ki, ezredesi rangban. A kiutalt szőlőt is itt vette igénybe, ám a munkára kivezényelt rabok egy csoportja az alkalmat kihasználva megszökött, s átlépett a határon. Hamarosan leváltották. A negyvenes-ötvenes évek fordulóján egyre kilátástalanabbá vált sorsa. Apám, aki 1949-ben a Pest megyei tanács VB elnöke lett, később is tartotta vele a kapcsolatot, s lakást is ő szerzett neki egy, a fővároshoz közeli településen.
1956-ban egy pillanatra ismét feltűnt hősünk, mint „Rákosi-ellenes forradalmár”. A budapesti rendőr-főkapitányságon találkoztam vele, Kopácsi Sándor, szintén egykori MOKAN-harcos hivatali előszobájában, a „nemzetőrséget” szervezte. November negyediké után „az ellenforradalom leverésében játszott kimagasló szerepére” hivatkozva ezredesi egyenruhában kezdte irányítani a rendőrségi pártszervezetet, de amikor Kádár értesült Tóth Béla újabb szerepléséről, csendben eltávolíttatta a közcselekvés pódiumáról. Apám egészen más okból s önként, kivonult a közéletből, visszament marósnak. Én meg hamarosan belülről ismerkedhettem azzal a váci börtönnel, melyben Béla bácsi férfikorának legszebb éveit töltötte. Kopácsi is itt üdült életfogytosként. A rabkórházban raktároskodott, s időnként valamilyen csellel áthozatott a hospitályba, ilyenkor titkos beszélgetéseink során fel-felidéztük Béla bácsi alakját is. Kis ország lévén, ismerős volt a kórház őrnagyi rangú parancsnoka is – együtt jártunk a miskolci katolikus gimnáziumba. Az ellenállási mozgalomban nem találkoztunk, akkor ő még ájtatos-lelkes keresztényként Horthy kormányzó buzgó leventéjeként tűnt ki.
Korszakváltás zajlik a világgazdaságban. Talán nem olyan látványos, mint azok a politikai változások, amelyeket rendszerváltásként szokás emlegetni, de azoknál sokkal mélyrehatóbb és visszavonhatatlanabb.
Véget ért és többé nem térhet vissza a tőkés piacgazdaságnak az a formája, amelyben viszonylag békésen megfértek a nagyvállalatok mellett a közepes nagyságú cégek és a kis kócerájok, mindegyiknek megvolt a funkciója és a létjogosultsága. Abban az új világgazdaságban, amely mind élesebb vonásokkal rajzolódik ki, már egyre inkább nem a piac határozza meg a vállalatokat, hanem a vállalatok egy viszonylag szűk csoportja, az úgynevezett transznacionális (leginkább nemzetekfelettmek érdemes fordítani) vállalatok együttese határozza meg a piac feltételeit, dönti el, hogy egyáltalán ki lehet résztvevője annak a vérremenő társasjátéknak, amelyet világgazdaságnak hívnak.
Egyszerűen arról van szó, hogy a TNC-k (ez a közgazdaságtudományban elfogadott rövidítése a Transnational Corporationnek) a szabadverseny teljes kizárásával már azt is eldöntik, hogy ki szerezheti meg a termeléshez szükséges nyersanyagokat, tehát hogy egyáltalán ki termelhet, azt pedig végleg ellenőrzésük alá vonták, hogy a megtermelt árut ki és milyen feltételekkel értékesítheti.
Ebben az új felállásban az első vesztesek a középvállalatok, amelyek nem bírják a konkurrenciaharcot az óriásokkal, s létüket azzal sem tudják igazolni, hogy különleges, kissorozatú termékeket állítanak elő, mert a TNC-k monopolizált világpiacán még a technikai normákat és a szabványokat is a nemzetekfeletti cégek írják elő, azaz a fogyasztóra is rákényszerítik akaratukat. Véres valóság lett a csacska viccből: eszi, nem eszi, nem kap mást!
Maradnak tehát az óriáscégek és az őket kiszolgáló, nekik beszállító, az ő megrendeléseiket teljesítő kisvállalatok. Ma már az is jellemzi a fogyasztói piacot, hogy a kisvállalatok nem a lakosság ellátásáról gondoskodnak – legfeljebb a foltozóvarga szintjén.
Lényegi változáson ment át a kereskedelem fogalma is. A TNC-k elsősorban önmagukkal és egymással kereskednek. A sok országban leányvállalatot tartó TNC-k belső áru-, szolgáltatás- és tőkemozgása ma már az UNCTAD számításai szerint a világkereskedelem egyharmadára rúg, egy újabb harmad a TNC-k egymás közti forgalma, s csupán a fennmaradó egyharmad jut a valaha harmadik világnak nevezett olyan országokra, amelyeknek nincsenek világcégeik, esetleg még a TNC-k leányvállalatai sem telepedtek meg náluk. A világkereskedelemnek ezen az egyharmadán osztozkodik a világ öthatoda – s még ebből is kikanyarítják a maguk részét a világkereskedelmet monopolizáló nagy kereskedő TNC-k.
Megváltozott a gazdaságpolitika szerepe is, ha egyáltalán beszélni lehet ma gazdaságpolitikáról olyan államok esetében, amelyek némelyikét a mellényzsebéből kifizeti egy-egy tehetősebb TNC. Az egykori banánköztársaságok gazdasági szuverenitásának szintjére süllyedtek a gyapotköztársaságok, a kakaóköztársaságok, a hagymaköztársaságok.
Gyakorlatilag a nagy olajtermelők is csak a gyalogok szerepét töltik be ezen a gigantikus sakktáblán. Ahol az olajár- robbanás után nem presztízsberuházásokra (s lényegében a fegyverkezés sem volt egyéb) költötték a sebtiben beszedett dollármilliárdokat, ott az olajkutak tulajdonosai ügyesen bevásárolták magukat valamelyik világcégbe, s maguk is tagjai lettek a zártkörű klubnak, de a nagy olajországok valójában engedelmes végrehajtói csupán a nagy olajkonszernek akaratának.
Ez vitathatatlanul így áll a Szovjetunió összeomlása után létrejött független köztársaságok, köztük a négy olajtermelő: Oroszország, Kazahsztán, Azerbajdzsán és Türkménia esetében is. Az előző években folytatott rablógazdálkodás folytán a működő olajkutak termelése rohamosan csökken, gyakorlatilag évi 10 százalékkal, s ha ez a tendencia tovább folytatódik, már két év múlva nem lesz exportálható olaj Oroszországban, s további öt múlva Kazahsztánban sem; az azerbajdzsáni olaj- termelés pedig már legalább egy évtizede stagnál, és csak a belső (FÁK) szükséglet fedezésére fordítják.
Ilyen körülmények között érthető, hogy az illetékes kormányok akkor sem gördítenének akadályokat az olajipar külföldi segítséggel megvalósítandó rekonstrukciója elé, ha egyébként barátságtalanul viszonyulnának a közvetlen külföldi tőkeberuházásokhoz. Mint tudjuk azonban, nem ez a helyzet, a FÁK országai mindent elkövetnek, hogy minél több külföldi tőkét csalogassanak be, lehetőleg működő tőke formájában. A világcégek viszont nem szociális intézmények, nagyon is megnézik, hogy milyen célra milyen eszközöket ruházzanak be, s ezeknek a beruházásoknak milyen a megtérülésük.
Nos, Oroszország és Kazahsztán a jelek szerint ígéretes beruházási terepnek látszik, legalább is erre mutat, hogy a szahalini olajtermelés felfuttatására máris 5 TNC-ből (Marathon Oil, McDermott International, Micui, Shell Development Sakhalin, Mitsubishi) álló konzorcium készített tanulmánytervet. A Timan-Pecsora mező megnyitására a Texaco tett 2,4 milliárd dolláros ajánlatot, Kazahsztán a Chevronnal kötött szerződést a tengizi mező közös hasznosítására. Itt napi 10 000 tonnáról napi 105 000 tonnára fogják felfuttatni a termelést. Nagy a tülekedés az oroszországi földgázvagyon hasznosításáért is. Az angol British Gas, az olasz Agip és a norvég Statoil közös beruházása 20 milliárd dolláros programot irányoz elő.
Mindezeknek és a volt szovjet hadiüzemek modern gyártmányainak külföldi koncesszióba adásában Oroszország manapság nem az alany, csupán a tárgy szerepét tölti be. Ez a hátrányos helyzet annak a következménye, hogy mióta a volt Szovjetunió tagköztársaságai betagozódtak a világkapitalizmus rendszerébe, területükön egyetlen önálló TNC sem jött létre, azaz – képletesen szólva – ez a hatalmas és virtuálisan kimeríthetetlenül gazdag térség a világgazdasági vadászatban nem ragadozó, hanem zsákmányállat.
Ne tévesszen meg senkit a sajtóban időről időre feltűnő tudósítás az új orosz milliomosokról. Ok még csak egyszerű komprádorok, a világcégek asztaláról lehulló morzsákat söprik össze. Ekkora falatnak, persze, a morzsája is elég nagy ahhoz, hogy akinek megfelelő összeköttetései vannak, lelkiismerete elég tág, ő maga pedig elég vakmerő, az viszonylag rövid idő alatt megszedje magát. Ezeket az embereket a világcégek felhasználják, de velük egyenrangú üzleteket érthetően nem kötnek. A világcégek üzleti partnerei változatlanul a kormányok, illetve a helyi hatóságok és az állami felügyelet alatt álló vállalatok.
Mint látjuk, a nagy kelet-európai térség jelenleg talán a világ egyetlen olyan területe, amelyet még nem sikerült felosztaniuk egymás között a nagy konszerneknek, kemény verseny folyik közöttük. Itt arra kell felfigyelnünk, hogy az amerikai, a japán és a német TNC- ken kívül más európai illetőségű világvállalatok is érdekeltséget szereztek, illetve szereznek a velünk közvetlenül szomszédos térségben.
Az állami tervgazdálkodás megszűntével ma már ebben a térségben nem az államok, hanem a vállalatok között folyik a termékek és a szolgáltatások cseréje. A nagy integrációk kialakulása egyre átjárhatóbbá teszi a határokat az áruk, a szolgáltatások, a tőke és természetesen a munkaerő számára. Ez a körülmény érthetően óvatosakká teszi a már meglevő integrációk résztvevőit, mert semmitől sem tartanak annyira, mint a Kelet felé megnyíló határokon átözönlő sokmillió gazdasági emigránstól, a munkaerő soha nem látott dömpingjétől. Ezért nem látszik megvalósíthatónak a közeljövőben a kelet-európai térség betagozódása az Európai Unióba, s ezért tesz szert különleges jelentőségre a Kelet és Nyugat közötti, évezredes hagyományú kereskedelem két nagy országútja: a Németországból Lengyelországon és Belaruszon keresztül Észak- és Közép-Oroszországba, illetve a hazánkon és Ukrajnán keresztül Közép- és Dél-Oroszországba, de tovább, Türkméniába és Kazahsztánba vezető magisztrális útvonal.
A Záhony és Csap közötti kis Tisza-híd egyszerre a Kelet kapuja Portugália, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Svájc és Ausztria, tehát mindazon európai országok számára, amelyek el szeretnék kerülni, hogy a Szarmata síkság országaival folytatott kereskedelmüket a németek fölözzék le, s a Nyugat kapuja annak a hatalmas térségnek a számára, amely fel szeretne zárkózni Európa többi részéhez. Ez a kapu a mi országunk, közelebbről a kelet-magyarországi elhanyagolt térség területén áll.
A Kelet-Magyarország három megyéjének, Szabolcs-Szatmár-Beregnek, Hajdú-Biharnak és Borsod-Abaúj- Zemplénnek a fejlesztési lehetőségeiről rendezett debreceni konferencián mondta el az egyik résztvevő, hogy ha Budapest központtal 1000 kilométeres sugarú kört rajzolunk a térképen, az így lefedett területen 250 millió, ha 2000 kilométereset, akkor 550 millió reménybeli fogyasztó él. Ez már önmagában is felkeltheti Európa nagy cégeinek érdeklődését.
De folytassuk tovább a térképrajzolási játékot. Ha ezt a térséget alapul véve, 200 kilométeres oldalú egyenlő-szárú háromszöget rajzolunk, megkapjuk azt a térséget, amelyet a szakirodalom Kárpát-Európai Régió néven emleget. Ebben a térségben olyan városok feküsznek, mint Debrecen, Miskolc, Nyíregyháza magyar területen, Kassa, Kelet-Szlovákiában, Szatmárnémeti, Nagykároly és Nagyvárad Észak-nyugat-Romániában, Ungvár, Munkács és Lvov Ukrajnában. Bár az országhatárok (és részben a Kárpátok) négy részre szabdalják ezt a térséget, a gazdasági adottságokat és lehetőségeket tekintve, az itt fekvő városoknak és egyéb településeknek több közük van egymáshoz, mint a saját hátországuk egyéb részeihez.
A szerves gazdasági fejlődés nem vesz tudomást az országhatárokról. így volt ez a három részre osztott Sziléziában, így a végül Európai Gazdasági Közösséggé összenőtt német-francia-belga-luxemburgi-holland Rajna-vidéken vagy kicsinyben a francia-svájci határon. A politikai és vámhatárok ideig- óráig késleltethetik az összenövést, de a gazdaság végül is kiköveteli a maga jussát. Vagy – marad a tartós pangás, a lemaradás, a szegénység.
Földrajzi helyzete eleve a közvetítő szerepre jelöli ki a Kárpát-Európai Régiót. Ezen belül Debrecen vásárváros és konferenciaközpont, Miskolc kereskedelmi és pénzügyi gócpont szeretne lenni. A határokon kívüli nagyvárosok közül Kassa és Lvov nyilván az iparával, Nagyvárad pedig kulturális („Pece-parti Párizs”) és kereskedelmi hagyományaival járulhat hozzá a régió közös fejlődéséhez. Minket azonban jelenleg a régió magyar bázisa, Kelet-Magyar- ország érdekel, hiszen ennek fejlesztéséről rendezték október derekán a már említett debreceni üzletember-találkozót és nemzetközi konferenciát.
A Kelet és Nyugat közötti közvetítés funkcióját ez a magyar tájegység (pontosabban több tájegység) kiválóan teljesítheti. Mindenekelőtt itt fekszik az a gócpont, a kis Záhony, amelynek pályaudvarán találkozik az európai normál nyomtávú és a kelet-európai széles nyomtávú vasúti pálya. A vasút kiépítettsége tehát teljes, műszaki állapota azonban hagy maga után kívánnivalót. Ezt a kérdést a kormánynak kiemelten kell kezelnie, ha valóban komolyan veszi saját ígéreteit és a térség fejlesztésére irányuló terveit.
A közúti közlekedés és szállítás szempontjából e térség elsősorban az M3-as út révén jól ellátottnak minősíthető, de nem lehet kihagyni a számításokból a tervezett Déli Autópályát sem, amely Ausztriából jövet ugyancsak ezen a tájon éri majd el az országhatárt (mármint ha megépül).
Ha nem is nemzetközi szinten és méretekben, de már létezik folyami szállításra alkalmas kikötő a Tiszán Vásárosnamény térségében. A légiközlekedésnek országos méretekben Budapest után következő jelentőségű bázisa lehet az egykori szovjet katonai reptér helyén kialakított debreceni polgári repülőtér. (Itt csak zárójelben említem meg, hogy amikor eredeti rendeltetése szerint használták, a helyi lakosság állandó panaszainak éppen az önkormányzat volt a leglelkesebb szószólója, amióta azonban arról van szó, hogy polgári célokra lehet majd használni, egy csapásra mintha csökkent volna a zajszint – legalább is az illetékesek számára.)
Záhonyban és közvetlen környékén működik Európa legnagyobb, többmillió tonna kapacitású raktárbázisa. Ez még az egykori szovjet-magyar kereskedelem szükségleteinek kielégítésére jött létre, de most kitűnően szolgálhatja a sokkal nagyobb méretű kelet-nyugati áruforgalmat is.
Nem véletlen, hogy Záhonyról, erről az alig 5500 lakosú kisvárosról annyiszor és annyi szó esik ezeken a hasábokon. Záhony ugyanis nemcsak közlekedési-szállítási csomópont, ahol a térség mind a négy országának vasútjai és útjai találkoznak, hanem egyben annak a bizonyos háromszögnek szinte pontosan a mértani középpontjában fekszik, tehát minden irányból nagyjából azonos idő alatt megközelíthető, emellett sok körülötte a szabad térség, amely felé tovább terjeszkedhet, ha egyszer a Kárpát-Európai Régió valóságos központjává növi ki magát.
A kedvező földrajzi adottságok mellett ezt tenné kézenfoghatóvá az a körülmény is, hogy a régióban fekvő nagyvárosok: a 700 000 lakosú Lvov és az egyformán több mint 200 000 lakosú Debrecen, Miskolc, Kassa és Nagyvárad közötti egészségtelen vetélkedés kiküszöbölésére, a fölösleges feszültség levezetésére éppen egy ilyen fejlődőképes kisvárost lenne érdemes kijelölni a régió központjának.
Ez természetesen nagy feladatokat róna a kisváros ambiciózus fiatal vezetőire, hiszen ki kellene építeniük (nyilván nem saját erőből) az egész régió kiszolgálására alkalmas infrastruktúrát, a szükséges adminisztráció befogadására szolgáló épületektől kezdve a megfelelő közigazgatási és pénzügyi létesítményekig. Valami már történt is ebben az ügyben: a záhonyiak elkészítették egy nagyszabású kereskedelmi-irodaépület és a hozzá tartozó szálló tervét, sőt az épületek helyét is kijelölték és építkezésre készítették elő.
A kelet-magyarországi térség és a Kárpát-Európai Régió minden gondját azonban nem oldhatja meg csupán az átmenő forgalom, a közvetítő kereskedelem. A régiónak, azon belül Kelet- Magyarországnak önálló gazdasági tevékenységekre is szüksége van.
A történelem során néhány kis ország igencsak megtollasodott az átmenő forgalmon. Elegendő talán a régmúltból Svájc, a közelmúltból Hongkong és Szingapúr példáját említeni. A szárazföldi és a tengeri utak kereszteződésénél ütötték fel tanyájukat az élelmes kalmárok, és abból gazdagodtak meg, hogy mindig tudták, minek hol van keletje. A modern kor úgynevezett kis tigriseit azonban már nem elégítette ki a közvetítő kereskedelem, ők már inkább arra törekedtek, hogy a beérkező nyersanyagokat és félkész termékeket készáru formájában adják tovább. Ez, persze, csak jámbor szándék maradt volna, ha az élelmesség, a szorgalom és a kedvező földrajzi fekvés mellé nem társult volna a profitéhes külföldi tőke. Svájcot Európa közepén az tette gazdaggá, hogy az európai háborúk idején az itteni banktitok oltalmába sietett a menekülő francia, német és olasz tőke, a kelet-ázsiai kis tigrisek (s az előbb említett két kikötőváros mellé ide kell érteni Dél-Koreát, Malajziát és Tajvant is) pedig akkor váltak az újjáéledő japán tőke parkolópályájává, amikor az amerikai tőke éppen népszerűtlenségének tetőpontján állt ebben a térségben. Tajvan és Korea esetében egyébként a japán tőkének még a gyarmati időkből maradt meg a bázisa. A tőkéhez még nagy létszámú, ügyes és igénytelen, olcsó munkaerő járult, s máris készen álltak a feltételek a soha nem látott gyorsaságú és intenzitású fejlődéshez.
Életképes gazdasági övezet ott jön létre, ahol van mit feldolgozni, van kivel és van mivel feldolgozni, van megfelelő kockázati tőke és van hova elhelyezni az elkészült terméket, van infrastruktúra és van mivel élelmezni a sűrű és rendszerint egyre növekvő létszámú népességet. A gazdasági övezetbe befelé áramlik a nyersanyag, az élelmiszer és a tőke, befelé tart a munkaerő, kifelé pedig csak a kész termék.
Esetünkben ezek a feltételek jórészt adva vannak, ami pedig nincs, az megszerezhető. Bár a Kárpát-Európai Régió ipari nyersanyagokban nem kifejezetten gazdag, a modern szállítás feltételei között minden szükséges nyersanyagot oda lehet szállítani, az energia- hordozók egy része (olaj és földgáz) vezetéken, más része (szén) vasúton érkezik. Megjegyzendő egyébként, hogy manapság csak munkaigényes és csekély nyersanyag- és energiaráfordításos árut érdemes előállítani, a meghatározó tehát nem a nyersanyagszállítások és az energia volumene, hanem a szükséges gépek és felszerelések (technika), a működtetésükhöz elengedhetetlen szakismeret és hozzáértés (technológia), valamint a gépeken a technológiát alkalmazó személyzet (munkaerő) megléte vagy hiánya. A technika a működőtőke része, ezt adott esetben importálni kell az ipari szempontból nem eléggé fejlett régióba, ugyancsak kívülről kell bevinni az addig ismeretlen technológiát, nagy számban rendelkezésre áll viszont a készséges és tanulni vágyó munkaerő. Élelmiszerből a régió több mint önellátó, hiszen nemcsak az európai viszonylatban is fejlett Hajdú-Bihar megyei mezőgazdaságnak, hanem a kelet-szatmári román és a Kárpátalja alföldi peremén fekvő területnek is jócskán van termékfölöslege.
Az egyetlen „hiánycikk” tehát a tőke. Ezen a tőkehiányon akkor lehet segíteni, ha egyrészt az izmosodó orosz komprádorréteg fantáziát lát az itt létesítendő vegyesvállalatokban, másrészt a messzebb tekintő japán és olasz TNC-k felfedezik a maguk számára a régiót.
Tudjuk, hogy még a legvirulóbb konjunktúra időszakában is ez a térség volt a magyar gazdaság munkaerő-szükségletének szinte kimeríthetetlen forrása. Nagyjából ugyanez érvényes szlovák, román és ukrán viszonylatban is. (Kelet- Szlovákia és Kárpátalja volt a két világháború közötti Csehszlovákia „szegényháza”.) Még az is szinte bizonyosnak látszik, hogy a gazdasági fellendülés során létrehozott üzemek sem tudják teljes mértékben felszívni a munkaerő-fölösleget, hiszen ide csak korszerű termelést érdemes telepíteni, az pedig köztudomásúlag takarékoskodik a munkaerővel. Szerencse a szerencsétlenségben, hogy a térség infrastruktúrája csak kelet-európai viszonylatban mondható viszonylag fejlettnek, a modern gazdaság meggyökereztetéséhez azonban nem elegendő. Az infrastruktúra megteremtéséhez viszont nagyon sok élő munka kell, későbbi működtetéséhez pedig ugyancsak munkaerőre van szükség. Aligha tételezhető fel, hogy ha Európa közepén új kis tigris születik (mert pontosan erről van szó), akkor egy csapásra megoldódik a munkaerő-fölösleg problémája. Ez még jó ideig olyan gazdasági régió marad, ahova nem áramlik a munkaerő (ha csak a különleges képzettségű szakembereket nem számítjuk), hanem kifelé tart.
Kelet-Magyarországnak a fentiekben vázolt lehetséges fejlődési modellje sok hasonlóságot mutat azzal az úttal, amelyet Ausztria járt be az államszerződés óta eltelt közel négy évtizedben. Hasonló mindenekelőtt a geopolitikai helyzet. Ausztria akkor a két rendszer határán a kapitalizmus legkeletibb előretolt támaszpontja volt, Kelet-Magyar- ország a már intézményesült piacgazdaság képviselője a még csak sarjadó ukrán (és a távolabbi orosz) átalakulás közvetlen közelében. Ausztria a kedvező fekvéséből adódó kereskedelmi előnyöket maximálisan kihasználta, s az átmenő kereskedelemből szerzett hasznának jelentős részét iparának és az ipar termékszerkezetének korszerűsítésére fordította.
Ausztria ugyanis már kiinduló helyzetből startolhatott, hiszen már eredetileg is ipari államnak számított, míg ugyanez nem mondható el az inkább fejlett mezőgazdaságáról nevezetes kelet-magyarországi térségről. Ez nem feltétlenül hátrány, mert nem kell olyan tömeges elbocsátásokkal járó, fájdalmas operációkat végrehajtani, mint annak idején például az osztrák acéliparban, bár a borsodi kohászat fokozatos felszámolása is igen nagy ár a térség remélt (de még el sem indult) korszerűsödéséért.
Azzal, hogy Ausztria az Európai Gazdasági Közösség tagja lett, lényegében elvesztette négy évtizeden át élvezett kitüntetett helyzetét a kelet-nyugati kereskedelemben. Nem csoda, hogy a fiatal és sikerre éhes osztrák tőke új kitörési pontot keres – ezúttal Magyarország beiktatásával. A már néhányszor említett debreceni üzletember-találkozó szinte kizárólagos nyugati résztvevői ezért a bécsi Club Pannónia szervezésében mozgósított osztrák vállalkozók voltak, s a világsajtó nagy számban delegált képviselőinek többsége vagy eleve osztrák vagy a nagy sajtóirodák Bécsbe akkreditált tudósítója volt.
Amennyire érthető tehát az osztrák üzleti körök érdeklődése a kelet-magyarországi fejlesztési tervek, s azon belül a magyar kormány által már jóváhagyott (csak még megfelelő anyagiakkal nem biztosított) záhonyi projekt iránt, annyira fontos lenne, hogy magyar részről megfelelő fogadókészség nyilvánuljon meg az osztrák ajánlatokkal szemben.
Nem vitás, persze, hogy az osztrák üzletemberek nem jótékonysági akciónak tekintik esetleges bekapcsolódásukat a kelet-magyarországi fejlesztésbe. Ez azt jelenti, hogy profitot remélnek, s ténykedésüket profitszempontok irányítják. Arra lehet tehát számítani, hogy több milliárd dollárnyi beruházást igénylő beruházásokba ők akarják majd bevonni az ő lehetőségeiket meghaladó összegű nyugati tőkét, s ezért le akarják szedni a haszonból a maguk részét. Ezt a sarcot azonban meg kell és érdemes is megfizetni, mert a négy évtizedes közvetítői tevékenység során megszerezték azt a hozzáértést és helyismeretet a nyugati pénzpiacon, amely nélkül reménytelen vállalkozás reménybeli beruházók után kajtatni. Emellett az osztrákok részvétele bizonyos mértékű garanciát is jelenthet a nyugati beruházók számára. Mindez természetesen nem azt jelenti, hogy az osztrákoknak kizárólagos jogot kellene biztosítani a nyugati tőke felhajtására és bekapcsolására, de mindenképpen szükséges igénybe venni a nem olcsó, de értékes segítséget.
Ezeknek a problémáknak a feltárására és megválaszolására vállalkozott az a nemzetközi konferencia és üzletember-találkozó, amelyet a magyar Joint Venture Szövetség, a Club Pannónia és az Inmas Mechatronika magyar-orosz vegyesvállalat szervezésében bonyolítottak le október derekán Debrecenben. A kétnapos konferencia során számos értékes felszólalás hangzott el, ezeket tömörített és szerkesztett formában a továbbiakban találja meg az olvasó.
A protokolláris üdvözleteket és a konzultációs kérdéseket vagy elhagytuk, vagy beillesztettük a megkérdezett előadó szövegébe. A konferencia szó szerinti jegyzőkönyve egyébként egy vaskos kötetet töltene meg, a teljes szöveget tartalmazó magnótekercsek a Joint Venture Szövetség birtokában vannak.
Nyilvánvaló, hogy egyetlen – még oly sikeres – konferencia sem tud minden kérdésre érdemi választ adni, ezért valószínűnek látszik, hogy az egyes szakkérdéseket kisebb méretű és némileg zárt körű megbeszéléseken fogják tisztázni az illetékesek. Valami azonban megkezdődött, s a kezdeményezést nem szabad hagyni elaludni vagy elsekélyesedni. Végtére is Magyarországon közel két millió, a kapcsolódó szomszédos területeken további legalább négy millió ember holnapjáról van szó.
Bár a rendszerváltás alapjaiban változtatta meg hazánk külgazdasági kapcsolatainak irányát, jelenlegi külkereskedelmi forgalmunk 25 százaléka még mindig a volt szocialista országokkal bonyolódik le. Köztük is elsőbbséget élvez Oroszország és Ukrajna – már csak a két ország nagysága folytán is, de arról sem lehet megfeledkezni, hogy ezek az országok immár hagyományos szállítóink energiahordozókból, fából, fémekből, egyes műtrágyaféleségekből.
Az teljesen érthető, hogy a nem versenyképes árualapok kiestek a forgalomból, de a volt szocialista országok részesedésének ekkora csökkenése nem volt gazdaságilag indokolt. A rendszerváltásnak ez a következménye oda vezetett, hogy a keleti piaccal kapcsolatban állt vállalatok nagy részét fel kellett számolnunk.
Oroszország azonban ma is importban második, exportban harmadik partnerünk. Onnan származó importunk tavaly 2 milliárd dollárra rúgott, exportunk mindössze 0,9 milliárd dollárnyi volt. Túlnyomórészt nyersanyagokat, azokon belül is főként energia- hordozókat vásárolunk, az egyéb orosz szállítások is javarészt nyersanyagok. A mi szállításainkban most látszik valószínűnek a járműexport (szinte kizárólag autóbuszok) érdemleges növekedése, az egyéb export felfuttatása további erőfeszítéseket igényel.
Az államközi megállapodások mellett 25 regionális megállapodást is kötöttünk, továbbá szerződést írtunk alá még áprilisban a kettős adózás kiküszöböléséről, s tárgyalunk kölcsönös beruházásvédelmi szerződésről is.
Kapcsolataink élénkülését mutatja a gyógyszer- és a vegyipari szállítások növekedése, s úgy gondoljuk, hogy a még fennálló 800 millió dolláros orosz államadósság terhére magyar vállalatok bekapcsolódhatnak az oroszországi privatizációs folyamatba.
A mi esélyeink azonban talán a közvetítő kereskedelemben a legreálisabbak. A magyar vállalatok ugyanis jól ismerik az orosz piacot, ugyanez viszont nem mondható el azokról a nagy nyugati cégekről, amelyek még csak most cserkészik be ezt a piacot. Véleményünk szerint a magyar kereskedőházak és egyéb cégek a most következő 2-3 évben még előnyösen értékesíthetik ezt a szakismeretüket.
Közvetlen szomszédunk, Ukrajna külkereskedelmi partnereink sorában jelenleg a 11. helyen áll, a kölcsönös forgalom értéke 400 millió dollár. Lényegében Ukrajnától is alapanyagokat vásárolunk; gyógyszert, növényvédő szereket, autóbuszt szállítunk. Az államközi kapcsolatok köztudomásúlag igen jók, számos egyezményt hoztunk már tető alá. Ezek közül talán legfontosabb a tranzitmegállapodás, amely szabályozza Oroszországgal és Kazahsztánnal kiépített gazdasági kapcsolataink realizálását. Ez az egyezmény azonban nemcsak ezért fontos.
Nem titok, hogy Magyarország sajátos híd szerepét tölti be Kelet és Nyugat között. Ezt a szerepet nemcsak azért tölthetjük be, mert jól kiépített közlekedési rendszer köt össze bennünket Ukrajnával, hanem azért is, mert az egész térségben nálunk a legfejlettebbek a piaci mechanizmusok.
Visszatérve a volt szocialista országokkal fennálló gazdasági kapcsolatokra, kijelenthetem, hogy a magyar kormány kiemelt jelentőséget tulajdonít ezeknek a kapcsolatoknak. 1993 márciusa óta működik az úgynevezett CEFTA megállapodás, amely a kereskedelmet akadályozó szabályok és egyéb gátak lebontásáról intézkedik Magyarország, Szlovákia, Csehország és Lengyel- ország között. A visegrádi négyek és más térségbeli országok kapcsolatfelvételét a nemzetközi szervezetekkel őszintén és hátsó gondolatok nélkül támogatjuk, így például támogattuk Ukrajna felvételét a GATT-ba.
Létezik már a magyar Eximbank is, ennek felfejlődése 1995 folyamán várható. Feladata inkább az export támogatása lesz.
Alapvető célunk, hogy a magyar gazdaság egyaránt versenyképes legyen Nyugaton és Keleten, emellett közvetítő szerepet játszhasson a tudományos és a műszaki transzferben.
Az a megye, amely otthont ad ennek a találkozónak, egyike az ország legnagyobb és legnépesebb megyéinek. 570 ezer lakosából 220 ezer él Debrecenben, s ha hozzászámítjuk a megye többi városát, kiderül, hogy Hajdú-Bihar urbanizációs szempontból nem marad el az országos átlagtól.
Ezzel együtt is alapvetően mezőgazdasági jellegű megye, de jelentős az értelmiségi réteg is, hiszen 3 egyetem, 4 főiskola, 3 akadémiai kutatóintézet működik Hajdú-Bihar területén.
Már földrajzi helyzete is szinte arra jelölte ki, hogy összekötő kapocs legyen a szomszédos országok felé. Valóban, a megyének jelentős ukrán, román és szlovák kapcsolatai vannak. Hajdú-Bihar megye egyébként tagja az Európai Régiók Szövetségének is.
A fejlesztési tervekben prioritást élvez a mezőgazdaság, különösen ha azt is figyelembe vesszük, hogy a megyei átlagok erősen felülmúlják az országost, tehát már megvan az az alap, amelyről kiindulva, nemzetközi viszonylatban is érdemleges eredményeket lehet elérni.
Talán nem fölösleges megemlíteni, hogy ennek a jórészt mezőgazdasági megyének némi ipara is van. Itt elsősorban a gyógyszergyárat, a csapágygyárat, a konzervgyárat és a cukorgyárat lehet megemlíteni, de készülnek a megyében háztartási gépek is.
Hajdú-Bihar egyetlen természeti kincse a termálvíz. Ez nemcsak melegházi növénytermesztésre ad módot, hanem jelentős gyógy-idegenforgalom alapja is. Hajdúszoboszló neve fogalom a balneológusok körében.
A megye és Debrecen város illetékesei úgy vélik, hogy az ország második legnagyobb városa a nem is távoli jövőben konferencia- és vásárvárossá nőheti ki magát. Ehhez hozzájárulhat a volt szovjet katonai repülőtér polgári célú hasznosítása, hiszen az ország második legnagyobb repülőteréről van szó. Szállodai férőhelyek szempontjából Debrecen ellátottsága igen jónak mondható, ez is fontos érv amellett, hogy a város nemzetközi konferenciáknak adjon helyet. Erről tanúskodik a jelen találkozó is.
Engem Szabolcs-Szatmár-Bereg megye egyik választókerülete küldött az országgyűlésbe, előzőleg Záhony polgár- mestere voltam. Ezt a területet ismerem, erről szeretnék beszélni.
A megye eredetileg 5 régi megyéből alakult, ezért jellege és lakossága is vegyes. Gyakorlatilag az ország területileg második legnagyobb megyéjéről van szó, lakossága szerint is a második helyen áll 600 000 fővel, jóllehet az elvándorlás talán ebből a megyéből volt az országban a legnagyobb.
Az ukrán határon, a szlovák határ közelében és a román határtól nem messze fekvő Záhony ma még kis város, alig 5500 lakossal. Ennek az 5500 embernek több mint egyharmada 18 éven aluli, és több mint 500 lakosa diplomás. Feltűnően nagy a vállalkozók száma, s itt senki ne gondoljon az utóbbi időkben elhíresült maffiózókra. Egyszerűen arról van szó, hogy eleve vállalkozókedvű emberek települtek ide.
A körzet fejlesztésére számos terv született. Egyben valamennyi megegyezett: fejleszteni kell a feldolgozóipart. Ehhez tulajdonképpen szinte minden adva van: a határ közelsége folytán biztosítani lehet a nyersanyagellátást, itt van helyben az energia, a Kisvárdától északra elterülő térségben nagy számban van fölös munkaerő – csupán egy hiányzik, a tőke. Ezt mindenképpen külső forrásból kell biztosítani.
Bár azt szokás mondani, hogy a kelet-nyugati vasúti kapcsolatok csomópontja Záhony, ez a helyzet azonban most veszélybe kerülhet a magyar vasutak leromlott állapota miatt. Már most is vannak arra utaló jelek, hogy a szállítások mind nagyobb része terelődött át Breszt felé. Ha tehát komolyan gondoljuk a régió fejlesztését, akkor sürgősen javítani kell a vasút állapotán.
Mint tudjuk, a gazdasági régióknak három alaptípusuk van. Az első a kínai, ahol a gazdasági régiót fallal választják el az ország több részétől, s így hatása legföljebb a közvetlen környékéről származó fölös munkaerő elszívásában jelentkezik. A második az amerikai, amelyet tulajdonképpen a bevándorlás elleni szűrőként alkalmaznak oly módon, hogy kedvezményeket adnak a bevándorlókat foglalkoztató helyi vállalkozóknak. A harmadik az európai: az elmaradott vidékek fejlesztése. Nyilvánvaló, hogy a mi útunk csak ez a harmadik típusú gazdasági régió lehet. Reméljük, hogy a kormány készülő fejlesztési koncepciója ezt a megoldást készíti elő a záhonyi régiónak.
Bármilyen fontosak is az állami, az önkormányzati intézkedések, a kelet-nyugati gazdasági kapcsolatokat a vállalkozók létesítik, és ők is tartják fenn. Ezért nagyon fontos, hogy ne beszéljünk mellé, hanem közösen értelmezzük a fogalmakat, határozzuk meg közgazdasági értelmüket és tartalmukat.
Úgy gondolom, ha előre akarunk jutni, részletes koncepciót kell kialakítanunk: mit, hogyan, miért és miből akarunk megvalósítani.
A mi borsodi koncepciónk abból indul ki, hogy Miskolc eredetileg kereskedőváros volt. Most újra az a feladatunk, hogy kereskedelmi és pénzügyi központtá alakítsuk – akár az ipar rovására is, miután a jelenlegi körülmények között az iparnak ebben a régióban nincs jövője.
Csak üdvözölni lehet, hogy a bécsi székhelyű Club Pannónia kezdeményező szerepet vállalt a jelen kelet-nyugati üzletember-találkozó és vállalkozói konferencia előkészítésében és lebonyolításában. Ez a szervezet generátor szerepet játszik az osztrák-magyar kapcsolatokban, tevékenysége igen hasznos mindkét ország számára.
Nem tartanám helyesnek, ha az európai kereskedelemtől elvonatkoztatott, külön közép-európai kereskedelem kategóriáiban gondolkodnánk. Vegyük figyelembe, hogy egy Budapesttől rajzolt 1000 kilométeres sugarú körben 250 millió, egy 2000 kilométeres sugarúban 550 millió fogyasztó él. Rájuk kell gondolnunk, amikor nemzetközi kereskedelemről beszélünk.
A nemzetközi gazdaság alapfeltétele az egységes pénzügyi és bankrendszer. Ha tehát fejleszteni akarjuk térségünkben a kereskedelmet, elengedhetetlen, hogy kifejlesszük a pénzügyi háttérintézményeket.
A pénzügyi feltételek biztosításához tartozik, hogy kockázati hitelalapot kell létrehozni a régió számára.
A Club Pannónia, ez az osztrák-magyar kapcsolatok ápolására létrehozott társaság alapvetően különbözik más effajta egyesülésektől: nem azért hoztuk létre, hogy az időjárásról csevegjünk és kölcsönös bókokat cseréljünk, hanem mindenekelőtt arra szolgáló társaság vagyunk, hogy mindkét nép és ország szolgálatában konkrét feladatokat és problémákat oldjunk meg. Nem riasztanak bennünket az egyes kérdésekben esetleges felmerülő nézetkülönbségek, mert úgy érezzük, építhetünk az „Ausztria-Magyarország család” szilárd alapjaira.
A Club Pannónia céljai és feladatai közé tartozik többek között:
1. Az osztrák-magyar kapcsolatok ápolása és előmozdítása a gazdaság és a turizmus területén.
2. Az osztrák-magyar regionális együttműködés támogatása és előmozdítása a regionális szinteken való közreműködéssel is.
3. Ajánlások helyi, regionális és állami szerveknek.
4. Kapcsolatteremtés partnert kereső vállalatok és személyek között.
1994. június 12-én a népszavazáson 81,3 százalékos részvétel mellett az osztrák szavazók 66,4 százaléka az Európai Unióba való belépésre szavazott. Ebben az EU-ban Ausztriának súlya lesz. Ezzel kapcsolatban idézném az Osztrák Gazdasági Kamara elnökének, Leopold Maderthaner okleveles mérnöknek a szavait: „…a kibővített Európának szóló igen volt ez, azaz jelzés Brüsszelnek az Európai Unió kiterjesztése tárgyában”.
Aznap, amikor Ausztria hivatalosan is tagja lesz az Uniónak, egyben csatlakozik az EU és Bulgária, Lengyelország, Románia, Szlovákia, Csehország és Magyarország társulási szerződéséhez. Ez a szerződés megállapodásokat tartalmaz a munkavállalók szabad mozgásáról, a szabad letelepedésről, a szolgáltatások forgalmáról, a közületi megrendelések piacának megnyitásáról, a tőkeforgalomról, a gazdasági, kulturális és pénzügyi együttműködésről.
A különböző fejlődési színvonalra való tekintettel a nyugat-európai államok egyoldalúan engedményeket biztosítottak partnereiknek. A reform- országok a megállapodás életbelépésétől számítva azonnal vámmentességet élveznek (néhány kivételtől eltekintve) az EU és az EFTA-országokba irányuló exportjukban, ők azonban ezt a vámmentességet csak 10 évvel később léptethetik életbe importjuk esetében. Egyben – csekély kivételt leszámítva – a mennyiségi megkötéseket is azonnal felszámolják velük szemben, míg ők maguk csak 1995-ben kezdik meg, és 2000-ben fejezik be ezt a folyamatot.
Ahogy az EU Bizottságának a kultúráért, az információért, a kommunikációért és az audiovizuális médiumokért felelős biztosa, Colette Flesch mondotta: „Ausztria, amely öt évvel ezelőtt még Nyugat-Európa határán feküdt, amely mögött a kommunizmus kezdődött, a jelenlegi perspektíva szerint Európa szívében fekszik”.
Magyarország számára Ausztria belépésének különös jelentősége van, mert ezzel Magyarország közvetlenül az EU külső határára került.
Ausztriának már csak domborzati viszonyai miatt is Európa-szerte elismert tapasztalata van a közlekedés, azon belül is az áruszállítás területén, legyen szó akár vasútról, a közutakról vagy a folyami hajózásról, a közlekedés-politikától és a környezetvédelemtől kezdve egészen a tervezésig és a megvalósításig.
Az itt szóban forgó három magyar megye gondjai és problémái különleges figyelmet érdemelnek. A bruttó hazai terméket tekintve ez a három megye a 19 magyar megye és Budapest összehasonlításában a 11., a 16. és a 19. helyen áll. Ebben a három megyében él Magyarország lakosságának 18,0 százaléka, de az 1993 decemberében nyilvántartott munkanélküliek 26,4 százaléka. Ezzel szemben 1993 végéig a korábbi állami vállalatok megvásárlására fordított külföldi tőke 40 százaléka ide áramlott.
1994. október 10-én a Club Pannónia Elnöksége a következő határozatot fogadta el:
1. Borsod-Abaúj-Zemplén, Kajdú-Bi- har és Szabolcs-Szatmár-Bereg megyéknek felajánlja a felvételt a Club Pannóniába és ugyanolyan együttműködési szerződést ajánl nekik, mint amilyet nemrég kötött Veszprém megyével.
2. A vonatkozó szerződések megkötése után külön megbízottat jelöl ki a regionális együttműködés megvalósítására.
3. Az együttműködés első látható jeleként a Club Pannónia információs kampányt kezd „Kelet-Magyarország együttműködésre szólítja fel az osztrák vállalkozókat” jelszóval. A kampánynak az a célja, hogy konkrét és hozzáértő információval, jó szervezéssel segítsen leküzdeni a földrajzi távolságból eredő hátrányt.
Emellett azt is elhatározta a Club Pannónia Elnöksége, hogy támogatja a Club tagjaiból alakuló Pannónia Consulting Group megalakítását és további tevékenységét.
Jelenlegi kereskedelmi-gazdasági együttműködésünk bonyolultabb, mint a háború utáni időszakban talán bármikor. Mindenesetre alapjaiban megteremtettük az orosz-magyar együttműködés szerződéses, jogi feltételeit, áttértünk az együttműködés piaci formáira.
A legnehezebbje talán már mögöttünk van. Az élénkülés bekövetkezett a kölcsönös áruszállítások területén. Bár megmaradt, egyes esetekben erősödött is az export és az import nyersanyag jellege, az áruforgalom lebonyolításába mind több cég kapcsolódik bele (jelenlegi számítások szerint több mint 3000, köztük harmadik országokból is). Szélesedett a szállítások földrajzi szóródása, nő a cserére felajánlott áruk száma és választéka. Megjelentek a kereskedelem és a kölcsönös elszámolások új formái. Kezdenek helyreállni a kooperációs kapcsolatok, fejlődnek a régiók kapcsolatai.
Az orosz fél számára igen fontos tényezőnek bizonyult, hogy a magyar fél magas szinten fejezte ki azt a szándékát, hogy kiegyensúlyozza külkereskedelmi politikáját és felveszi a kereskedelmi kapcsolatokat a volt szovjet köztársaságokkal. Mi a magunk részéről értékeljük a jelenlegi magyar kormánynak azt a szándékát, hogy vissza akar térni a keleti piacokra, s megígérhetjük, hogy ehhez minden lehetséges segítséget megadunk.
Mindezek ellenére hosszabb ideig számolnunk kell azokkal a tényezőkkel, amelyek gátolják a kétoldalú kapcsolatok fejlődését. Ide kell számítani mindenekelőtt az országainkban változatlanul uralkodó gazdasági instabilitást. Az orosz fél számára változatlanul időszerű feladat, hogy tökéletesítse a vám-, az adó- és a pénzügyi szabályozás jogi alapjait. E kérdések megoldatlansága folytán gyakran változnak az orosz piacon a munkafeltételek, ez pedig nem felel meg az orosz vállalkozók érdekeinek és károsan hat a külföldi partnerekkel fenntartott kapcsolatokra is.
Országaink esetében közös probléma még, hogy nincsenek meg az eszközök a vállalatok állami támogatásához, az export dotálásához, az importkönnyítésekhez. Kívánnivalót hagy maga után a felek informáltsága is egymásról.
Tavaly a kétoldalú áruforgalom 20,7 százalékkal nőtt és elérte a 3,4 milliárd dollárt (ezen belül Oroszország kivitele 2,5 milliárd, behozatala 0,9 milliárd dollár volt). Összehasonlításul csak annyit, hogy Oroszország árucsere-forgalma a világ többi országával alig néhány százalékkal nőtt. Az idei év első 8 hónapjáról szóló adatok arra mutatnak, hogy feltehetőleg megmarad a Magyarországra irányuló szállítások előző volumene nyersanyagokból, vegyiárukból, fémekből, fűrészáruból, autó- alkatrészekből. Az import növekedése várható gépipari termékekből, élelmiszerből, fogyasztási cikkekből. Számításaink szerint országunkra esik Magyarország árucsere-forgalmának 16-17 százaléka. 1992-ben ez még csak 10 százalék körül járt. Oroszország megtartotta második helyét Magyarország külgazdasági kapcsolataiban, egyes cikkek esetében pedig változatlanul vezető helyen áll. Oroszország látja el teljes egészében Magyarországot kőolajjal, földgázzal, nagyrészt tőlünk kerülnek Magyarországra a kőszén, az olajszármazékok, a fémek, a vegyiáruk.
Magyarország a 7-9. helyet foglalja el Oroszország külkereskedelmi partnerei sorában, s az elsőt a kelet-európai országok közül.
Még mindig feltűnő azonban a kölcsönös szállítások nyersanyag jellege. A gépipari termékek aránya a teljes árucserén belül 18-20 százalék, ebből az orosz exportban 10-12 százalék.
A pénzeszközök szűkössége és a külgazdasági kapcsolatok szabályozásának kidolgozatlansága olykor arra kényszeríti az orosz és a magyar felet, hogy harmadik országokbeli közvetítőket vegyenek igénybe, főként német, osztrák, svájci, dán és amerikai cégeket. Jelenleg a kétoldalú árucsere 30-35 százalékát ezek a közvetítők bonyolítják le, így többek között a kőolaj, az olajszármazékok, a fémek, a fa és a vegyiáruk forgalmát. Az Oroszországba irányuló magyar exporton belül jelentős hányadot képviselnek a közvetítők a gabona, a bauxit, a konzervek, a hús és más élelmiszerek forgalmában.
Miközben nő a szállítások volumene és javulnak a kölcsönös fizetési feltételek, csökken a kereskedelem hatékonysága az exportárak leszorítása és az importra fordított kiadások növekedése miatt. Bizonyos esetekben a külkereskedelemben résztvevők számának növekedése nemkívánatos konkurenciához vezet és kifejezetten kárt okoz a kereskedelmi szervezeteknek. A fa- és fűrészárut, a nitrogénműtrágyát, a fémeket gyakran indokolatlanul nyomott áron szállítjuk Magyarországnak. Ezzel szemben a magyar gyümölcs- és zöldségáruk, a konzervek, a hús, a vágott baromfi szállításánál azt tapasztaljuk, hogy erősen megemelik a szerződött árakat.
Teljességgel megszűntek kapcsolataink a műszaki együttműködés területén. Most azonban talán lehetőség kínálkozik arra, hogy orosz vállalatok (esetleg a Magyarországgal szemben fennálló orosz adósság fejében) részt vegyenek nagyobb beruházásokban Magyarország területén. Itt a budapesti metró új vonalának építése, Duna-hidak, stratégiai olaj- és olajszármazék-tartalékok tározóinak, atomfűtőanyagok hulladékai tározójának építése jöhet szóba, esetleg a szovjet technikával épült magyarországi létesítmények (például üveggyárak) felszereléseinek felújítása.
A közvetlen kapcsolatokról el kell mondani, hogy az Oroszország egyes régióival kiépülő együttműködés eleve nem nulláról indul. Kormányközi szinten Magyarország szerződéseket írt alá a kereskedelmi-gazdasági együttműködésről a Komi Köztársasággal, Baskirsztánnal, s a legjelentősebbet Tatársztánnal. Ezeknek a megállapodásoknak az alapján a köztársaságok hagyományos exportcikkeket (energia- hordozókat, faárut) szállítanak fémek és vegyiáruk mellett hagyományos magyar exportcikkek, tehát autóbuszok és alkatrészeik, élelmiszerek és gyógyszerek ellenében.
A régiókkal egyelőre csak gyér kapcsolatok épültek ki, részesedésük a teljes külkereskedelemben nem haladja meg a 10 százalékot, s ez csak akkor emelkedhet, ha sikerül kiépíteni a közvetlen termelési és beruházási együttműködést.
A magasszintű látogatások és megbeszélések során kialakult megegyezésekből azokat emelném ki, amelyeknek elvi jelentőségük van számunkra. 1. A gépgyártásban közös integrációs programot dolgozunk ki az egymást kiegészítő tevékenységek alapján. 2. A vegyipar terén az olefinok előállítására vegyesvállalatot hozunk létre. 3. Megállapodás jött létre a Gazprom és a megfelelő magyar kereskedőház között, ennek alapján az orosz fél bekapcsolódhat a magyar gázelosztó hálózatba, a magyar fél pedig a gázszállítások egy részét magyar árukkal egyenlítheti ki. Előrehaladt tárgyalásokat folytatunk az Ikarus moszkvai összeszerelő üzeme tárgyában, s arról is, hogy magyar cégek különböző fogyasztási cikkekkel láthatják el az orosz fővárost.
A kooperációs szállítások aránya a teljes árucserén belül 17-18 százalékra tehető, a gépgyártásban ennél sokkal nagyobb (33% az exportban és 62% az importban). A legkedvezőbb együttműködési kilátások a közlekedési eszközök gyártásában, a vegyiparban és mező- gazdaságban kínálkoznak.
A legutóbbi két és fél évben Magyar- országon több mint 200 vegyesvállalat alakult orosz tőkerészesedéssel.
Ezek közül a legjelentősebbek a DKG-ISZT, amely olaj- és gázipari felszereléseket állít elő, a színes televíziók gyártására alakult Juganszk-Orion és a teherautók összeszerelésével foglalkozó Hungarokamaz. Továbbra is eredményesen működik a magyar piacon a Hungarolada. Ezzel szemben néhány korábban alapított vegyesvállalat gyakorlatilag nem működik és felszámolás előtt áll. Ide sorolandó a Mikromed, az Azimut, az Intermosz és a Promet.
A két ország közötti együttműködés egyik legfontosabb tartaléka a privatizáció révén megvalósuló kölcsönös beruházás, köztük a közvetlen beruházás is. Orosz vállalatok számára különösen fontosnak látszanak a magyar energetikai szektor átalakításának tervei idegen tőke bevonásával. így például a Gazprom érdekeltségét jelentette be a magyar erőművek átalakításában, új gázfűtésű villanyerőmű építésében Magyarország területén, a Magyarországon átvezető új gázvezeték létesítésében.
Ezen kívül fennáll orosz tőke beruházásának lehetősége a magyar élelmiszeriparba (húsüzemek, tejüzemek, malomipar, baromfiipar, konzervipar), továbbá a gépiparba és a könnyűiparba.
A magyar vállalatok érdekeltsége a nyersanyagok kitermelésében és feldolgozásában, továbbá biztosított piacú berendezések és műszerek gyártásában jelentkezik. Ezzel kapcsolatban merül fel az orosz államadósság tőkésítésének kérdése is. Ez nagyrészt azon múlik, hogy sikerül-e mindkét fél számára elfogadható mechanizmust kidolgozni a tulajdonátadásra.
Kapcsolataink kulcskérdése a gazdasági infrastruktúra. Teljes erővel támogatjuk a Csap-Záhony közlekedési csomópont és környéke kiépítését, s reméljük, hogy orosz szervezetek is bekapcsolódhatnak ebbe a projektbe.
Remélhetőleg javulnak az országaink közti pénzügyi kapcsolatok, főleg ha figyelembe vesszük azt a közös szándékot, hogy a kölcsönös elszámolásoknál a nemzeti valutát vegyük igénybe. Van egy olyan javaslat is, hogy hozzunk létre közös orosz-magyar bankot.
Talán nem tévedek, ha azt mondom, hogy Oroszország és Magyarország a piaci reformok sajátos kísérleti lőterei. Számunkra roppant fontos Magyarország tapasztalata a világgazdasági szabályokhoz és normákhoz való felzárkózásban. Gondolom, a magyar félnek is lehet mit hasznosítania az orosz tapasztalatból.
Ha a magyar-ukrán gazdasági kapcsolatok alapvető kérdéseit akarjuk tisztázni, azonnal három kérdésre kell tudnunk megfelelni: Mi teszi érdekeltté Ukrajnát a velünk folytatandó kereskedelemben? Mik a feltételei ennek Ukrajnában? Mit kívánunk mi az ukrán féltől?
Tudjuk, hogy Ukrajna 300 évig a legszorosabb közjogi, politikai, közigazgatási és gazdasági kapcsolatban állt Oroszországgal. Egy csapással ezt nem lehet úgy szétvágni, mint Jugoszlávia és Csehszlovákia esetében. Hadd tegyem hozzá, hogy még ezeknél is okozott megrázkódtatásokat a szétválás.
A jelenlegi ukrán vezetés megkísérel a maga lábára állni, így kapcsolatokat létesít olyan, szomszédosnak éppenséggel nem tekinthető országokkal is, mint Portugália, Spanyolország, Olaszország. Az viszont nyilvánvaló, hogy a tervezett Nyugatra nyitásban szomszédaira, elsősorban ránk van utalva. Ez indokolja érdeklődését a magyar gazdaság, szorosabban véve a Kárpát-Európa Régió magyarországi része iránt, arról nem is beszélve, hogy délnyugati részén, Kárpátalján jelentős létszámú magyar kisebbség él, amely kedvező körülmények között összekötő kapocs lehet a két gazdaság között is – mint ezt kicsinyben tapasztaljuk is a záhonyi piacon.
Ukrajna egyébként 7 országgal határos, de nyugati kapcsolatai szempontjából csak Magyarország és Lengyelország érdekes számára (az orosz kapcsolat természetesen más jellegű).
A magyar reláció a már említett dél-európai kapcsolatfelvételi tervek tükrében fontos nemcsak a tranzitszállítások, hanem a közvetítő kereskedelem és a határrégióban létesíthető gazdasági övezet szempontjából.
Tudnunk kell, hogy az egykori Szovjetunión belül az ukrán ipar az átlagosnál fejlettebb volt. Ezt érdemes figyelembe vennünk az ukrán vállalatokkal tervezett esetleges együttműködés tervezése során.
Az ország egyébként mind területét, mind lakosságát tekintve Franciaországhoz hasonlítható. (Fejlettségét tekintve természetesen nem.) A belső politikai helyzet zavarosabb az oroszországinál, ezért meglehetősen sok a bizonytalansági tényező. Minden attól függ, hogy sikerül-e a jelenlegi kormánynak keresztülvinnie a piaci reformokat.
A mi törekvésünk a szerződéses kapcsolatok területén a beruházásvédelmi egyezményre irányul, emellett szeretnénk kiküszöbölni a kettős adózást. Meg kell mondani, hogy az ukrán jogrendszer pillanatnyilag elég hiányos.
Érdekünk fűződik a víziutak fejlesztéséhez. Ne felejtsük, hogy Ukrajna többek között dunai állam is.
A Joint Venture Szövetség 8 éve alakult azzal a céllal, hogy megkönnyítse vegyesvállalatok alapítását Magyarországon. Tevékenységének fő formája idegen nyelvű konferenciák rendezése a reménybeli külföldi beruházók számára. Vegyesvállalatot alapítani ma Magyarországon csak annyival jár, hogy be kell jelenteni és regisztráltatni a céget a cégbíróságnál. A teljesen idegen tulajdonban levő vállalatok 5 százalékos nyereségadót fizetnek a vámszabad területi tevékenységük után.
Problémát okoz, hogy a jelenlegi számviteli törvény nem tartalmaz előírásokat arra vonatkozóan, hogy a területen kívüli (off shore) vállalatoknak hogyan kell vezetniük könyveiket.
Adókedvezményt jelenleg csak olyan vállalat kaphat, amelynek alaptőkéje meghaladja az 500 millió forintot. Ez nyilvánvalóan azt a célt szolgálja, hogy minél több tőkeerős vállalat települjön le az országban.
Az 1995-ös költségvetési évben megszűnik a minimáladó. Ezt köztudomásúlag azok a vállalatok fizették, amelyeknek az adott évben nem volt kimutatható nyereségük.
Vámmentesség csak az alapításkor jár az alaptőkébe beszámító (apportált) gépi berendezések után.
A vitatkozó közgazdász szakértők vizsgálódásaik során nem foglalkoznak azzal a kérdéssel, hogy a magyar gazdaság ma milyen közgazdasági környezetben létezik. Az elméleti okfejtések nem eléggé veszik tekintetbe, hogy a magyar gazdaság és főleg a kelet-európai országok gazdasága nem megállapodott, stabil helyzetben lévő gazdaság, már rendezett társadalmi és tulajdon- viszonyokkal, hanem teljesen átmeneti és erősen átalakulóban lévő, a múlt viszonyai miatt egymástól erősen függő rendszer.
Fel kell hogy ismerjük: a szétesett nagy gazdasági rendszerek (KGST, Szovjetunió) helyébe lépő új szerveződésekben nekünk szükségszerűen helyünk és szerepünk van. Ez egyben olyan meg nem ismétlődő lehetőség is, amelynek nincs alternatívája.
Alapvető célul tűztük ki, hogy az előttünk álló gazdasági tennivalókat a környezetünkben végbemenő változások legmesszebbmenő figyelembevételével határozzuk meg. Ehhez a következőket kell figyelembe venni:
1. Piac nélkül nincs gazdaság.
2. Körülöttünk, a volt szocialista országok piacán kívül nincs más, még fel nem osztott piac.
3. Magyarország szempontjából legnagyobb piacnak Oroszország, Kazahsztán és Ukrajna tekintendő.
4. A FÁK országainak gazdasági rendszere alig működik, csődhelyzetben van és részben fizetésképtelen. Habár ez az adott gazdaság szempontjából nagyon rossz, számunkra mégis éppen ez kínálja az egyedüli lehetőséget. Sok munkával, némi kockázattal, bonyolult üzleti konstrukciók alkalmazásával jelentős üzleteket lehet kötni. Amennyiben megváltozik a helyzet, az adott térségben működőképes gazdaságok alakulnak ki a nyugati pénzügyi rendszerhez csatlakoztatott saját belső pénzügyi rendszerrel. Ha a tőkeszegény Magyarország majd csak ebben a feltételezhető szakaszban kezd piacra indulni, eleve esélytelenné válik arra, hogy ezekben az országokban pozíciót szerezzen. Piacszerzésre esélyünk igazából már csak néhány évig lehet.
5. Tévhit, hogy a keleti piacokra való szállítás konzerválja Magyarországon a termelési viszonyokat, visszafogja a műszaki színvonal fejlődését. Tudomásul kell vennünk, hogy míg Európában általában csak európai termékek, Amerikában amerikai termékek, Japánban pedig alapvetően japán fogyasztási cikkek találhatók az üzletekben, addig Moszkvában a világ szinte minden országából származó áruk találhatók nagy mennyiségben. Hogy a termékek eladhatók az orosz piacon, annak oka nem az igénytelenségben keresendő, hanem abban, hogy a piac nagy és egyik napról a másikra nem lehet telíteni. Ha a rendelkezésünkre álló maximálisan 3-4 év alatt tulajdonszerzés segítségével piacot szerzünk, akkor a piac telítődése után is jó pozícióban maradunk, feltéve, hogy emellett azt is tudatosítjuk magunkban, hogy a keleti piacok már ma is, de főleg a jövőben erős konkurrenciaharccal jellemezhető piacok lesznek.
6. A piacgazdaság legfontosabb eleme, a piac leginkább tulajdonszerzés útján bővíthető és befolyásolható. Piacszerzés és a piacok hosszú távú biztosítása elképzelhetetlen piacszerzés nélkül.
7. Piacszerzésre jelenleg csak nagyon korlátozott mennyiségű pénz van. Ennek ellenére mégiscsak meg kell oldani a piacszerzés finanszírozásának lehetőségét.
8. Oroszországnak Magyarországgal szemben mintegy 900 millió dolláros államadóssága van, ennek pénzzé tételére aligha van reális esély.
A régebben létezett gazdasági kapcsolatok és az együttműködés mechanizmusai alapvetően nem működnek a szovjet utódállamok egymás közti kapcsolataiban sem.
A magyar gazdaság jövője, életképessége nagy mértékben attól függ, hogy sikerül-e megtalálnia helyét régebbi természetes piacain.
Magyar vállalatok javaslatai alapján reális lehetőség látszik mintegy évi 5 milliárd dolláros piacbővülésre, s ez a mi nemzetgazdaságunkban már stratégiai nagyságrend.
A piacszerzés komplex feladat, vannak magyarországi és vannak külföldi összetevői. Az állam feladata, hogy meghatározza a kereskedelem- és ipar- politikai célokat, összefogja és koordinálja a vállalatok piacszerző tevékenységét. Ilyesfajta céllal hozták létre 1954-ben Japánban a kormány mellett működő gazdaságtervező ügynökséget, amely meghatározó szerepet játszott a stratégiai irányok (szerszámgépipar, elektronika, gépkocsigyártás) kijelölésében és az amerikai piac meghódításában. Az ügynökség az összes gazdasági jellegű minisztérium közös koordináló szerve volt.
Ma Magyarország számára kézenfekvő a feladat hasonlósága, ezért szükségesnek tartjuk, hogy hozzanak létre a gazdasági kabinet mellett működő, annak alárendelt gazdaság- és piacfejlesztési kormánybizottságot az érintett minisztériumok (PM, IKM, FM, KHVM) bevonásával. Ennek elnöke legyen orosz-magyar kapcsolatokkal, gazdasági gyakorlattal rendelkező személy, kormánybiztosi hatáskörre. Feladata Magyarországon a projektek begyűjtésének és a vállalatok kiválasztásának megszervezése, a feltételrendszer kidolgozása, a jogi és a pénzügyi feltételekről rendelkező kormánydöntés alapján felállítandó zsűri létrehozása lenne.
Hogyan válasszuk ki a vagyonszerzéssel kapcsolatos projekteket és az azokat megvalósító vállalatokat?
Semmiképpen sem úgy, hogy meghívunk minél több vállalatot, megalapozatlan, felelőtlen licitálásba kényszerítjük őket, s ezzel látszólag és időlegesen azt a képzetet keltjük, mintha a kormány az orosz államadósság ügyét nagyon jó feltételekkel (kis veszteséggel) rendezte volna. Magyarország Oroszországgal szemben fennálló követelése magyar vállalatoknak csak normatív alapon és reális értéken adható el, nyilvános pályázat útján A szakminisztériumok, az MNB, az AV Rt, a Corvinbank és különféle érdekképviseleti szervek (például GYOSZ, TKP, MGK) képviselőiből, valamint a kormánybizottság tagjaiból álló, nagyjából 15 fős szakmai zsűrinek kell elbírálnia a beérkezett pályázatokat és a pályázókat.
Mi a biztosítéka az állam követelés megfizetésének?
Mindenekelőtt az, ha a projektet megfelelő szempontok szerint és kellő alaposságú vizsgálat nyomán választják ki.
A második biztosíték a projekteket megvalósító vállalatok megfelelő kiválasztása. Csak olyan vállalat jöhet szóba, amely az orosz piacon régóta és sikeresen dolgozik, ott nyereséges vállalkozása van, s maga is stabilan gazdálkodó, eredményes vállalat. A projektek esetében célszerű a visszafizetési futamidőnél jóval rövidebb, például 4 éves megtérülési időt követelni.
További biztosíték lehet, ha a pályázótól az állammal szemben vállalt kötelezettség mintegy 10 százalékának megfelelő bankgaranciát kérünk, továbbá a követelés fejében szerzett vagyont is „betáblázzuk”. Ez a harmadik biztosíték úgy fejti ki hatását, hogy egyfelől, kifejezi a pályázó szándékának komolyságát, másfelől pedig behatárolja a megszerzendő vagyon nagyságát, egyenes arányba állítva azt az eddig kialakult vagyon, illetve a tőkeerő nagyságával.
Az államkövetelésnek vagyonná, építési teljesítménnyé, szolgáltatássá és áruvá való konvertálását állami megbízásnak kell tekinteni.
A cél a piac, a gazdasági kapcsolatok fejlesztése és újjáépítése vagyonszerzés útján, s ehhez az államkövetelés csak az egyik, de mindenképpen a legfontosabb eszköz. A finanszírozás további forrása a nyugati tőke. így az államkövetelést tőkesokszorozó katalizátornak is tekinthetjük.
A nyugati tőkét leginkább úgy tudjuk a magyar gazdasági élénkítés és piacépítés szolgálatába állítani (nem saját kockázatra és nem növelve tovább a már meglévő államadósságot!), hogy a magyar pályázótól megköveteljük: csak külföldi szakmai befektetővel együtt nyújtsa be pályázatát. Olyan külföldi partnereket kell keresni, akik hajlandók legalább annyi friss pénzt hozni az adott üzletekhez, mint a hozzá „kölcsönvett” államkövetelés. A biztosítékok közül talán ez a legfontosabb.
Mit minősíthetünk az államkövetelés reális (piaci) értékének?
Előzetes számításaink szerint nagyjából 50% körüli diszkont értéket, 2 év türelmi idő után mintegy 6 éves visszafizetési tartammal és 3,5%-os dollárkamattal.
Ez egyfelől sokkal jobb, mint az orosz államadósság forgalmi értéke, és sokkal több, mint amibe az államnak került. Számoljunk csak utána: a 27 Ft/Rubel és 0,92 USD/Rubel átváltási számokból, valamint a legutóbbi 3 évre fizetendő, a LIBORt 1-1,5%-kal meghaladó kamatlábból, továbbá az amerikai dollár jelenlegi forintárfolyamából a 30%-ot alig meghaladó érték jönne ki. Ez a majdnem 70%-os diszkont azt jelentené, hogy a magyar állam ilyen eladási érték esetén nem vesztene az ügyön.
Az Oroszországban végzendő teendőkhöz folyamatos magyar közreműködés szükséges. Világosan kell látni, hogy a mai Oroszországban a belső gazdasági folyamatok semmiben sem azonosak a volt szovjet központi irányítási modell által meghatározott folyamatokkal. Belső megállapodás és konszenzus nélkül (beleértve a teljes vertikumot: dolgozók, szakszervezet, vállalati vezetés, helyi önkormányzati vezetés, helyi ÁVÜ, a vasút területi és központi vezetése, az államigazgatás két szintje, parlament) nem születhet stabil, hosszú távon működőképes külső államközi megállapodás sem.
Projektenként külön-külön, nagy részletességgel kell egyeztetni minden szinten a működés stabil szabályozási kereteit, majd külön államközi szerződés keretében lehetőleg 10, de legalább 8 évre garantáltatni őket. Nemcsak a kiviteli engedélyek, a kvóták, a vám- és az export-importilletékek nagyságának meghatározására és garantálására kell gondolnunk, hanem olyan problémákat is rendezni kell, mint a vasúti szállítási tarifa kaotikus változása és megengedhetetlen mértékű mozgása (elrettentő példa a nyereséggel kibányászott szén árának tízszereséért felkínált szállítás az orosz-ukrán határig).
A részvényvásárláson kívül azt is meg kell oldani, hogy a magyar vállalatok az orosz költségvetésből tőkeemelés céljára (ugyancsak az államadósság terhére) folyószámla rubelt, tehát likvid pénzt kapjanak, hogy a létrejövő vegyesvállalatok árut tudjanak szállítani, építési és egyéb szolgáltatási tevékenységet tudjanak végezni a magyar fél számára. Ez azért is fontos, mert egyébként csak kevés átszervezési hatáskört biztosító, kisebbségi tulajdonrész keletkezik az illető magyar vállalat számára egy jelenleg vélhetően működésképtelen orosz cégben. (Az orosz AVÜ ugyanis átlagosan már csak mintegy 20% üzletrészt birtokol, a többi már magántulajdonban van.)
Segíteni kell kidolgozni azokat a mechanizmusokat, amelyek biztosítják a vonatkozó kormányhatározat megvalósulását is. Ösztönző, ráható, számonkérő, segítő, nagyon aktív magyar közreműködés nélkül irreális az egész ügy megvalósulása. Ha viszont sikerül, a know-how értékesíthető Nyugaton a piacra törekvő, de járatlan multinacionális cégek körében is.
A piac, amelyen szeretnénk biztosítani helyünket, több nagyságrenddel nagyobb a számunkra szükségesnél. Következésképpen hazánkat a „lehulló morzsák” is gazdaggá tehetik.
Itt már annyit beszéltünk a vegyesvállalatokról, érdemes közelebbről megnézni, hogy miért érdemes Magyarországon vegyesvállalatot alapítani. Nyilvánvaló, hogy az elsődleges szempont a profit biztonsága, ez pedig megvan Magyarországon.
De megvannak a megfelelő kereskedelmi utak is. Ezen most mindenfajta közlekedési-szállítási útvonalat kell érteni, ezek kiépítettsége az egész közép- kelet-európai térségben itt a legteljesebb.
Ha valaki tanácsot kérne tőlem, hogy mivel kezdje az alapítást, azt mondanám, hogy válasszon jó „révkalauzt”, azaz olyan magyar céget, amelynek már tapasztalata van nemcsak a magyar piacon, hanem vállalatalapításban is. Aztán szerződtessen magyar jogászt és magyar főkönyvelőt, s máris biztos lehet benne, hogy nem fog eltévedni a magyar jogrendszerben és a magyar könyvvitelben.
Végezetül azokat is szeretném megnyugtatni, akik attól tartanak, hogy a magyar gazdaságban nehézségeik támadhatnak a pénzmosás gyanúja miatt. Szerencsére nálunk egyre ritkábbak az ilyen esetek, ennek megfelelő a hatóságok magatartása is a külföldi beruházókkal szemben.
Az MKB-t 1950-ben alapították, de teljes külkereskedelmi jogosítványa csak 1987 óta van. 1991 után erősen csökkent a magyar külkereskedelmi forgalom a volt KGST-országokkal, ezt a bank is megérezte. Ennek ellenére is a legnagyobb forgalmú magyar kereskedelmi bank, forgalmát csak az OTP-é haladja meg.
A volt szocialista országok között létrejött barterüzletekbe a bank 1991-92-ben kapcsolódott be. Meg kell mondani, hogy a külkereskedelmi ügyleteknek az a fajtája azóta sem sokkal fejlődött, mert egyes kormányok kifejezetten ellenzik, inkább a hagyományos üzleteket részesítik előnyben.
Az MKB nem titkolja, hogy az egész térség vezető külkereskedelmi bankja kíván lenni. Ennek jegyében képviseleti irodát állított már fel Stockholmban, Ljubljanában, Moszkvában, Alma-Atában, Kijevben. Most van folyamatban a pozsonyi képviseleti iroda felállítása.
A bank üzletpolitikáját az jellemzi, hogy nem finánchiteleket nyújt, hanem kockázati garanciát vállal. Ez természetesen a magyar vállalatokra vonatkozik, mert külföldi vállalati kockázatot csak akkor vállal, ha az illető ország valamelyik bankja „felülvállalja” a garanciát, azaz megosztja a kockázatot a magyar bankkal. A Magyar Külkereskedelmi Bank közvetlen számlakapcsolatokra törekszik a környező országok bankjaival, mert ilyen módon lényegesen fel lehet gyorsítani a fizetési forgalmat.
Hallom a rádióban, hogy kohászatunk és szénbányászatunk hajdan olyan híres központjában, Ózdon nagy baj van, óriási a munkanélküliség. Nem csoda, Borsod-Abaúj-Zemplén és Szabolcs- Szatmár, az egész Kelet-Magyarország hasonló gondokkal küszködik. A műsorvezető azonban megnyugtat, Székesfehérváron viszont újabban munkaerő- hiány mutatkozik; aki valóban dolgozni akar, ott könnyen talál magának foglalatosságot. Hiába, a piacgazdálkodás már csak ilyen, a munkaerőpiacon is igazodnunk kell a kereslet és kínálat szabályozó erőihez.
Tudom, másutt is ez a dolgok rendje. Van egy unokahúgom Amerikában, a férje nyomdász. Los Angelesben laktak, míg az ottani üzemet valamilyen ok miatt fel nem számolták. S minthogy a férj helyben nem talált magának új munkahelyet, átköltöztek a világ másik végébe, a mormonok fővárosába, Salt Laké Citybe, ahol tárt karokkal várták őket, s boldogan élhetnek, amíg meg nem halnak.
Vélhetnénk hát, hogy csak követnünk kellene ebben is – miként a coca-cola- és a hamburgerfogyasztás, valamint az intimbetétek használata tekintetében már megtettük – példaképünket, a nagy Amerikai Egyesült Államokat, s akkor mi is hamarosan elérkezhetünk a kapitalista fejlődés ama fokára, ahol ők tartanak. Fel az autókra, kelet-magyarországi honfitársaink, s irány Székesfehérvár.
A probléma csak az, hogy az unoka- húgoméknak nem kellett egyebet tenniük Salt Laké Cityben, mint néhányszor végigkocsikázni a lakónegyedek utcáin, s kiválasztani a sok, „Kiadó” táblával megjelölt ház közül azt, amelyik a munkahelyhez való közelség és egyéb szempontok figyelembevételével a legalkalmasabbnak mutatkozott. Egy havi lakbérnek megfelelő biztosíték ellenében – amit kiköltözéskor visszakapnak, ha nem tettek kárt a bérleményben – már kezükbe is adták a kulcsokat.
Alighanem jogosan gyanakszom arra, hogy az ózdi munkás számára nemigen nyílnának ilyen lakásszerzési lehetőségek Székesfehérváron. Márpedig ezek hiányában a modell nem működik: ha emitt van lakásom, de nincs munkám, amott pedig lenne munkám, de nem lenne hol laknom, csak két rossz közül választhatok, s egyszerűbb, ha ülök, ahol vagyok, s megvárom, hogy a kormány vagy az újjáalakult egyházi iskolák reggeli osztályimáinak Jóistene segítsen rajtam.
Megvallom, eléggé érthetetlen számomra, hogy a nyugati országrész ilyen-olyan, de mégis valamelyes gazdasági működőképességével szemben miért kell a keleti határaink mentén fekvő területeknek ilyetén módon Isten irgalmában bizakodniuk. Ha valóban a piac törvényei irányítják a kapitalista világgazdaság működését, akkor a nyugati tőke már régóta ugrásra készen áll, hogy a volt Szovjetunió utódállamaiban kihasználja azokat a piac- és nyersanyagszerzési lehetőségeket, amelyekhez hasonlóak ebben az évszázadban sehol nem akadtak. S akkor érthetetlen, miért nem épülnek már jóideje Kelet-Magyarországon azok a vasútvonalak, autópályák, repülőterek, kommunikációs központok, bankfiókok és a hozzájuk tartozó szolgáltatási intézményrendszerek – a szállodaláncoktól a szerelőműhelyekig –, amelyek ezt a hatalmas, Délnyugat- és Dél-Európa felé áradó tranzitkereskedelmet majd lebonyolítják. Ha épülnének, Ózdon sem lenne munkanélküliség, s nem kellene átköltözni Székesfehérvárra, ahová nem lehet átköltözni.
Valamiért azonban nem épülnek. Ebből pedig óhatatlanul arra kell következtetnünk, hogy a kapitalista világazdaságot nem csak a szabadpiac szűziesen ártatlan törvényei igazgatják, hanem valamiféle más szempontok is. Rá kellene jönnünk, hogy ezek mifélék, hátha e rejtély megfejtése Kelet-Magyarország problémáinak megoldásához is elvezetne.
Ehhez azonban az lenne szükséges, hogy a társadalomtudományok fogózókat nyújtsanak számunkra a világ effajta rejtélyeinek megfejtésében. A tegnap esti tévéműsorban viszont vagy tíz, enyhén zseniálisként reklámozott magyar értelmiségi huszonkét óra harmincöt perctől huszonhárom óra öt percig – tízpercenként egy-egy Gadamer-idézetre hivatkozva – egyfolytában azt sulykolta a honi köztudatba, hogy a társadalomtudományok által nyújtott ismeretek szükségképpen labilisak, ne várjunk tőlük bizonyosságokat.
Igaz, köztük nem akadt egyetlen munkanélküli sem. Ózdon viszont sok a munkanélküli. S ha a mostanság reklámozott társadalomtudósok a jelek szerint remekül is érzik magukat tudományaik bizonytalanságát hirdetve, a munkanélküliségből fakadó létbizonytalanság nagyon kellemetlen, ebben bizonyosak lehetünk.
Az Ezredvég-ben igyekszünk naprakész (vagy legalábbis hónapra kész) tájékoztatást adni a frissen megjelent könyveknek egy, arra méltó részéről. De így is vannak elmaradásaink s nemcsak nekünk: az egész kritikai életnek, ezért „jobb későn, mint soha”-alapon visszatérünk egypár olyan műre, amelyről féloldalas kulturális világunk megfeledkezik. így mostani „tájjellegű” számunk ad alkalmat arra, hogy a Nyíregyháza-vidéki Rákos Sándor legutóbbi kötetéről, ha késve is, megemlékezzünk. Tesszük ezt mégsem a tájra tekintve (amely táji kapcsolatnak e könyvben már különben sem sok nyoma van), hanem önnön értékeinél fogva.
Rákos ugyanis legkülönb költőink egyike, aki azonban máig sincs benn eléggé az irodalmi köztudatban. Mert nem népi és nem urbánus, egy klikkhez sem tartozik, „csak” költő; nem konzervatív, de nem is avantgarde vagy éppen posztmodern, hanem a saját útját járja. Az pedig, hogy a korszerűség mennyire áthatja egész költészetét, nem formai trükkökben, keresett vagy keresetlen újításokban, gesztusokban nyilvánul meg, hanem új meg új fogások természetes alkalmazásában, amellyel összefér a messzi múltba való visszatekintés éppúgy, mint korábbi kartársak maszkjába való belebúvás, a sosem öncélú, de társadalmilag nagyon is indokolt irónia vagy szinte gyermeki játékosság – mindez azonban sosem látványos, hanem magától értetődő formaművészettel.
Ebben a megállapításban a „magától értetődő” több jelentésű s arra is utal, hogy ezt a vitathatatlanul modern költészetet igenis érteni lehet, a mondandót nem kell „kihámozni”. Nyilván az sem lenne baj, itt azonban csakugyan az idős korban végsőkig megélt létköltészetről van szó, amely szükségképpen egyszerű s komoly. „Egyszerű” alatt mindazonáltal egy olyan sokféleséget értve, amely messze túl van azon, amit nem egy szintén kiváló kortárs csinál. Ez nyilván nem értékelés, csak elhelyezés: Rákos most (mikor is a jelenre utaló szó, épp korábbi köteteivel összevetve hangsúlyos) „klasszicizál”, no persze, modernül játékos-ironikus lényét meg nem tagadva, mindig kissé idézőjelben. Amely játékos-ironikus hozzáállás és megfogalmazás menedék is: különben tán – kétségbeesne… Erre korunkban oly sok oka lehet, főként annak, aki itt, ötven év előttől annyi mindent átélt. Hiszen a békés polgárnak (illetve költőnek) minden jámborsága ellenére folyvást halálos csörtében kell részt vennie (innen a kötet címe is). Megpróbál hajdani hitet keresve Isten felé fordulni, de – modern ember lévén – egy pillanatig sem képes valóban hívővé válni, legföljebb annyira, hogy a vélt Teremtőnek – szemrehányást tegyen.
Mi marad hát? A természet, a kert s a kultúra, amely múltba tekintve is új meg új aktualitást nyer, akár Babits- ra, akár Füstre, akár Szabó Lőrincre, Berdára, Jékelyre kell emlékeznie, akár fölidézni az akkád, az egyiptomi, a bibliai, a római ókor szellemét, vagy az újra meg újra cserbenhagyott középkori Magyarhont. A történetiség mégis egyfajta megnyugvást hoz – a népek és eszmék megmaradnak, s várhat-e többet az egyes ember, ha költő…
(Szépirodalmi Könyvkiadó)
„Ennyi. Fekete. Nincsenek fények a földön. Szememben sem ég már egyetlen egy sem. Visszavont életem fölött nagy ágakat lenget a kegyelmes idő…”
A kötetnek – ötödik verseskötetének – címet adó, A kalapos király búcsúja című költeményében írja ezeket a sorokat a debreceni Bényei József. S hogy debreceniségéről szó esik mindjárt e méltatás elején, az nem azért fordul elő, mert itt végezte egyetemeit, itt indult költőként, itt futott be pályája olyan ívet, amelynek érintő pontjain ott a könyvtár, a megyei lap kulturális rovatának vezetése, a Csokonai Színház, majd a lap főszerkesztői széke. Éppen ellenkezőleg: a városhoz ezer szállal kapcsolódó élete egy percig sem tette „vidéki költővé”, ahogy ezt zsebkendőméretű hazánkban a nagyképűség oly nevetségesen megbélyegezte. Miközben alig volt poéta ebben az országban, aki ne vidékről indult volna el, és ne lenne kisszerűségében, provincializmusában vidékies oly sok Pesten született tollforgató. Bényeinek mindig mindenben országos gondja volt, ha újságot csinált, ha színházat vezetett, ha verset írt. Természetesen magáról írt verset, hogyan másként szólhatna világ dolgairól lírai költő.
De miért olyan elborult kedéllyel, alig túl a hatvanon? Miért a búcsúzás vissza-visszatérő motívuma a kötet lapjain? A választ élete ismerője könnyen kitalálja, hiszen tudja, hogy a szavak, a sorok („Nincsenek fények a földön… Szememben sem ég már egyetlen egy sem…”) nem csupán költői metaforák. Egy balvégzetű, ám elkerülhetetlen szemműtét után a fények fogyatkozása, a szürkék, feketék lassan mindent elborító rémuralma nagyon is valóságos élmény.
Mindjárt a kötet első ciklusának első verse, a Szem című négysorosa erről a hajnalt nem kínáló alkonyról ad hírt tömörségében megrendítően:
„Hasztalan nézem a világot
tárgyaim nem tükrözi vissza
A valóságtól védett szemem
s végérvényesen tiszta”
S más-más megközelítésben e megrendítő gondolat újabb és újabb variációi kerülnek elő:
„Leltározom ismerős tárgyaim
hogy boldogulunk egymással mi ketten
ha nem szolgál már többé a szemem
ez irgalmas lesz amaz ott kegyetlen…”
Írja a Tárgyaim első versszakában:
„Szememből elfogy lassan a sugár
Jajszót sem ejtek végromjainál
A hang is elfogy – kihez szólhatok
Terítsenek rám békét csillagok…”
Így szól a Béke néhány sora. S a Lapidáriumhan a könyves ember külön tragédiájára emlékeztet:
„Elárultak a könyveim
Arcukat elfordították
betűik fedték fekete fátyollal
sötétségbe rejteztek előlem…”
A személyes dráma, a világot korábban színeiben látó ember ijedelme az örök sötétségtől, önmagában is olyan erő, amely a költőt magasba is emelheti, de a lapos magánsirámok posványába is ejtheti. Bényai József egész korábbi élete, s benne költészete nem csupán arról szól, hogy mi történik vele, sokkal inkább arról: mi történik körülötte. S anélkül, hogy kilépne lírai önmagából, az elsötétülő horizont élménye a világnak is, a világról is szól. Legtömörebben, legegyértelműbben megint csak a címadó versben A kalapos király búcsújában. Az egyetlenben, amelyben interpunkciókat találni, hiszen a többi kilencvenben se pont, se vessző. Az értelem ritmusát magunknak kell megtalálni, s a kényszer, hogy értsük a mondatok végét, a közbeiktatott mellékmondatokat, jobban feltárja versei természetét, mintha szemünk kényelmesen átszaladna az írásjeleken.
„Minek itt már idea, eszme,
minek a hit? Száradt karókon ég a bogáncs el. Nem
lila immár. Fekete, fekete, akár a tisztamosolyú
emberek szemealja, harcok vesztén, ha üldözve
űzötten hazaindulnak…”
Így szól a búcsúzó kalapos király, akit a vészesen pusztuló természet üzenete is a maga drámájára emlékeztet. S fordítva persze ugyanúgy. Száraz rögökre hulló fenyőmagok, magánnyal bevérzett fák, a Panaszként kerengő kis- bárány, a már csak érintésre felismerhető bokrok, a látás számára immár bezáródó világ, ez a képi háttér, amely verseiben megjelenik, s csak nagyon ritkán kerülnek elő ismerős metaforák. Talán ez a képi világ az egyetlen, ami igazán jelzi a gyermekkor, a vidék üzenetét. Mert amit lát még, s amit nem szeretne látni, annak falvakon, városokon át országnyi a határa. S ahol nem jó tudni, ha búcsúzik valaki közülünk.
Abban bízhatunk csupán, hogy éppen a búcsú szó nem valódi, költői túlzás talán, mert lám a már nem halló Beethoven zenéjére is mily nagy szüksége volt a világnak. A költő is, aki csupán belül lát már, igen sokat és fontosat láthat még, s ha verssorok meggyőző formáiba tudja tördelni látomásait. Valamennyiünk számára feslik ki az országnyi kép.
(A szerző kiadása)
Reprezentatív kiállítású Megyekönyvet adott közre Borsod-Abaúj-Zemplén megye Önkormányzata Miskolcon, Viga Gyula és Porkoláb Tibor szerkesztésében, gondozásában. Az ország egyik legszebb, változatos felszínű, gazdag néprajzi és kulturális hagyományú, iparáról és mezőgazdaságáról egyaránt híres vidéke megyeként sajátságos államigazgatási alakulat, hiszen Trianon óta a gazdaságilag és történelmileg önálló országrészeket többször szétszabdalták, összevonták, s az erőszakos gazdaság- politika következtében a természetet, a tájat is sok helyen tönkretették. Gyulai István „Az élő környezet” című kötetnyitó tanulmányában olvashatunk erről, a megye lezüllesztett gazdaságáról pedig Barta Imre írásából tájékozódhatunk („A megye gazdasága”). Történelmi tanulmányok örökítik meg a táj őstörténetét (Révész László: Kultúrák és népek a magyar honfoglalásig”). A vidék újkori történetéig ívelő áttekintést ad Csorba Csaba („Az Árpád-kori vármegyéktől Borsod-Abaúj-Zemplénig”), míg Kárpáti László „Egyházak és művészetek”, Kováts Dániel pedig „A művelődés évszázadai” című írásaikban térképezik fel a megye gazdag kulturális hagyományait. A kötetet tervező Fejér Ernő fotói illusztrálják az értékes és szép kiadványt.
Á nagy tájmonográfiák mellett a szűkebb pátria történetének megörökítésére is mindig vállalkoznak lelkes lokálpatrióták, mint dr. Juhász Lajos Sajókeresztúr krónikája című munkájában. Az Árpád-kori falu településtörténetén, építészeti emlékein, történelmi hagyományain, néprajzán kívül a helytörténet minden felkutatható területéről olvashatunk a kis kötetben, az igazságszolgáltatás módjaitól és eszközeitől kezdve egészen a nagyváros, Miskolc okozta civilizációs ártalmakig. Demográfiai és szociológiai helyzetelemzést nyújtanak a reprezentatív felmérések eredményeit bemutató táblázatok az 1947-49-es évekből. A szerző külön fejezetben veszi sorra a művelődési és kulturális lehetőségeket, az irodalmi vonatkozásokat, mely utóbbiak közül legnevezetesebb egy irodalmi hős, Gva- dányi József Rontó Pálja, aki egy itteni, ugyancsak Rontó Pál nevű birtokos világot járt, kalandor fia, Benyovszky Mór kíséretében szolgáló délceg huszártiszt volt. A Sajókeresztúri Polgár- mesteri Hivatal által kiadott, s minden helyi családnak ajándékba adott kötetet a szerző felvételei illusztrálják.
A „Bodrog-parti Athén”-nek is nevezett Sárospatak évszázadok óta a magyar művelődés és kultúra fellegvárai közé tartozik, falai között számos országos, sőt világhírű tudós és művész élt, tanult és dolgozott. Közöttük volt a magyar regényírás fejedelme, Móricz Zsigmond is, aki hatvanesztendős korában ezt írta a városról: „Sárospatak mindeddig életemnek megoldatlan, vagy inkább megmagyarázhatatlan szakasza.” A Móricz család 1892-től lakott Sárospatakon, miután prügyi házuk leégett, de Móricz Zsigmond csak később, 1894-től tanult a pataki kollégiumban, mert addig Debrecenben diákoskodott. Az elkövetkező három évet az író ifjúkorának pataki kudarca néven emlegeti az irodalomtörténet, s maga Móricz is csak kísérleteket tudott tenni számos művében arra, hogy megfejtse talányos, de semmiképpen nem harmonikus kapcsolatát a várossal. Kováts Dániel Móricz Zsigmond és Sárospatak című munkájában az író kötetben megjelent művei, sajtóközlemények, könyvtári és levéltári dokumentumok alapján bemutatja Sárospatakot, a család ottani megtelepedését, Móricz két és fél iskolai évét. Áttekinti az író későbbi sárospataki kapcsolatait, s hogy pataki élményei hogyan tükröződnek műveiben. „Á zempléni fogadtatás” című fejezetben arról olvashatunk, miként fogadták Móriczot mint írót Sárospatakon, milyen támadások érték a húszas évek végén tett, az anyaországtól elszakadt szlovákiai magyar városok látogatása miatt. A rengeteg írásos és képi dokumentumot felsorakoztató kötetet a fejezetek végén bőséges jegyzetanyag egészíti ki, kiadását a miskolci Felsőmagyarország Kiadó jegyzi.
Az életrajzok, irodalom- és kultúrtörténeti munkák általában a jeles férfiak életét és tetteit örökítik meg, Fehér Erzsébet viszont az egykor Sárospatakon élt és itt tevékenykedő híres-neves asszonyok arcképcsarnokát írta meg. I. Endre királyunk adta először Patak várát feleségének, Anasztáziának, Jaro- szláv orosz herceg leányának, s attól kezdve Sárospatak számtalanszor volt királynék vára, a várbirtok jövedelme udvartartásuk költségeit fedezte. A Pataki nagyasszonyok című könyvben először Árpád-házi Szent Erzsébet, a Bánk bánból jól ismert II. Endre és a merániai Gertrudis szomorú sorsú leányának életét olvashatjuk, aki a szegények gyámolításának szentelte rövid életét, s akit a pápa 1235-ben szentté avatott. A nagy jótevő, Lorántffy Zsuzsanna, a későbbi erdélyi fejedelem, Rákóczi György felesége volt, lelkes támogatója a sárospataki református kollégiumnak. Ezután a szerencsétlen sorsú Báthory Zsófia élettörténetét ismerhetjük meg, majd a szépséges Dobó Krisztina kalandos esküvőjét, azt a furfangos és erőszakos várfoglalást, amelyet Balassi Bálint ifjú férjként hajtott végre, hogy Krisztinát jogos birtokához, a sárospataki várhoz juttassa. A szegények és betegek gyámolítója volt Országh Ilona, Perényi Gábor Abaúj vármegye örökös főispánjának a felesége, akinek aranygyűrűjét éppen harminc évvel ezelőtt találták meg a vártemplom kriptáinak feltárásakor. Lorántffy Zsuzsanna kisebbik fia, Rákóczi Zsigmond számára V. Frigyes Henrietta nevű lányát hozta pompás küldöttség élén Rhédey Ferenc Pfalzból Sárospatakra. Esketési szertartásukat latin és német nyelven Comenius celebrálta 1651. június 26-án. Alighanem a fejedelem anyja, Zrínyi Ilona a legismertebb e híres asszonyok között, aki férjével, I. Rákóczi Ferenccel a sárospataki várban rendezte be új otthonát az esküvő után, 1666 tavaszán. A múlt század végén, 1869-től egy Kolozsvárról származó, különc életű „remete professzorinak nevezett tudós tanított a református kollégiumban, akinek hűséges felesége, Rajka Teréz nemcsak költeményeket írt, hanem a női egyenjogúságért szóló tanulmányokat, valamint „Képes Játékkönyv” címmel gyermekeknek szóló, ma már pedagógiatörténeti jelentőségű művet is közreadott. Századunkból már csak egy rövid társbérlet históriáját örökíthette meg a szerző, a közelmúltban elhunyt Mezei Mária néhány hetes sárospataki tartózkodását 1945-ben, Széchenyi Mária Windischgrätz hercegnő kastélyában, itteni fellépéseit, s felemlíti a művésznő ábrándozásait arról, miként lehetne Sárospatakot a magyar Salzburggá tenni. A képekkel illusztrált könyv a Nemzeti Tankönyvkiadónál látott napvilágot.
Sárospatakon a pletykadomb körül máig mutogatják azt a helyet, ahol a nagytekintélyű Kövy professzor a felzendült jurátus hallgatók vezérét szelíden így korholta meg: „Domine Kossuth, magából nagy országháborító lesz valamikor!” A zempléni elszegényedett nemesi családból származó Kossuth sátoraljaújhelyi, eperjesi és sárospataki tanulmányai után Pesten tette le az ügyvédi vizsgát, majd néhány évig Zemplén megyében folytatott ügyvédi gyakorlatot, s a megyegyűlések egyik legbátrabb ellenzéki szónoka lett. Csaknem hét évtizedes közügyi pályája során írt cikkeit, leveleit és beszédeit adta közre az Ikva Könyvkiadó szemelvényes formában, Szabad György válogatásában Kossuth Lajos üzenetei címmel. A hazájáért haláláig felelősséget érző, a hosszú emigrációban is a Duna menti népek megbékélését, konföderációját szorgalmazó államférfi írásai eredeti helyesírással, eligazító bevezetésekkel, magyarázó jegyzetekkel jelentek meg, bibliofil igényességű kivitelben is.
Bibliofil értékű – igaz, nem kiállításánál, hanem irodalomtörténeti jelentőségénél fogva – Bessenyei György A természet világa vagy a józan okosság című, hatalmas terjedelmű filozófiai tankölteménye, mely a Táncsics-sorozat 7. füzeteként Marton Jenőné, Kovács Andrásné és Simor András szerkesztésében kerülhet újra a régi magyar irodalom iránt érdeklődők asztalára. Érdekes a mű kiadástörténete, hiszen keletkezése (1797-1801) óta, amikor is a cenzúra megtiltotta kinyomtatását, százévenként egyszer látott napvilágot, 1898-ban, a Régi Magyar Könyvtár sorozatban Bokor János gondozásában, s 1991-ben Simor András bevezető tanulmányával. Különösen értékessé teszi az új kiadást az a tény, hogy az eredeti kézirat alapján készült, és ez az első teljes kiadása a 10 412 verssorból álló költemények. A testőrköltő anyagi helyzete romlása miatt kénytelen volt Bécset odahagyni, s Bihar megyei birtokára költözött, ahol „bihari remete”-ként haláláig írt és gazdálkodott. Itt írta ezt a személyes vallomásokkal teli, monumentális költeményt is, mely az emberi élet különböző szakaszaihoz kapcsolódva a legváltozatosabb egyéni és társadalmi, filozófiai problémákat tárgyalja egészen addig, míg „Elindul a lélek önnön halhatatlansága után és a látásnak határábul eltűnik”.
Hogy az emlékezetből el ne tűnjön, hogy a feledés homályába ne merüljön Nyíregyháza neves szülöttjének, Váci Mihálynak, költészetéből mindaz, ami érték, a Felsőmagyarország Kiadó Finta Éva válogatásában jelentette meg a kötetet Valami nincs sehol címmel. A huszonöt évvel ezelőtt elhunyt költő hetven éves lenne most, a verseskötet kiadásával is ezt az évfordulót ünnepelhetik költészetének tisztelői. Váci Mihály azon kevesek közé tartozott, akinek verseit az egész ország ismerte, egy sajátos nemzedéki életérzést tudott művészi módon kifejezni.
Akik fellapozzák Nagy Zsuzsa Fél évszázad krónikása című könyvében például a hatvanas évekre vonatkozó részt, felidézhetik a korszak hétköznapjainak hangulatát, a rég elfeledett eseményeket. A szerző a Hajdú-Bihari Napló ötvenéves munkáját ismerteti az 1944. november 15-i első szám megjelenésétől napjainkig. „A szerző magamentsége” című bevezetőben Nagy Zsuzsa leszögezi, hogy „…a kép, amelyet a lap nyújt Hajdú-Bihar megye fél évszázados történetéről, torz”. E sommás ítélet a lap egy olyan munkatársától származik, aki harmincöt éven át volt az újság munkatársa, s a hatalmas anyaggal megbirkózva írta meg az ötvenéves Hajdú-Bihari Napló és elődjei történetét. A nagy sikerre számítható könyvet a debreceni Napló Lapkiadó Kft. adta közre. Olvasóink szíves figyelmébe ajánlom a Napló volt főszerkesztőjének, Bényei Józsefnek A kalapos király búcsúja című új verseskötetét is, egy kiragadott szép idézettel:
Nevem az első oldalon
jelentéktelen buta bélyeg
mégis rejtélyes üzenet
a lehetséges öröklétnek…
Igazolása ennyi lesz
az elfecsérelt félszázadnak
megemleget egy álmodó
s megőriz pár szakadt lap.
(emmi)