1.
Drága Mama,
itt Vietnamban nagyon jó, mert örökké nyár van, a zsold magas és csinosak a lányok. A fényképen az akasztott pasastól jobbra én vagyok a harmadik. Ugye, megférfiasodtam? A sor szélén áll Don, az őrmesterünk. Belevaló gyerek, mama. Úgy rúgja ki nagylábujjával a vietek szemét, mint egy Isten. Karácsonyra szabadságot kaptam. Zsugorított partizánkoponyát hozok Neked a vitrinbe. Kishúgomat csókolom.
Szerető fiad:
Jimmy
2.
Drága kis feleségem, Lizzy,
itt Dominikában egész kellemesen érzem magam. Néha egy kis piff-puff, de az ellátás és a klíma kitűnő. A fényképen az akasztott vöröstől balra a második vagyok. A fiúk szerint, a felvételen csudára hasonlítok Tony Curtisre. A sor szélén Jacket, a szakaszvezetőnket látod. Azzal a marha nagy mancsával úgy roppantja össze a kommunisták fejét, akár a diót. Bizisten, még az agyvelejük is kifröccsen. Karácsonyra szabadságot kapok. Viszek Neked souvenirt, egy kis ezüstkazettában vörös koponyaszilánkot. Csókolom a kis Kate-et és Bobbyt. Büszkén gondolhatnak apjukra.
Szerető férjed:
Tom
3.
Drága Apám,
itt Dél-Koreában remekül érzem magam. Néha ugyan tüntetnek ellenünk a bennszülöttek, de akkor közéjük durrantunk. A fényképen az akasztott pofától balra a negyedik vagyok. Rám se ismersz, mi? Ez már a férfikor, Öreg. A kép közepén Johnny, a hadnagyunk guggol. Kizárólag kesztyűs kézzel nyúl ezekhez a sárga dögökhöz. Már több mint kétszáz fület gyűjtött össze. Karácsonyra szabadságot kaptam. Egy egyetemi tanár preparált orrát viszem, többi testrészét a fiúk tették el emlékbe. Anyát és nagyanyát csókolom.
Szerető fiad:
Bill
4.
Drága kicsi Freddy,
bátyád itt Kongóban védi a szabadságot. Az akasztott niggertől jobbra az első én vagyok. Remélem, megismersz, öcskös! Mellettem Sam bácsi áll, a tizedesünk. Bolondos egy kicsit, mert képzeld, a niggerek farkát gyűjti. Aszongya, az szerencsét hoz. Karácsonyra otthon vagyok. Viszek Neked igazi tam-tam dobot, aminek a bőrét valami nigger lelkészről nyúzták le a fiúk. Csókolom az Öregeket.
Szerető fivéred:
Alan
5.
Hello Sammy, vén csavargó!
Hát mit szólsz hozzám, Öreg Fiú? Itt Laoszban szépek a lányok, jó a koszt, csak a whiskyt mérik szűken. A fényképen az akasztott vörös előtt állok. Fejemen a tökfödő az övé volt. A sor szélén Mike áll, a főhadnagyunk. Öt másodperc alatt eltöri, barátom, a legnagyobb ádámcsutkát is. Karácsonyra hazaugrom. Mondd meg Marynek, ha megcsal a bestia, nem kap tőlem se rizsesköcsögöt, se lábszárcsontot, ami egy vörös fejesé volt. Szüleidet csókolom.
Szerető barátod:
Mickey
6.
Kedves Henry Bácsi,
tegnap agyonvertünk két piszok chicagóit, akik idepofátlankodtak Tennessee-be niggert védeni. A képen a két akasztott pasas mellett a harmadik csuklyás vagyok, jobbra. Középen Jeff úr, a Nagysárkány áll. Kissé piromániás az öreg. Ezeket a mocskokat is rögtön felgyújtotta a felvétel után. A fiúk és Higgins úr, a seriff, üdvözölnek. Küldhetnél nekem karácsonyra kétszáz dolcsit. Elisabeth nénit csókolom.
Szerető unokaöcséd
Charlie
7.
Dean Rusk külügyminiszter úrnak.
Excellenciás Uram!
Ezidőtájt éppen New Yorkban tartózkodom, az ENSZ közgyűlésén. Nagyon szívesen látnám Önt villásreggelire, vagy ebédre a hét bármelyik napján. Megbeszélhetnénk egy-két fontos dolgot, hiszen a nemzetközi helyzet most kedvező és mindkettőnk számára megnyugtató. Megkapta-e kedves anyósa a Maruszja babákat és kedves felesége a tulai étkészletet?
Válaszát várva melegen öleli, kollégája:
Andrej Gromiko
1965. dec.